Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lola, Rennt by relevance:
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, run, 1999, int, ndrt, runa,
original filename: Lola rennt (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,436 --> 00:00:38,836
"We shall not cease from exploration...
2
00:00:38,938 --> 00:00:41,873
and the end of all our exploring
will be to arrive where we started...
3
00:00:41,941 --> 00:00:44,774
and know the place for the first time."
- T.S. Eliot, "Little Gidding"
4
00:00:44,844 --> 00:00:50,749
"After the game is before the game."
- S. Herberger
5
00:02:08,261 --> 00:02:09,523
Man...
6
00:02:10,630 --> 00:02:13,758
probably the most mysterious species
on our planet.
7
00:02:14,834 --> 00:02:17,962
A mystery of unanswered questions.
8
00:02:19,038 --> 00:02:21,871
Who ar
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: 1894, lola, rennt, run, 1998, stereozulu, osloskop, net, runa,
original filename: 18947.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:14.00,00:00:16.30
"No cesaremos de explorar...
00:00:16.36,00:00:19.20
y el final de toda nuestra exploración[br]será llegar al punto de partida...
00:00:19.27,00:00:21.98
y reconocer el lugar por primera vez."[br]- T.S. Eliot
00:00:22.05,00:00:27.71
"Después del juego es antes del juego."[br]- S. Herberger
00:01:42.02,00:01:44.20
El hombre...
00:01:44.26,00:01:48.25
probablemente la más misteriosa[br]de las especies de nuestro planeta.
00:01:48.32,00:01:51.32
Un misterio de preguntas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{823}{883}"Nu ne vom opri din explorare...
{885}{959}iar la sfîrsitul explorãrii|vom ajunge de unde am plecat...
{961}{1031}si vom cunoaste|acest loc pentru prima datã.|-T.S.Eliot, "Little Gidding"
{1033}{1181}"Dupã joc e înainte de joc."|-S.Herberger.
{3119}{3175}Omul...
{3177}{3281}probabil cea mai misterioasã|specie de pe planetã.
{3283}{3361}Un mister cu întrebãri fãrã rãspuns.
{3363}{3459}Cine sîntem?|De unde venim?
{3461}{3596}Ãncotro mergem?|Cum de stim ceea ce credem cã stim?
{3624}{3713}De ce credem ceva, la urma urmei?
{3715}{3813}Nenumãrate întrebãri|în cãutarea unui rãspuns...
{3815}{3940}rãspuns care va d
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Lola rennt (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,760 --> 00:00:17,840
We shall not cease from exploration
And the end of all our exploring
2
00:00:18,160 --> 00:00:22,440
Will be to arrive where we started
And know the place for the first time.
3
00:00:22,760 --> 00:00:23,760
T.S. Eliot
4
00:00:24,040 --> 00:00:27,760
After the game is before the game.
S. Herberger
5
00:01:41,640 --> 00:01:43,640
<i>Man...</i>
6
00:01:43,960 --> 00:01:47,840
<i>... probably the most mysterious species
on our planet.</i>
7
00:01:48,040 --> 00:01:50,840
<i>A mystery of unanswered questions...</i>
8
00:01:51,160 --> 00:01:54,760
<i>Who are
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, 1998, czech, cs, run,
original filename: Lola rennt - 1998 - - Czech - cs - 71eebf480852fa1ed43f391d98c4d039.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,051 --> 00:00:28,028
?esk? p?eklad vytvo?il Pezetko
ICQ: 20716837
2
00:00:33,066 --> 00:00:34,968
"P?i hled?n? nic nevynech?me...
3
00:00:35,536 --> 00:00:37,905
...a p?esto jsme na konci v?ech na?ich hled?n? zp?tky na za??tku...
4
00:00:38,539 --> 00:00:40,807
a toto m?sto op?t ob?vujeme."
- Thomas Sterns Eliot, "Little Gidding"
5
00:00:41,475 --> 00:00:46,180
"Po konci p?ijde za??tek."
- S.Herberger.
6
00:02:04,892 --> 00:02:06,693
?lov?k.....
7
00:02:07,227 --> 00:02:10,531
asi nejpozoruhodn?j?? druh na Zemi.
8
00:02:11,465 --> 00:02:13,967
S mnoha nezodpov?zen?mi ot?zk
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, run, wrd, runa,
original filename: Lola rennt (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{900}{961}"Keþfetmeyi durdurmamalýyýz..."
