Search Movie Subtitles results for longest day, the by relevance:
- Longest Day The cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Longest Day The cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{45}{100}Nu, nimic.
{130}{200}Da, o sa va anunt, desigur.
{410}{478}- Esti sigur ca glezna e rupta?
{478}{542}- Fractura prin compresie domnule.
{542}{625}- Pune gheata la loc si leaga sireturile strans.
{625}{678}- Nu te supara pe mine|colonele, nu am rupt-o eu.
{678}{732}- Nu si nici nu va trebui|sa mergi cu ea.
{732}{832}- Colonele, doar nu vrei sa...|- Inceteaza doctore si fa ce ti-am spus.
{1105}{1182}-Da?|- Companiile A, B si C sunt imprastiate ca si noi.
{1182}{1245}- Continua.
{1245}{1320}- Maiorul Cocharan a cazut pe|o stanca si si-a fracturat umarul.
{1320}{1388}L-am lasat cu un medic.|- Vre-un contact cu compania F?
{13
- Longest Day The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1306}{1435}<i>Aici Londra. Francezii</i>|<i>le vorbesc conaþionalilor lor.</i>
{1490}{1655}FRANÃA OCUPATA IN AL CINCILEA AN|AL CELUI DE-AL II-Iea RAZBOI MONDIAL
{2867}{2940}Ia te uita ! O priveIiºte frumoasa,
{2952}{3003}mândria ceIui de-aI TreiIea Reich.
{3015}{3103}CurajosuI sergent ducându-Ie cafea|artiIeriºtiIor de pe pIaja.
{3118}{3185}Asta numesc ei rasa StapâniIor.
{3189}{3236}Aiurea !
{3581}{3722}MARESALUL VON RUNDSTEDT|Comandant, FrontuI de Vest
{4082}{4166}JANINE BOITARD|Rezistenþa Franceza, Caen
{4779}{4828}Ce se intâmpIa aici ?
{5621}{5730}ALEXANDRE RENAUD|PrimaruI din Sainte-Mère-EgIise
{5757}{5859}In cea mai in
- Longest Day The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,229 --> 00:00:57,383
<i>London calling, with Frenchmen</i>
<i>speaking to their countrymen.</i>
2
00:01:54,669 --> 00:01:57,581
Take a Iook at that.
What a handsome sight. . .
3
00:01:58,069 --> 00:02:00,139
. . .the pride of the Third Reich.
4
00:02:00,589 --> 00:02:04,138
The brave sergeant taking
coffee to the beachgunners.
5
00:02:04,709 --> 00:02:09,464
So that's a sampIe of the
master race. In a pig's eye.
6
00:03:11,149 --> 00:03:13,105
What's going on here?
7
00:03:50,269 --> 00:03:54,342
In this darkest hour,
in the gIoom of night. . .
8
00:03:54,549 --> 00:03
- The.Longest.Day.(1962).CD2. DVDRip.XviD-HLS.srt
- The.Longest.Day.(1962).CD1. DVDRip.XviD-HLS.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,187 --> 00:00:05,565
Vervolgens gaat het
om mechanische poppen.
2
00:00:05,732 --> 00:00:09,319
En als er echt parachutisten
geland zijn...
3
00:00:09,486 --> 00:00:13,282
gaat het hooguit om
een flinke commando-operatie.
4
00:00:13,448 --> 00:00:18,704
Vindt u dat voldoende reden om onze
tankreserve naar de kust te sturen?
5
00:00:18,871 --> 00:00:23,542
Ik geef alle berichten en
het verzoek door zodra hij wakker is.
6
00:00:23,709 --> 00:00:26,420
Begrepen.
7
00:00:28,088 --> 00:00:31,008
Jodl heeft geweigerd.
8
00:00:32,676 --> 00:00:37,848
Hij wil de tankreserves
nie
- The.Longest.Day.(1962).CD1. DVDRip.XviD-HLS.srt
- The.Longest.Day.(1962).CD2. DVDRip.XviD-HLS.srt
2 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,750 --> 00:00:31,045
Dit is Londen.
2
00:00:31,253 --> 00:00:35,174
Een uitzending
van en voor de Fransen.
3
00:00:35,341 --> 00:00:42,514
het bezette Frankrijk
in het vijfde jaar van WOII
4
00:01:32,646 --> 00:01:36,567
Daar gaat hij dan...
5
00:01:36,733 --> 00:01:42,948
de trots van het Derde Rijk. Sergeant
Kaffeklatch brengt de soldaten eten.
6
00:01:43,115 --> 00:01:46,368
Weet dat superieure ras
niks handiger...
7
00:01:46,535 --> 00:01:49,329
om koffie te bezorgen?
