Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lock Up 1989 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,120 --> 00:01:46,360
- Scuza-ma.
- Da?
2
00:01:46,640 --> 00:01:51,080
Caut un mecanic.
Este vreunul pe aici ?
3
00:01:51,280 --> 00:01:54,440
S-ar putea sa te pot ajuta.
Care e problema ?
4
00:01:54,640 --> 00:01:58,960
Trebuie reparata imediat. Vreau
pe cineva care se pricepe.
5
00:01:59,160 --> 00:02:01,680
Nu sunt foarte ocupat.
Deci, care-i problema ?
6
00:02:01,920 --> 00:02:06,480
Nu sunt sigura. Poate ar trebui
sa verifici sub capota.
7
00:02:07,480 --> 00:02:09,680
Da, poate ar fi bine s-o fac.
8
00:02:17,840 --> 00:02:19,760
Arata bine de aici.
9
00:02:20,0
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lock, up, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Lock Up (1989) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,949 --> 00:02:23,246
- Excuse me.
- Yeah?
2
00:02:23,518 --> 00:02:28,148
I'm looking for a mechanic.
Anybody here fit that description?
3
00:02:28,356 --> 00:02:31,655
I might be able to help you.
What do you need?
4
00:02:31,859 --> 00:02:36,353
I need it fixed right away. I need
someone who knows what they're doing.
5
00:02:36,564 --> 00:02:39,192
I'm not that busy.
So, what's the problem?
6
00:02:39,467 --> 00:02:44,200
I'm not sure. Maybe you ought to
get under the hood and check it out.
7
00:02:45,239 --> 00:02:47,537
Yeah, maybe I better.
8
00:02:56,050 --> 00:02:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,279 --> 00:02:32,528
Excuse me. I'm looking for a mechanic.
2
00:02:32,990 --> 00:02:35,315
You fit that description?
3
00:02:35,784 --> 00:02:38,357
I might be able to help you out.
4
00:02:38,828 --> 00:02:42,956
It has to be fixed right away.
5
00:02:43,791 --> 00:02:47,538
I'm not too busy. What's the problem?
- I'm not sure.
6
00:02:48,002 --> 00:02:51,003
You should take a look
under the hood and check it out.
7
00:02:52,673 --> 00:02:54,712
Yeah, maybe I better.
8
00:03:03,223 --> 00:03:04,598
Looks OK from here.
9
00:03:05,058 --> 00:03:07,678
Great customer ser
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,228 --> 00:02:19,348
Anteeksi, tarvitsen mekaanikon apua.
Onko täällä sellaista?
2
00:02:20,308 --> 00:02:22,708
Ehkä minä voin auttaa.
3
00:02:23,788 --> 00:02:27,428
Se on tehtävä heti, ja sellaisen
toimesta, joka tietää mitä tekee.
4
00:02:28,368 --> 00:02:30,368
Minulla on aikaa.
Mistä on kysymys?
5
00:02:31,228 --> 00:02:35,208
En tiedä. On parasta
että vilkaiset sitä.
6
00:02:36,128 --> 00:02:37,847
Niin taitaa olla.
7
00:02:45,887 --> 00:02:51,947
Ihan hyvältähän se näyttää.
-On teilläkin asiakaspalvelu.
8
00:02:52,887 --> 00:02:57,707
Tästä
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lock, up, 1989, os, iluminados, sharereactor,
original filename: 3788-Lock_Up_(1989).Os_Iluminados.ShareReactor.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3453}{3558}????? ???? ????????.|? ?????? ??????? ???;
{3584}{3630}?I??? ??o?? ?? ?? ?o?????.|T? ??????????;
{3645}{3719}????? ???????o ??????. ?????|???o?o? ?o? ????? ?? ?????.
{3751}{3796}??? ??? ?o??? ?o?????.|?o?o ????? ?o ????????;
{3821}{3897}??? ????? ???o???. ?I???|?????? ????o????? ?? ????.
{3955}{3989}???? ?? ????.
{4213}{4299}-??? ?? ???????? ???????.|-????? ???????????!
{4361}{4467}?? ???o ????????? ??? ?????o|?????? ??o??o ??? ?o?????.
{4499}{4558}????? ?????? ?? ?????|??o ??????o.
{4591}{4635}???o? o? ???o?|?? ?? ??????o??.
{5923}{5990}-?????? ?? ???????? ????;|-???? ????? ??? ????.