{960}{1033}"...ve tüm keþiflerimizin sonunda|baþladýðýmýz yere dönmüþ olacaðýz..."
{1032}{1103}"...ve orayý ilk defa tanýyacaðýz."|- T.S. Eliot
{1101}{1250}"Oyunun sonu, oyundan öncedir."|- S. Herberger
{3080}{3100}Ãnsan...
{3122}{3195}Belki de gezegenimizdeki en gizemli türüdür.
{3242}{3319}Cevaplanmamýþ sorularýn gizemidir.
{3343}{3388}Biz kimiz?|Nereden geldik?
{3411}{3523}Nereye gidiyoruz?|Bildiðimizi sandýðýmýz þeyleri nasýl biliyoruz?
{3594}{3632}Neden herþeye inanýyoruz?
{3657}{3722}Bir yanýt arayýþýnda, sayýsýz sorular...
{3753}{3827}.
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, 1998, 1, cd, spanish, es,
original filename: Lola rennt - 1998 - 1CD - Spanish - es - 13daa15f7499aebdc8b6548a6be395b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,335 --> 00:00:22,638
"No cesaremos de explorar...
2
00:00:22,705 --> 00:00:25,545
y el final de toda nuestra exploración
será llegar al punto de partida...
3
00:00:25,612 --> 00:00:28,327
y reconocer el lugar por primera vez."
- T.S. Eliot
4
00:00:28,395 --> 00:00:34,065
"Después del juego es antes del juego."
- S. Herberger
5
00:01:48,400 --> 00:01:50,578
El hombre...
6
00:01:50,645 --> 00:01:54,636
probablemente la más misteriosa
de las especies de nuestro planeta.
7
00:01:54,704 --> 00:01:57,706
Un misterio de preguntas sin respuesta.
8
00:01:57,783 --> 00:02:01,458
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lolarennt, 1998, germany, lola, wrd, sharereactor, de,
original filename: Lolarennt1998-Germany.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,200 --> 00:01:58,200
Ich wäre so gern...
2
00:02:08,270 --> 00:02:10,540
Der Mensch...
3
00:02:10,610 --> 00:02:14,770
Die wohl geheimnisvollste Spezies
unseres Planeten.
4
00:02:14,840 --> 00:02:17,970
Ein Mysterium offener Fragen...
5
00:02:18,050 --> 00:02:23,930
Wer sind wir? Woher kommen wir?
Wohin gehen wir?
6
00:02:23,930 --> 00:02:27,360
Woher wissen wir, was wir zu wissen glauben?
7
00:02:28,490 --> 00:02:32,040
Wieso glauben wir überhaupt etwas?
8
00:02:32,120 --> 00:02:36,050
Unzählige Fragen, die nach einer Antwort suchen.
9
00:02:36,120 --> 00:02:41,120
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: 1465, lola, rennt, german, deutsch, untertitel,
original filename: 14654-Lola Rennt ( German - Deutsch Untertitel ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]Run Lola Run
[AUTHOR]+{MorGan IronWolf+} by +{Clan IronWolf}+
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.8b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT] Muerte a las Cinematográficas
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:36.48,00:00:38.88
que muera Hollywood
00:00:38.95,00:00:41.91
Privadofusion Labs.
00:00:41.98,00:00:44.81
....warten...
00:00:44.88,00:00:50.79
....warten...
00:02:08.27,00:02:10.54
Ich wärso gern.[br]Der Mensch ...
00:02:10.61,00:02:14.77
Die wohl geheimnisvollste Spezies|unseres Planeten.
00:02:14.84,00:02:17.97
Ein Mysterium offener Fragen ...
00:02:18.05,00:02:21.88
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,200 --> 00:00:40,398
"We zoeken onophoudelijk, en op 't einde
van onze zoektocht...
2
00:00:40,789 --> 00:00:44,907
... zijn we terug bij het beginpunt
dat we dan pas echt zullen ontdekken."
3
00:00:45,296 --> 00:00:46,854
T.S. Eliot
4
00:00:47,132 --> 00:00:49,282
"Na het spel begint het spel."
5
00:00:49,593 --> 00:00:50,708
S. Herberger
6
00:02:07,536 --> 00:02:09,572
De mens...