8
00:02:02,592 --> 00:02:08,473
Veldmaarschalk Von Rundstedt
opperbevelhebber OB west
9
00:02:23,
- The.Longest.Day.(1962).CD2. DVDRip.XviD-HLS.srt
- The.Longest.Day.(1962).CD1. DVDRip.XviD-HLS.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,750 --> 00:00:31,045
Dit is Londen.
2
00:00:31,253 --> 00:00:35,174
Een uitzending
van en voor de Fransen.
3
00:00:35,341 --> 00:00:42,514
het bezette Frankrijk
in het vijfde jaar van WOII
4
00:01:32,646 --> 00:01:36,567
Daar gaat hij dan...
5
00:01:36,733 --> 00:01:42,948
de trots van het Derde Rijk. Sergeant
Kaffeklatch brengt de soldaten eten.
6
00:01:43,115 --> 00:01:46,368
Weet dat superieure ras
niks handiger...
7
00:01:46,535 --> 00:01:49,329
om koffie te bezorgen?
8
00:02:02,592 --> 00:02:08,473
Veldmaarschalk Von Rundstedt
opperbevelhebber OB west
9
00:02:23,
- Longest day - CD1 - HR.sub
- Longest day - CD2 - HR.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&H00FFFF,[STYLE]it,[SIZE]36,[FONT]Arial
00:00:09.50,00:00:13.21
...to æe biti jedino desant[br]komandosa.
00:00:13.42,00:00:18.00
Jeli to dovoljan razlog za slanje[br]oklopnih jedinica na obalu?
00:00:18.33,00:00:23.46
Podnijet æu sve izvještaje Fireru[br]èim se probudi.
00:00:24.47,00:00:26.22
Razumijem.
00:00:28.22,00:00:31.06
Jodl nas je odjebao.
00:00:32.64,00:00:37.36
Neæe nam dati tenkove[br]bez Firerovog odobrenja...
00:00:39.89,00:00:42.86
...a Firer još spava!
00:00:44.41,00:00:46.62
Hoæete li to reæi[br]fon Runds
- Longest Day The.DVDRip.SChiZO.part1 .en.srt
- Longest Day The.DVDRip.SChiZO.part2 .en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,230 --> 00:00:32,610
London calling... with Frenchmen
speaking to their countrymen.
2
00:00:36,280 --> 00:00:42,330
Occuppied France
3
00:01:32,630 --> 00:01:35,670
Take a look at that! What
a handsome sight...
4
00:01:36,180 --> 00:01:38,340
...the pride of the Third Reich!
5
00:01:38,800 --> 00:01:42,510
The brave sergeant taking
coffee to the beachgunners.
6
00:01:43,100 --> 00:01:48,060
So that's a sample of the
master race! ln a pig's eye!
7
00:03:33,170 --> 00:03:37,420
In this darkest hour, in
the gloom of night...
8
00:03:37,630 --> 00:03:39,550
...we must not des
- Longest Day The.BDRip.Z0N3.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
11
00:04:12,560 --> 00:04:15,440
At every beach, on every dune...
12
00:04:15,680 --> 00:04:17,840
...on every rock.
37
00:06:39,040 --> 00:06:40,080
<i>I repeat:</i>
45
00:07:34,800 --> 00:07:37,880
I've ordered alerts again and again.
47
00:07:42,160 --> 00:07:43,560
Tell me this:
54
00:08:13,600 --> 00:08:15,800
-Anything else?
-No, sir.
55
00:08:33,280 --> 00:08:34,800
Good morning, Field Marshal.
56
00:08:35,000 --> 00:08:36,840
-Any news?
-Nothing important.
71
00:10:11,040 --> 00:10:13,840
Snap it up. Jerk the lead.
72
00:10:14,800 --> 00:10:16,200
Snap it up.
73
0
- Longest Day The.BDRip.Z0N3.tr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,160 --> 00:00:30,320
<i>Burasý Londra. Fransýzlar
Fransýzlara sesleniyor.</i>
2
00:00:32,920 --> 00:00:39,240
FRANSA ÃÃGAL ALTINDA
II. DÃNYA SAVAÃININ BEÃÃNCÃ YILI
3
00:01:27,880 --> 00:01:30,800
Ãuna bir bak.
Amma güzel görüntü...
4
00:01:31,280 --> 00:01:33,360
...Ãçüncü Reich'ýn gururu.
5
00:01:33,800 --> 00:01:37,360
Cesur çavuþ, sahil topçularýna
kahve taþýyor.
6
00:01:37,920 --> 00:01:42,680
Demek bu üstün ýrkýn bir örneði.
Hadi caným oradan.