{6026}{6067}??? ?? ????;
{60
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lock, up, 1989, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, lockup,
original filename: Lock Up (1989) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,120 --> 00:02:02,237
Bakar mýsýnýz? Bir tamirci arýyorum!
2
00:02:02,680 --> 00:02:04,910
Burada böyle birisi var mý?
3
00:02:05,360 --> 00:02:07,828
Belki size ben yardým edebilirim.
4
00:02:08,280 --> 00:02:12,239
Ãabuk olmasý lazým.
5
00:02:13,040 --> 00:02:16,635
Ãu anda zamaným var. Sorun nedir?
- Bilmiyorum.
6
00:02:17,080 --> 00:02:19,958
Ãöyle bir baksanýz iyi olur.
7
00:02:21,560 --> 00:02:23,516
Evet, çok iyi olur.
8
00:02:31,680 --> 00:02:32,999
Ãlk bakýþta iyi görünüyor.
9
00:02:33,440 --> 00:02:35,954
Servis harikulade!
10
00:02:37,
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lock, up, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, os, iluminados,
original filename: Lock Up (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,000 --> 00:02:25,100
Bakar mýsýnýz? Bir tamirci arýyorum!
2
00:02:25,600 --> 00:02:27,900
Burada böyle birisi var mý?
3
00:02:28,400 --> 00:02:30,900
Belki size ben yardým edebilirim.
4
00:02:31,400 --> 00:02:35,400
Ãabuk olmasý lazým.
5
00:02:36,400 --> 00:02:40,000
Ãu anda zamaným var. Sorun nedir?
- Bilmiyorum.
6
00:02:40,600 --> 00:02:43,500
Ãöyle bir baksanýz iyi olur.
7
00:02:45,300 --> 00:02:47,300
Evet, çok iyi olur.
8
00:02:55,800 --> 00:02:57,100
Ãlk bakýþta iyi görünüyor.
9
00:02:57,700 --> 00:03:00,200
Servis harikulade!
10
00:03:02,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,948 --> 00:01:17,645
CONDENA BRUTAL
2
00:02:21,949 --> 00:02:23,246
- Disculpe.
- ¿S�
3
00:02:23,518 --> 00:02:28,148
Busco un mecánico.
¿Hay alguno por aqu�
4
00:02:28,356 --> 00:02:31,655
Yo podrÃa ayudarla.
¿Qué necesita?
5
00:02:31,859 --> 00:02:36,353
Necesito repararlo ya mismo.
Por alguien que sepa lo que hace.
6
00:02:36,564 --> 00:02:39,192
No estoy ocupado.
¿Qué problema tiene?
7
00:02:39,467 --> 00:02:44,200
No lo sé. Quizá deberÃa
abrir el capó y fijarse.
8
00:02:45,239 --> 00:02:47,537
SÃ, quizá sÃ.
9
00:02:56,050 --> 00:02:58,041
Par
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,651 --> 00:00:57,689
CONDENA BRUTAL
2
00:01:59,653 --> 00:02:00,834
- Disculpe.
- ¿ S�
3
00:02:01,135 --> 00:02:04,526
Busco un mecánico.
¿Hay alguno por aqu�
4
00:02:05,536 --> 00:02:07,756
Yo podrÃa ayudarla.
¿ Qué necesita?
5
00:02:08,711 --> 00:02:12,310
Necesito repararlo ya mismo.
Por alguien que sepa lo que hace.
6
00:02:13,614 --> 00:02:14,967
No estoy ocupado.
¿ Qué problema tiene?
7
00:02:15,676 --> 00:02:19,734
No lo sé. Quizá deberÃa
abrir el capó y fijarse.
8
00:02:21,961 --> 00:02:23,384
SÃ, quizá sÃ.
9
00:02:31,462 --> 00:02:33,830
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,948 --> 00:01:17,645
CONDENA BRUTAL
2
00:02:21,949 --> 00:02:23,246
- Disculpe.
- ¿S�
3
00:02:23,518 --> 00:02:28,148
Busco un mecánico.
¿Hay alguno por aqu�
4
00:02:28,356 --> 00:02:31,655
Yo podrÃa ayudarla.
¿Qué necesita?
5
00:02:31,859 --> 00:02:36,353
Necesito repararlo ya mismo.
Por alguien que sepa lo que hace.
6
00:02:36,564 --> 00:02:39,192
No estoy ocupado.
¿Qué problema tiene?