7
00:02:09,873 --> 00:02:14,025
Waarschijnlijk het meest mysterieuze
wezen op onze planeet.
8
00:02:14,421 --> 00:02:17,060
Een mysterie zonder oplossing...
9
00:02:17,509 --> 00:02:19,261
W
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: 1464, lola, rennt, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, ??ais,
original filename: 14647-Lola Rennt ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,471 --> 00:00:38,871
"Nous ne cesserons pas d'explorer...
2
00:00:38,940 --> 00:00:41,909
et la fin de toutes nos explorations,
ce sera d'arriver là où on a commencé...
3
00:00:41,976 --> 00:00:44,809
et de voir cet endroit pour la première
fois" - T.S. Eliot, "Little Gidding".
4
00:00:44,879 --> 00:00:50,784
"Après le jeu arrive avant le jeu".
- S. Herberger
5
00:02:08,296 --> 00:02:10,560
L'homme...
6
00:02:10,632 --> 00:02:14,796
probablement l'espèce
la plus mystérieuse de notre planète.
7
00:02:14,869 --> 00:02:17,997
Un mystère de questions sans réponses.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72} iNFO: 700,29MB (734 302 208 bajt?w) 1:20:08|XviD 576x304 23,976fps; MP3 Stereo 160kb/s
{880}{926}"Nie powinni?my przestawa? szuka?...
{926}{1016}gdy? ko?cem naszych poszukiwa? b?dzie|dotarcie do punktu wyj?cia...
{1016}{1104}i poznanie tego miejsca po raz pierwszy"|- T.S. Eliot
{1104}{1249}"Po zabawie jest przed zabaw?."|- S. Herberger
{3092}{3122}Cz?owiek...
{3122}{3230}prawdopodobnie najbardziej tajemniczy gatunek|na naszej planecie.
{3252}{3326}Zagadka pe?na pyta?, na kt?re nikt nie odpowiedzia?.
{3326}{3408}Kim jeste?my?|Sk?d pochodzimy?
{3408}{3584}Dok?d zmierzamy?|Sk?d wiemy to, co my?limy ?e wiemy?
{3588}{3660}Dlaczego w og?l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
"Mes turim nesiliauti tyrin?ti.
2
00:00:17,360 --> 00:00:20,360
Vis? tyrim? pabaigoje
gr??im ten, kur prad?jom,
3
00:00:20,360 --> 00:00:23,360
ir i? naujo pa?insim t? pat?".
- T.S. Eliotas "Ma?as svaigulys"
4
00:00:23,536 --> 00:00:28,536
"Po ?aidimo viskas prasideda
i? naujo." S. Herbergeris
5
00:01:42,713 --> 00:01:48,713
?mogus - paslaptingiausias
sutv?rimas planetoje.
6
00:01:49,271 --> 00:01:52,271
Neatsakyt? klausim? m?sl?.
7
00:01:52,370 --> 00:01:56,370
Kas mes? I? kur atsiradom?
8
00:01:56,371 --> 00:02:00,371
Kur einam? I? kur
?inom tai, k?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:13:"Nie powinni?my przestawa? szuka?...
00:00:15:gdy? ko?cem naszych poszukiwa? b?dzie|dotarcie do punktu wyj?cia...
00:00:18:i poznanie tego miejsca po raz pierwszy"|- T.S. Eliot
00:00:21:"Po zabawie jest przed zabaw?."|- S. Herberger
00:01:42:Cz?owiek...
00:01:45:prawdopodobnie najbardziej tajemniczy gatunek|na naszej planecie.
00:01:49:Zagadka pe?na pyta?, na kt?re nikt nie odpowiedzia?.
00:01:52:Kim jeste?my?|Sk?d pochodzimy?
00:01:55:Dok?d zmierzamy?|Sk?d wiemy to, co my?limy ?e wiemy?
00:02:02:Dlaczego w og?le w co? wierzymy?
00:02:05:Niezliczone pytania|w poszukiwaniu jednej odpowiedzi...
00:02:10:odpowiedzi, z kt?rej zrodzi si?|kolejne pytanie...
00:02:14:a z nast?p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: JU O
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: ame, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Courier ew,28,65535,65535,65535,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, ame, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:02:08.60,0:02:10.89,Default, TP,0000,0000,0000,!Effect,El hombre
Dialogue: Marked=0,0:02:10.93,0:02:15.32,Default, TP,0000,0000,0000,!Effect,probablemente la más misteriosa de las especies de nuestro planeta.