7
00:01:56,520 --> 00:02:02,000
MAREÃAL VON RUNDSTEDT
Baþkomutan, Batý Ordularý
8
00:02:
- Longest Day The.DVDRip.HLS.part2.en .srt
- Longest Day The.DVDRip.HLS.part1.en .srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
First we hear that the paratroopers
are shot down plane crews.
2
00:00:02,370 --> 00:00:05,500
Next they are identified
as mechanical dummies.
3
00:00:05,710 --> 00:00:09,590
If paratroopers have landed...
4
00:00:09,800 --> 00:00:13,510
...it can only be a commando raid.
5
00:00:13,720 --> 00:00:18,300
Is that a sufficient reason to send
the panzers to the coast?
6
00:00:18,640 --> 00:00:23,770
I will submit all reports to the
Fuhrer as soon as he awakens.
7
00:00:24,770 --> 00:00:26,520
I understand.
8
00:00:28,520 --> 00:00:30,360
Jodl has turned us
- Longest-Day,-The-(1962)-CD1.sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{641}{770}{Y:i}Ãóê ÃîÃäîÃ, ôðà Ãöóçè ñå îáðúùà ò|êúì ñúÃà ðîäÃèöèòå ñè.
{825}{990}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ,|ÃÃÃÃÃÃ 5 ÃÃ II ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{2202}{2275}Ãèæ òîâà .|Ãà êâà ïðåêðà ñÃà ãëåäêà .
{2287}{2338}Ãîðäîñòòà Ãà Ãðåòèÿ Ãà éõ.
{2350}{2438}Ãðà áðèÿò ñåðæà Ãò|Ãîñè êà ôå Ãà âîéÃèöèòå.
{2453}{2572}Ãðèìåð çà åëèòÃà ðà ñà .|à ñâèÃñêîòî îêî.
{2916}{3057}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ,|ãëà âåà êîìà Ãäèð Ãà çà ïà äÃà òà à ðìèÿ
{3417}{3505}ÃÃ
- Longest Day, The (1962)-Cd1.srt
- Longest Day, The (1962)-Cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,173 --> 00:00:04,052
Eðitim boyunca adamlarla
omuz omuzaydým.
2
00:00:04,253 --> 00:00:08,212
Beni görmeye alýþtýlar.
Orada olmamý beklerler.
3
00:00:08,813 --> 00:00:10,929
Baþkanýn oðlu olup olmamam farketmez.
4
00:00:13,493 --> 00:00:15,245
Talebim ret mi edildi?
5
00:00:27,133 --> 00:00:28,930
Hayýr. Elbette hayýr.
6
00:00:30,613 --> 00:00:33,764
Talep isteksizce kabul edildi.
7
00:00:35,773 --> 00:00:37,252
Sað ol, Tubby.
8
00:00:38,893 --> 00:00:40,121
Ãok sað ol.
9
00:00:41,573 --> 00:00:42,608
Söyle bakalým...
10
00:00:42,813 --> 00:00:44,80
- Longest-Day,-The-(1962)-CD3.sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{40}{165}ÃÃÃà ÃÃÃÃ|06:53 ÷à ñà .
{210}{243}Ãîòîâè çà ïîòåãëÿÃÃ¥.
{248}{297}ÃúÃêà Ã, ïîãðèæè ñå çà óêðåïëåÃèåòî.
{311}{383}Ãñåêè ìîìåÃò ïî÷âà ìå. Ãîòîâè!
{389}{441}Ãà èì ãî âúðÃåì çà ÃþÃêåðê!
{453}{518}Ãó ëè? ÃþÃêåðê.|Ãó ëè ãî, Ãëîó?
{523}{572}Ãùå Ã¥ ó÷èë ïî òîâà âðåìå.
{631}{681}Ãà éäå, ÃåãîäÃèöè!
{700}{795}Ãçëåçòå, ìðúñÃèöè!|Ãëà Ãà ãà à ñå âðúùà !
{872}{942}Ãîøà ðà áîòà . Ãà âè ÷îâåêà |îùå ïðåäè äà ïî÷ÃÃ¥ äà ñå áèå.
- Longest-Day,-The-(1962)-CD2.sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{72}{129}ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ|Ãà á Ãà îòáðà Ãà òà , 7-ìà . à ðìèÿ
{134}{224}Ãæà ñÃî âðåìå.|Ãà ê âà ëè.
{230}{258}Ãëà ãîäà ðÿ.
{274}{314}Ãîëó÷èõòå ëè ñïèñúêà ?|- Ãúé âÿðÃî!
{415}{532}ÃÃ¥Ã. Ãëèáåà îò 709-à äèâèçèÿ|âå÷å òðúãÃà çà âîåÃÃèòå èãðè.
{548}{671}Ãîìà Ãäèðúò Ãà 243-òà òðúãÃà çà ÃÃ¥Ã|â 18 ÷à ñà .
