Search Movie Subtitles results for local hero by relevance:
- Local Hero - Eng - 25fps - 1983 - (734.089.216).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:13,109
'You're with KNOX. Overnight,
Texas south had 1/2 inch of rain!
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,476
'Today, an 80% chance of rain
in greater Houston.
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,790
'The downtown temperature
is 70 degrees.
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,711
'The air is good today,
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,554
'pollen level at 200,
and lead level, a low 120.
6
00:00:24,640 --> 00:00:27,029
'Traffic-wise,
things are gumming up.
7
00:00:27,120 --> 00:00:28,951
'Downtown is still moving,
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,838
'but at exit 49,
there's heavy inbound
- Local Hero (1983) (XviD).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:13,109
'Está a ouvir a KNOX. Durante
a noite o sul do Texas teve 1/2 polegada de chuva!
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,476
'Hoje temos 80% de hipóteses de chuva
na Grande Houston.
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,790
'A temperatura na baixa
é de 70 graus.
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,711
'O ar hoje está bom,
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,554
'nÃvel de pólen a 200,
e nÃveis de chumbo, uns baixos 120.
6
00:00:24,640 --> 00:00:27,029
'Em relação ao trânsito,
as coisas estão a abrandar.
7
00:00:27,120 --> 00:00:28,951
'A baixa ainda se mexe,
8
00:00:29,040 --> 00
- Detroit 1-8-7 - 01x02 - Local Hero & Overboard.2HD - nest - mk.srt
1 file(s), added on: 2011-03-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,783 --> 00:00:18,234
ÃÃ¥ Ã¥ òîà , ñà ìî Ãèêîãà ø ÃÃ¥ ñóì èìà ë
ïà ðòÃåð âî Ãà ðêîòèöè.
2
00:00:18,235 --> 00:00:21,604
ÃÃ¥ çÃà ì êà êî îäè îâäå.
- ÃÃ¥ âîçèìå äâà ¼öà òà , òà êà îäè âî óáèñòâà .
3
00:00:21,605 --> 00:00:24,440
ÂÃ¥ òðåáà äà ôðëà ìå ïà ðè÷êà ñåêî¼
ïà ò êîãà âëåãóâà ìå âî êîëà ?
4
00:00:24,441 --> 00:00:27,076
ÃòîóÃ, øòî Ã¥ ñî îäåëîòî?
5
00:00:27,077 --> 00:00:28,995
Ãëåäà ¼òå è ïëà ÷åòå, ìîìöè.
6
00:00:28,996 --> 00:00:
- Detroit 1 8 7 - 1x02 - Local Hero Overboard.HDTV.2HD.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,513 --> 00:00:03,708
.: La team du Hamac :.
2
00:00:04,071 --> 00:00:06,884
Transcript : Italiansubsaddict
3
00:00:06,914 --> 00:00:09,858
Adaptation/Relecture :
Sapotille et son hamac
4
00:00:15,472 --> 00:00:18,855
J'étais sans partenaire aux Narcotiques.
J'ignore comment ça marche.
5
00:00:18,885 --> 00:00:21,246
On conduit tous les deux.
C'est comme ça à la Criminelle.
6
00:00:21,276 --> 00:00:23,942
Et on tire à pile ou face
à chaque fois ?
7
00:00:23,972 --> 00:00:24,972
Stone !
8
00:00:25,330 --> 00:00:28,213
- C'est quoi ce costard ?
- Vous pouvez baver, les
- Local.Hero.(1983.English.DVD. XviD).Eselworx.2003.eng.sub
- subtitles.nfo
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{206}{327}You're with KNOX. Overnight,|Texas south had 1/2 inch of rain!
{330}{411}Today, an 80% chance of rain|in greater Houston.
{413}{469}The downtown temperature is 70 degrees.
{472}{517}The air is good today,...
{520}{613}...pollen level at 200,|and lead level, a low 120.
{616}{675}Traffic-wise, things are gumming up.
{678}{723}Downtown is still moving,...
{726}{795}...but at exit 49,|there's heavy inbound stuff.
{798}{876}On southbound nine, we have|a highway patrol advisory...
{878}{938}...on a car and truck wreck.
{941}{1010}Hurricane Eleanor has decided|to move off east...
{1013}{1068}...maybe to avoid all that traffic...
{1071}
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,561 --> 00:00:22,804
Vi slušate K.N.O.X,
zvuk južnog Texasa.
2
00:00:22,940 --> 00:00:25,646
Noæas smo imali mjestimiènu kišu.