Dialogu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: // Napisy dopasowane do wersji: | Lola.Rennt.[Run.Lola.Run].1998.DVDRip.XviD.AC3-stereozulu.avi //
00:00:14:"Nie powinni?my przestawa? szuka?...
00:00:16:gdy? ko?cem naszych poszukiwa? b?dzie|dotarcie do punktu wyj?cia...
00:00:19:i poznanie tego miejsca po raz pierwszy"|- T.S. Eliot
00:00:23:"Po zabawie jest przed zabaw?."|- S. Herberger
00:01:42:Cz?owiek...
00:01:43:prawdopodobnie najbardziej tajemniczy gatunek|na naszej planecie.
00:01:49:Zagadka pe?na pyta?, na kt?re nikt nie odpowiedzia?.
00:01:52:Kim jeste?my?|Sk?d pochodzimy?
00:01:55:Dok?d zmierzamy?|Sk?d wiemy to, co my?limy ?e wiemy?
00:02:02:Dlaczego w og?le w co? wierzymy?
00:02:05:Niezliczone pytania|w poszu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2581}{2681}Ich wärso gern.
{2877}{2916}Der Mensch ...
{2926}{3016}Die wohl geheimnisvollste Spezies|unseres Planeten.
{3031}{3096}Ein Mysterium offener Fragen ...
{3110}{3242}Wer sind wir ? Woher kommen wir ?|Wohin gehen wir ?
{3251}{3331}Woher wissen wir, was wir zu wissen glauben ?
{3362}{3441}Wieso glauben wir überhaupt etwas ?
{3451}{3531}Unzählige Fragen, die nach einer Antwort suchen.
{3551}{3651}Eine Antwort, die wieder eine neue Frage|aufwerfen wird.
{3666}{3791}Und die nächste Antwort wieder die|nächste Frage und so weiter und so weiter...
{3841}{3941}Doch ist es am Ende nicht immer wieder|die gleiche Frage ...
{3959}{4061}U
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,572 --> 00:00:12,873
''??? ?? ???????????? ???? ??? ??????????...
2
00:00:12,950 --> 00:00:15,789
??? ??? ????? ???? ????? ??? ???????????
?? ?????? ?????? ???? ??'???? ??????????...
3
00:00:15,865 --> 00:00:18,551
??? ?? ?????????? ?? ????? ??? ????? ????.''
- T.S. Eliot, ''Little Gidding''
4
00:00:18,628 --> 00:00:24,305
''???? ?? ???????? ????? ???? ?? ????????.''
- S. Herberger
5
00:01:38,650 --> 00:01:40,798
????????...
6
00:01:40,875 --> 00:01:44,864
??????? ?? ??? ???????? ?????
???? ??????? ???.
7
00:01:44,941 --> 00:01:47,933
??? ???????? ??????????? ?????????.
8
0
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, fin, 2, 5, fps, 1998,
original filename: Lola Rennt - Fin - 25fps - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,200 --> 00:00:42,318
Emme lakkaa etsimästä ja kaiken
etsinnän loppu -
2
00:00:42,600 --> 00:00:46,912
on saapua paikkaan josta aloitimme
ja ymmärtää ympäristömme ensikertaa.
3
00:00:47,200 --> 00:00:48,189
T.S. Eliot
4
00:00:48,480 --> 00:00:52,189
Pelin jälkeen on ennen peliä.
S. Herberger
5
00:02:06,040 --> 00:02:08,110
Ihminen...
6
00:02:08,400 --> 00:02:12,279
...luultavammin salaperäisin laji
planeetallamme.
7
00:02:12,520 --> 00:02:15,318
Vastaamattomien kysymyksien mysteeri...
8
00:02:15,600 --> 00:02:19,149
Keitä me olemme? Mistä me tulemme?
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,300
"No cesaremos de explorar...
2
00:00:16,360 --> 00:00:19,200
y el final de toda nuestra exploración
será llegar al punto de partida...
3
00:00:19,270 --> 00:00:21,980
y reconocer el lugar por primera vez."
- T.S. Eliot
4
00:00:22,050 --> 00:00:27,710
"Después del juego es antes del juego."