{675}{705}Ãîé äðóã?
{709}{801}Ãèìåðìà à îò 352-ðà ñúùî,|îáùî 12 îôèöåðè.
{828}{875}Ãà , çÃà ì.
{895}{998}Ãðåìåòî Ã¥ ëîøî, âñåêè ñå Ã
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,135 --> 00:00:31,289
London anropar.
Från fransmän till fransmän.
2
00:00:33,735 --> 00:00:41,574
DET OCKUPERADE FRANKRIKE
Andra världskrigets femte år
3
00:01:28,695 --> 00:01:32,449
Titta på den!
4
00:01:32,615 --> 00:01:38,565
Tredje rikets stolthet... Han
kommer med frukost till mannarna.
5
00:01:38,735 --> 00:01:41,852
Och de kallar sig herrefolk.
6
00:01:42,015 --> 00:01:44,688
I helvete heller!
7
00:01:57,415 --> 00:02:03,047
FÃLTMARSKALK VON RUNDSTEDT
Ãverbefälhavare, West
8
00:02:17,335 --> 00:02:21,089
JANINE BOITARD
Franska motståndsrörelsen, Caen
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,001 --> 00:00:25,500
????????? ??? ????????? ?? ?????
??????????==???????
2
00:00:27,272 --> 00:00:34,040
??? ???????... ?? ???????
?? ?????? ????? ???????????? ????.
3
00:00:34,042 --> 00:00:36,206
???????? ??????
5?? ?????? ?' ?????????? ???????
4
00:00:36,208 --> 00:00:43,109
?????? ?????? ?? ???????...
?????, ?????? ????????? ????????.
5
00:01:32,604 --> 00:01:35,664
??? ?????! ????? ?????...
6
00:01:36,174 --> 00:01:38,369
?? ?????? ??? ?????? ????!
7
00:01:38,777 --> 00:01:42,543
? ???????? ?????? ???? ????
????? ?????????? ??? ????????.
8
00:01:43,081 --> 00:01:48
1 file(s), added on: 2008-07-31
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{118}From the latest reports,|this is how I see it:
{118}{197}American paratroopers have landed...
{287}{326}British paratroopers...
{381}{421}The invasion...
{602}{646}Yes. Thank you, Pemsel.
{666}{756}General Pemsel is convinced|that this is the invasion!
{756}{879}I do not agree with him.|This is my conclusion:
{879}{965}Normandy is the objective|of a diversionary attack.
{965}{1026}A diversionary attack, Blumentritt.
{1026}{1127}It's not the main attack. That will|come at the Pas-de-Calais...
{1146}{1189}...where it was always expected.
{1276}{1320}Where we always expected it!
{1338}{1398}But we can't take any chances.
{1398}{148
- The Longest Day.txt
- the.longest.day.(3413350).n fo
1 file(s), added on: 2009-03-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,148 --> 00:00:33,361
Franceses falam
com os seus compatriotas.
2
00:00:33,531 --> 00:00:39,786
FRANÃA OCUPADA, NO QUINTO ANO
DA II GUERRA MUNDIAL
3
00:01:27,828 --> 00:01:30,956
Olha para aquilo!
Que visão magnÃfica...
4
00:01:30,993 --> 00:01:33,041
O orgulho do Terceiro Reich!
5
00:01:34,084 --> 00:01:37,211
O corajoso sargento a levar
café aos atiradores da praia.
6
00:01:38,254 --> 00:01:43,467
à um exemplo da raça superior!
Aos olhos de um porco!
7
00:01:57,020 --> 00:02:03,275
MARECHAL DE CAMPO- VON RUNDSTEDT
Comandante-em-Chefe, OB Oeste
8
00:02:17,871 --> 00:02:22,041
JANINE BOITARD
Resistência Francesa, Caen
9
00:03:0
- The.Longest.Day.1962.CD1.sr t
- The.Longest.Day.1962.CD2.sr t
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,143 --> 00:00:32,546
London calling... with Frenchmen
speaking to their countrymen.
2
00:01:32,474 --> 00:01:35,534
Take a look at that! What
a handsome sight...
3
00:01:36,045 --> 00:01:38,239
...the pride of the Third Reich!d
4
00:01:38,647 --> 00:01:42,414
The brave sergeant taking
coffee to the beachgunners.e
5
00:01:42,951 --> 00:01:47,912
So that's a sample of the
master race! In a pig's eye!a
6
00:03:33,096 --> 00:03:37,328
In this darkest hour, in
the gloom of night...
7
00:03:37,532 --> 00:03:39,432
...we must not despair..
8
00:03:46,575 --> 00:03:48,305
For eac
There are more subtitles available for Longest Day, The
Click here to view them