7
00:02:39,467 --> 00:02:44,200
No lo sé. Quizá deberÃa
abrir el capó y fijarse.
8
00:02:45,239 --> 00:02:47,537
SÃ, quizá sÃ.
9
00:02:56,050 --> 00:02:58,041
Par
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lock, up, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lock Up - 1989 - 1CD - Czech - cz - 7ab5bef6a448e24f82b7cb522c1a56aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1357}{1442}KRIMIN?L
{2989}{3025}- Promi?te?|- Jo?
{3030}{3072}Hled?m mechanika.
{3077}{3133}Je tu n?kdo takovej?
{3141}{3210}Mo?n? bych v?m mohl pomoct.|Co pot?ebujete?
{3218}{3319}Pot?ebuju to rychle spravit.|Od n?koho, kdo tomu rozum?.
{3336}{3393}Nejsem moc vyt??enej.|Tak v ?em je probl?m?
{3406}{3458}To pr?v? nev?m.
{3463}{3524}Pod?vejte se pod kapotu.
{3548}{3609}Jo, to bych mo?n? mohl.
{3802}{3854}Odsud to vypad? dob?e.
{3861}{3918}Skv?l? servis.
{3957}{4090}Chce to uklidit, vymalovat...|Bude to dobrej podnik.
{4101}{4179}U? je na ?ase,|abych hr?l superpoh?r.
{4183}{4248}Ti kluci t? rozcupujou.
{4314}{4375}Tentokr?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,948 --> 00:01:17,645
CONDENA BRUTAL
2
00:02:21,949 --> 00:02:23,246
- Disculpe.
- ¿ S�
3
00:02:23,518 --> 00:02:28,148
Busco un mecánico.
¿Hay alguno por aqu�
4
00:02:28,356 --> 00:02:31,655
Yo podrÃa ayudarla.
¿ Qué necesita?
5
00:02:31,859 --> 00:02:36,353
Necesito repararlo ya mismo.
Por alguien que sepa lo que hace.
6
00:02:36,564 --> 00:02:39,192
No estoy ocupado.
¿ Qué problema tiene?
7
00:02:39,467 --> 00:02:44,200
No lo sé. Quizá deberÃa
abrir el capó y fijarse.
8
00:02:45,239 --> 00:02:47,537
SÃ, quizá sÃ.
9
00:02:56,050 --> 00:02:58,041
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lock, up, 1989, 1, cd, czech, cz, krimin, il,
original filename: Lock Up - 1989 - 1CD - Czech - cz - f0cbdfc03410f4d53972d63e7880f247.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,287 --> 00:00:57,677
KRIMIN?L
2
00:01:59,567 --> 00:02:01,000
-Promi?te?
-Jo?
3
00:02:01,207 --> 00:02:02,879
Hled?m mechanika.
4
00:02:03,087 --> 00:02:05,317
Je tu n?kdo takovej?
5
00:02:05,647 --> 00:02:08,400
Mo?n? bych v?m mohl pomoct.
Co pot?ebujete?
6
00:02:08,727 --> 00:02:12,766
Pot?ebuju to rychle spravit.
Od n?koho, kdo tomu rozum?.
7
00:02:13,447 --> 00:02:15,722
Nejsem moc vyt??enej.
Tak v ?em je probl?m?
8
00:02:16,247 --> 00:02:18,317
To pr?v? nev?m.
9
00:02:18,527 --> 00:02:20,961
Pod?vejte se pod kapotu.
10
00:02:21,927 --> 00:02:24,361
Jo, to by
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,948 --> 00:01:17,645
CONDENA BRUTAL
2
00:02:21,949 --> 00:02:23,246
- Disculpe.
- ¿S�
3
00:02:23,518 --> 00:02:28,148
Busco un mecánico.
¿Hay alguno por aqu�
4
00:02:28,356 --> 00:02:31,655
Yo podrÃa ayudarla.
¿Qué necesita?
5
00:02:31,859 --> 00:02:36,353
Necesito repararlo ya mismo.
Por alguien que sepa lo que hace.
6
00:02:36,564 --> 00:02:39,192
No estoy ocupado.
¿Qué problema tiene?
7
00:02:39,467 --> 00:02:44,200
No lo sé. Quizá deberÃa
abrir el capó y fijarse.
8
00:02:45,239 --> 00:02:47,537
SÃ, quizá sÃ.