- S. Herberger
5
00:01:42,020 --> 00:01:44,200
El hombre...
6
00:01:44,260 --> 00:01:48,250
probablemente la más misteriosa
de las especies de nuestro planeta.
7
00:01:48,320 --> 00:01:51,320
Un misterio de preguntas sin respuesta.
8
00:01:51,400 --> 00:01:55,070
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:18,398
"We zoeken onophoudelijk, en op 't einde
van onze zoektocht...
2
00:00:18,600 --> 00:00:22,718
... zijn we terug bij het beginpunt
dat we dan pas echt zullen ontdekken."
3
00:00:22,920 --> 00:00:24,478
T.S. Eliot
4
00:00:24,680 --> 00:00:26,830
"Na het spel begint het spel."
5
00:00:27,040 --> 00:00:28,155
S. Herberger
6
00:01:41,760 --> 00:01:43,796
De mens...
7
00:01:44,000 --> 00:01:48,152
Waarschijnlijk het meest mysterieuze
wezen op onze planeet.
8
00:01:48,360 --> 00:01:50,999
Een mysterie zonder oplossing...
9
00:01:51,320 --> 00:01:53,072
W
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{375}{432}''Ãû ÃÃ¥ äîëæÃû îñòà Ãà âëèâà òüñÿ Ãà Ãà øåì ïóòè,
{434}{505}è â êîÃöå Ãà øèõ èñêà Ãèé|ìû îêà æåìñÿ òà ì, îòêóäà ìû Ãà ÷èÃà ëè.
{507}{574}è óçÃà åì ýòî ìåñòî â ïåðâûé ðà ç.''|- Ã.Ã. Ãëëèîò, ''Ãåãêîå ãîëîâîêðóæåÃèå''
{576}{717}''ÃîÃåö èãðû - ýòî Ãà ÷à ëî ñëåäóþùåé èãðû.''|- Ã. Ãåðáåðãåð
{2574}{2627}Ãþäè...
{2629}{2729}ÃîçìîæÃî ñà ìà ÿ çà ãà äî÷Ãà ÿ ðà ñà Ãà Ãà øåé ïëà Ãåòå.
{2731}{2806}Ãå÷Ãà ÿ çà ãà äêà Ãåîòâå÷åÃÃûõ Ã
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9671-Lola Rennt ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{960}{1040}"Nu ne vom opri din explorare..."
{1041}{1130}"...iar sfârºitul explorãrilor noastre,|va fi acolo de unde am pornit..."
{1131}{1230}"...ºi vom cunoaºte acest loc pentru prima datã."|- T.S.Eliot, "Little Gidding" -
{1231}{1320}"Dupã joc e înaintea jocului."|- S.Herberger -
{3155}{3200}Omul...
{3215}{3305},,,probabil cea mai misterioasã|specie de pe planeta noastrã.
{3313}{3387}Un mister al întrebãrilor fãrã rãspuns.
{3393}{3483}Cine suntem ?|De unde venim ?
{3487}{3639}Ãncotro mergem ?|Cum de ºtim ceea ce credem cã ºtim ?
{3642}{3729}De ce credem ceva, la urma urmei ?
{3733}{3830}Nenumãrate întrebãri|în
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:14.00,00:00:16.30
"No cesaremos de explorar...
00:00:16.36,00:00:19.20
y el final de toda nuestra exploración[br]será llegar al punto de partida...
00:00:19.27,00:00:21.98
y reconocer el lugar por primera vez."[br]- T.S. Eliot
00:00:22.05,00:00:27.71
"Después del juego es antes del juego."[br]- S. Herberger
00:01:42.02,00:01:44.20
El hombre...
00:01:44.26,00:01:48.25
probablemente la más misteriosa[br]de las especies de nuestro planeta.
00:01:48.32,00:01:51.32
Un misterio de preguntas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:40,800
"We zoeken onophoudelijk, en op 't einde
van onze zoektocht...
2
00:00:41,100 --> 00:00:45,200
... zijn we terug bij het beginpunt
dat we dan pas echt zullen ontdekken."
3
00:00:45,600 --> 00:00:47,100
T.S. Eliot
4
00:00:47,400 --> 00:00:49,600
"Na het spel begint het spel."
5
00:00:49,900 --> 00:00:51,000
S. Herberger
6
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
De mens...
7
00:02:10,300 --> 00:02:14,400
Waarschijnlijk het meest mysterieuze
wezen op onze planeet.
8
00:02:14,700 --> 00:02:17,300
Een mysterie zonder oplossing...
9
00:02:17,800 --> 00:02:19,500
W
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2265}{2313}Ich w?re so gern...
{2554}{2608}Der Mensch...
{2610}{2710}Die wohl geheimnisvollste Spezies|unseres Planeten.
{2712}{2786}Ein Mysterium offener Fragen...
{2788}{2929}Wer sind wir? Woher kommen wir?|Wohin gehen wir?
{2929}{3012}Woher wissen wir, was wir zu wissen glauben?
{3039}{3124}Wieso glauben wir ?berhaupt etwas?
{3126}{3220}Unz?hlige Fragen, die nach einer Antwort suchen.
{3222}{3342}Eine Antwort, die wieder eine neue Frage|aufwerfen wird.
{3344}{3482}Und die n?chste Antwort wieder die|n?chste Frage und so weiter und so weiter...
{3510}{3632}Doch ist es am Ende nicht immer wieder|die gleiche Frage...
{3634}{3741}Und immer
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, 1998, 1, cd, greek, gr, run,
original filename: Lola rennt - 1998 - 1CD - Greek - gr - f8ca98a160855c3627c6ccaea08b0a70.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,920
''??? ?? ???????????? ???? ??? ??????????...
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,840
??? ??? ????? ???? ????? ??? ???????????
?? ?????? ?????? ???? ??'???? ??????????...
3
00:00:15,920 --> 00:00:18,600
??? ?? ?????????? ?? ????? ??? ????? ????.''
- T.S. Eliot, ''Little Gidding''
4
00:00:18,680 --> 00:00:24,360
''???? ?? ???????? ????? ???? ?? ????????.''
- S. Herberger
5
00:01:38,760 --> 00:01:40,920
????????...
6
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
??????? ?? ??? ???????? ?????
???? ??????? ???.
7
00:01:45,080 --> 00:01:48,080
??? ???????? ??????????? ?????????.
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,880
:úå÷ï åñåðëøï ò"é
dj-oRi / à åøé ñéðé
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,280
...ìòåìà ìà ðçãì ìç÷åø åìâìåú"
3
00:00:12,360 --> 00:00:15,360
å÷õ ëì úâìéåúéðå éäéä äçæøä"
...ìð÷åãú äîåöà ùìðå
4
00:00:15,320 --> 00:00:18,040
åäúçåùä ùà ðå øåà éÃ...
.à ú äî÷åà ìøà ùåðä." è.ñ. à ìéåè
5
00:00:18,000 --> 00:00:23,720
".à çøé äîùç÷ æä ìôðé äîùç÷"
ñ. äøáøâø
6
00:00:50,080 --> 00:00:54,480
ñøèå ùì èåà èé÷ååø
7
00:01:41,640 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 698.3 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{944}{988}"Nie powinni?my przestawa? szuka?...
{989}{1078}gdy? ko?cem naszych poszukiwa? b?dzie|dotarcie do punktu wyj?cia...
{1080}{1160}i poznanie tego miejsca po raz pierwszy"|- T.S. Eliot
{1168}{1284}"Po zabawie jest przed zabaw?."|- S. Herberger
{3156}{3184}Cz?owiek...
{3185}{3272}prawdopodobnie najbardziej tajemniczy gatunek|na naszej planecie.
{3316}{3387}Zagadka pe?na pyta?, na kt?re nikt nie odpowiedzia?.
{3389}{3470}Kim jeste?my?|Sk?d pochodzimy?
{3472}{3613}Dok?d zmierzamy?|Sk?d wiemy to, co my?limy ?e wiemy?
{3652}{3720}Dla
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lolarennt, 1998, spanish, lola, wrd, sharereactor, es,
original filename: Lolarennt1998-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:36.50,00:00:38.90
"Nunca cesamos de buscar y[br]aún asÃ...
00:00:38.97,00:00:41.93
..al final de toda nuestra busqueda[br]regresamos al punto de partida
00:00:42.00,00:00:44.83
y por primera vez comprenderemos ese lugar."[br]- T.S. Eliot
00:00:44.90,00:00:50.81
"Después del juego es antes del juego."[br]- S. Herberger
00:02:08.32,00:02:10.59
El ser humano
00:02:10.66,00:02:14.82
probablemente la más misteriosa[br]de las especies de nuestro planeta.