9
00:02:56,050 --> 00:02:58,041
Par
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lock, up, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lock Up - 1989 - 1CD - Czech - cz - 993f86b3ee41abd171604985a7c7b8a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1357}{1442}KRIMIN?L
{2989}{3025}- Promi?te?|- Jo?
{3030}{3072}Hled?m mechanika.
{3077}{3133}Je tu n?kdo takovej?
{3141}{3210}Mo?n? bych v?m mohl pomoct.|Co pot?ebujete?
{3218}{3319}Pot?ebuju to rychle spravit.|Od n?koho, kdo tomu rozum?.
{3336}{3393}Nejsem moc vyt??enej.|Tak v ?em je probl?m?
{3406}{3458}To pr?v? nev?m.
{3463}{3524}Pod?vejte se pod kapotu.
{3548}{3609}Jo, to bych mo?n? mohl.
{3802}{3854}Odsud to vypad? dob?e.
{3861}{3918}Skv?l? servis.
{3957}{4090}Chce to uklidit, vymalovat...|Bude to dobrej podnik.
{4101}{4179}U? je na ?ase,|abych hr?l superpoh?r.
{4183}{4248}Ti kluci t? rozcupujou.
{431
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lock, up, 1989, 1, cd, czech, cs, krimin, il,
original filename: Lock Up - 1989 - 1CD - Czech - cs - 92585885d53b73c5a2c5f309d8cc8858.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,287 --> 00:00:57,677
KRIMIN?L
2
00:01:59,567 --> 00:02:01,000
-Promi?te?
-Jo?
3
00:02:01,207 --> 00:02:02,879
Hled?m mechanika.
4
00:02:03,087 --> 00:02:05,317
Je tu n?kdo takovej?
5
00:02:05,647 --> 00:02:08,400
Mo?n? bych v?m mohl pomoct.
Co pot?ebujete?
6
00:02:08,727 --> 00:02:12,766
Pot?ebuju to rychle spravit.
Od n?koho, kdo tomu rozum?.
7
00:02:13,447 --> 00:02:15,722
Nejsem moc vyt??enej.
Tak v ?em je probl?m?
8
00:02:16,247 --> 00:02:18,317
To pr?v? nev?m.
9
00:02:18,527 --> 00:02:20,961
Pod?vejte se pod kapotu.
10
00:02:21,927 --> 00:02:24,361
Jo, to by
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lock, up, eng, 2, 3, and, 5, fps, 1989, 97, 6,
original filename: Lock Up - Eng - 23 And 25 FPS - 1989.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,120 --> 00:02:02,237
Excuse me. I'm looking for a mechanic.
2
00:02:02,680 --> 00:02:04,910
You fit that description?
3
00:02:05,360 --> 00:02:07,828
I might be able to help you out.
4
00:02:08,280 --> 00:02:12,239
It has to be fixed right away.
5
00:02:13,040 --> 00:02:16,635
I'm not too busy. What's the problem?
- I'm not sure.
6
00:02:17,080 --> 00:02:19,958
You should take a look
under the hood and check it out.
7
00:02:21,560 --> 00:02:23,516
Yeah, maybe I better.
8
00:02:31,680 --> 00:02:32,999
Looks OK from here.
9
00:02:33,440 --> 00:02:35,954
Great customer ser
Subtitles for Lock Up 1989
keywords: lockup, 1989, czech, three, colours, blue, est, 2, 5, fps, 1993, 73, 58, 4, 25, 6, lock, my, super, ex, girlfriend,
original filename: LockUp1989-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,867 --> 00:00:45,062
KOLM VÃRVI:
SININE
2
00:02:01,507 --> 00:02:02,826
Tule, Anne.
3
00:02:06,227 --> 00:02:07,580
Istu sisse.
4
00:03:57,827 --> 00:04:00,216
Kas te suudate rääkida?
5
00:04:04,867 --> 00:04:08,223
Ãnnetuses...
Olete ärkvel?
6
00:04:11,587 --> 00:04:14,226
Pean teile kahjuks teatama...
7
00:04:15,187 --> 00:04:16,586
Kas te teate?
8
00:04:19,427 --> 00:04:23,545
Teie abikaasa hukkus õnnetuses.
9
00:04:30,387 --> 00:04:32,696
Te ei olnud siiani teadvusel.
10
00:04:35,987 --> 00:04:37,386
Anne?
11
00:04:40,307 --> 00:04:42,298
Jah, teie t