00:02:14.89,00:02:18.02
Un misterio de preguntas sin respuesta.
00:02:18.10,00:02:21.93
¿Quiénes somos?[br]¿De dónde venimos?
00:02:22.00,00:02:27.41
¿Adónde vamos? ¿Cómo sabemos[br]lo que creemos
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: 1464, lola, rennt, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 14646-Lola Rennt ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: JU ON
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Courier New,28,65535,65535,65535,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:02:08.60,0:02:10.89,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,El hombre
Dialogue: Marked=0,0:02:10.93,0:02:15.32,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,probablemente la más misteriosaNde las especies de nuestro planeta.
Dialogu
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, 1998, 1, cd, czech, cz, run, 5,
original filename: Lola rennt - 1998 - 1CD - Czech - cz - f6ff6a7db3be5592f60329f4f1d5ac28.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,845 --> 00:00:16,146
"P?i hled?n? nic nevynech?me...
2
00:00:16,244 --> 00:00:19,059
...a p?esto jsme na konci v?ech
na?ich hled?n? zp?tky na za??tku...
3
00:00:19,124 --> 00:00:21,841
a toto m?sto op?t ob?vujeme."
T.S. Eliot
4
00:00:21,908 --> 00:00:27,571
"Po konci p?ijde za??tek."
S. Herberger
5
00:01:41,909 --> 00:01:43,119
?lov?k...
6
00:01:44,181 --> 00:01:47,180
asi nejpozoruhodn?j??
druh na Zemi.
7
00:01:48,212 --> 00:01:51,212
S mnoha
nezodpov?zen?mi ot?zkami.
8
00:01:51,861 --> 00:01:54,961
Kdo jsme?
Odkud jsme?
9
00:01:55,413 --> 00:02:00,017
Kam jdeme?
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, 2, 5, fps, 1998, divxnurkka, net, fin,
original filename: Lola Rennt - 25fps - 1998 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,200 --> 00:00:42,318
Emme lakkaa etsimästä ja kaiken
etsinnän loppu -
2
00:00:42,600 --> 00:00:46,912
on saapua paikkaan josta aloitimme
ja ymmärtää ympäristömme ensikertaa.
3
00:00:47,200 --> 00:00:48,189
T.S. Eliot
4
00:00:48,480 --> 00:00:52,189
Pelin jälkeen on ennen peliä.
S. Herberger
5
00:02:06,040 --> 00:02:08,110
Ihminen...
6
00:02:08,400 --> 00:02:12,279
...luultavammin salaperäisin laji
planeetallamme.
7
00:02:12,520 --> 00:02:15,318
Vastaamattomien kysymyksien mysteeri...
8
00:02:15,600 --> 00:02:19,149
Keitä me olemme? Mistä me tulemme?
9
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1077}{1148}"Ne bomo nehali iskati
{1151}{1240}in na koncu vseh naših iskanj|bomo spet tam, kjer smo zaèeli
{1242}{1326}...in takrat prvikrat spoznali."|- T.S. Eliot,
{1348}{1486}"Po igri je pred igro."|- S. Herberger
{3829}{3896}Ljudje...
{3898}{4043}verjetno najskrivnostnejša vrsta| na planetu
{4046}{4119}Skrivnost vprašanj brez odgovorov
{4121}{4237}Kdo smo?|Odkod prihajamo?
{4239}{4401}Kam gremo?|Kako vemo, kar mislimo, da vemo?
{4434}{4541}Zakaj verjamemo v karkoli?
{4543}{4661}Nešteta vprašanja|v iskanju odgovora...
{4663}{4813}odgovora, ki bo sprožil|novo vprašanje...
{4816}{4988}in naslednji odgovor bo sprožil| novo vpraÅ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{375}{432}''Ãû ÃÃ¥ äîëæÃû îñòà Ãà âëèâà òüñÿ Ãà Ãà øåì ïóòè,
{434}{505}è â êîÃöå Ãà øèõ èñêà Ãèé|ìû îêà æåìñÿ òà ì, îòêóäà ìû Ãà ÷èÃà ëè.
{507}{574}è óçÃà åì ýòî ìåñòî â ïåðâûé ðà ç.''|- Ã.Ã. Ãëëèîò, ''Ãåãêîå ãîëîâîêðóæåÃèå''
{576}{717}''ÃîÃåö èãðû - ýòî Ãà ÷à ëî ñëåäóþùåé èãðû.''|- Ã. Ãåðáåðãåð
{2574}{2627}Ãþäè...
{2629}{2729}ÃîçìîæÃî ñà ìà ÿ çà ãà äî÷Ãà ÿ ðà ñà Ãà Ãà øåé ïëà Ãåòå.
{2731}{2806}Ãå÷Ãà ÿ çà ãà äêà Ãåîòâå÷åÃÃûõ Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,210
''Ãÿìà äà ñïðåì äà èçñëåäâà ìå...
2
00:00:17,310 --> 00:00:21,620
è â êðà ÿ Ãà âñåêè îïèò
ùå ñå âðúùà ìå îòêúäåòî ñìå çà ïî÷Ãà ëè...
3
00:00:21,720 --> 00:00:25,930
è ùå ñè ìèñëèì ÷å çà ïî÷âà ìå çà ïúðâè ïúò.''
- Ã.Ã. Ãëèúò
4
00:00:26,030 --> 00:00:29,670
''Ãðà ÿò Ãà èãðà òà å ïðåäè Ãà ÷à ëîòî Ãà èãðà òà .''
- Ã. Ãåðáåãåð
5
00:01:42,010 --> 00:01:44,110
Ãîðà òà ...
6
00:01:44,210 --> 00:01:48,190
ìîæå áè Ãà ñòÃ
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: lola, rennt, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lola rennt - 1998 - 1CD - Czech - cz - 61e7c6421c8b229d09bec69b50900c32.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{87}www.titulky.com
{107}{231}?esk? p?eklad vytvo?il Pezetko|ICQ: 20716837
{243}{367}Corrected by Vault-Tec production 2002.
{983}{1054}"P?i hled?n? nic nevynech?me...
{1056}{1143}...a p?esto jsme na konci v?ech|na?ich hled?n? zp?tky na za??tku...
{1144}{1229}a toto m?sto op?t objevujeme."|- Thomas Sterns Eliot, "Little Gidding"
{1232}{1409}"Po konci p?ijde za??tek."|- S.Herberger.
{3733}{3799}?lov?k.....
{3802}{3926}asi nejpozoruhodn?j?? druh na Zemi.
{3929}{4025}S mnoha nezodpov?zen?mi ot?zkami.
{4026}{4141}Kdo jsme?|Odkud jsme?
{4142}{4304}Kam jdeme?|Jak to ?e v?me to co mysl?me ?e v?me?
{4341}{4445}Pro? m?me v?bec n??emu v??it?
{
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: 1464, lola, rennt, slovene, subtitle,
original filename: 14648-Lola Rennt ( Slovene Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,100 --> 00:00:38,400
"Ne bomo odnehali z raziskovanjem...
2
00:00:38,600 --> 00:00:41,400
in konec vseh naših raziskovanj
bo postal zaèetek...
3
00:00:41,700 --> 00:00:44,400
... in spoznali mesto prvega trenutka."
- T.S. Eliot, "Little Gidding"
4
00:00:45,200 --> 00:00:49,600
"Po igri je pred igro."
- S. Herberger
5
00:02:08,500 --> 00:02:10,600
Ljudje...
6
00:02:10,700 --> 00:02:15,300
verjetno najskrivnostnejša vrsta
na planetu.
7
00:02:15,600 --> 00:02:17,900
Skrivnost vprašanj brez odgovorov.
8
00:02:18,100 --> 00:02:21,800
Kdo smo?
Od kje prihajamo?
9
00
Subtitles for Lola, Rennt
keywords: 1466, lola, rennt, arabic, subtitle,
original filename: 14661-Lola Rennt ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{796}{853}. . .äÃä áä ä̾̿à Ãä ÃáÃÃÃÃÃÃÃ"
{855}{926}æäåÃÃà Ãáø ÃÃÃÃÃÃÃÃäÃ|. . .ÃÃÃæä Ãä äÃá ááÃÃÃÃÃ¥
{928}{996}".æäÃÃÃà Ãáì ÃáãÃÃä ááãÃà ÃáÃæáì|ÃÃ. Ãà . ÃáÃÃ