3
00:00:25,778 --> 00:00:28,151
Danas 80%-tna vjerojatnost kiše
na širem podruèju Houstona.
4
00:00:28,282 --> 00:00:30,111
Trenutna temperatura je 16,
5
00:00:30,244 --> 00:00:32,072
uz popodnevni maksimum
od 28 stupnjeva.
6
00:00:32,206 --> 00:00:34,698
Zrak je èist, uz nivo peludi 200
7
00:00:34,835 --> 00:00:36,580
i poprilièno nizak tlak.
8
00:00:36,713 --> 00:00:38,754
Sumporna isparavanja neznatna.
9
00:00:38,883 --> 00:00:42,08
- Detroit 1-8-7 - 01x02 - Local Hero & Overboard.2HD.English.orig.Addic7ed.com. srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,056 --> 00:00:07,792
ââ¢Âª hey! ââ¢Âª
2
00:00:07,793 --> 00:00:11,479
ââ¢Âª gotta--gotta pay back ââ¢Âª
ââ¢Âª the big payback ââ¢Âª
3
00:00:11,480 --> 00:00:14,782
ââ¢Âª revenge ââ¢Âª
4
00:00:14,783 --> 00:00:17,234
No, I just never had a partner
when I was in narcotics,
5
00:00:17,235 --> 00:00:20,604
So I don't know how it works.
We both drive. That's how
it works in homicide.
6
00:00:20,605 --> 00:00:23,440
So we gotta flip a coin
every time we get in the che?
7
00:00:23,441 --> 00:00:26,076
Stone,
what's up with the suit?
8
00:00:26,077 --> 00:00:27,99
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,602 --> 00:00:17,602
Altyazý: anlamayanadam
Ãyi Seyirler...
2
00:00:20,603 --> 00:00:22,867
Ãu anda Güney Texas'ýn sesi,
Radyo Knox'ý dinliyorsunuz.
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,237
Kaliteli müziðin ve doðru haberin
merkezindesiniz.
Gece, Güney Texas yaðmurluydu.
4
00:00:25,475 --> 00:00:28,137
Bugünse Houston'da %80 olasýlýkla
yaðmur beklenmiyor.
5
00:00:28,211 --> 00:00:31,977
Ãu anda hava sýcaklýðý 24 derece.
Ãðle saatlerinde ise 29 dereceye
kadar çýkmasý bekleniyor.
6
00:00:32,048 --> 00:00:34,608
Bugün hava oldukça iyi...
7
00:00:34,684 --> 0
- Detroit 1 8 7 - 1x02 - Local Hero Overboard.HDTV.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,700 --> 00:00:17,165
Nu, când eram la narcotice
n-am avut un partener,
2
00:00:17,200 --> 00:00:20,600
- deci nu ºtiu cum merge treaba.
- Conducem amândoi. Aºa merge la omucideri.
3
00:00:20,635 --> 00:00:23,400
Deci dãm cu banul de fiecare
datã când ne urcãm în maºina?
4
00:00:23,435 --> 00:00:26,000
Stone, care-i treaba cu costumul?
5
00:00:26,035 --> 00:00:27,865
Citiþi ºi bociþi, bãieþi.
6
00:00:27,900 --> 00:00:30,600
Vã uitaþi la ultima achiziþie a
departamentului omucideri.
7
00:00:30,635 --> 00:00:33,765
- Vãd cã au cam scãzut cerinþele?
- Haios!
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,150
RADIO ANNOUNCER: You're with KNOX,
the sound of Texas South.
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,874
<i>Overnight</i>, <i>Texas So</i>u<i>th had</i>
<i>one half inch of rain</i>.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,275
<i>Today</i>, <i>an 80 percent chance of rain</i>
<i>in greater Ho</i>u<i>ston</i>.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,152
<i>The downtown temperat</i>u<i>re right now</i>
<i>is 70 degrees</i>,
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,032
<i>with an afternoon high d</i>u<i>e of 85</i>.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,549
<i>The air is good today</i>
<i>with the pollen level at 200</i>
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,602 --> 00:00:17,602
Altyazý: anlamayanadam
Ãyi Seyirler...
2
00:00:20,603 --> 00:00:22,867
Ãu anda Güney Texas'ýn sesi,
Radyo Knox'ý dinliyorsunuz.
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,237
Kaliteli müziðin ve doðru haberin
merkezindesiniz.
Gece, Güney Texas yaðmurluydu.
4
00:00:25,475 --> 00:00:28,137
Bugünse Houston'da %80 olasýlýkla
yaðmur beklenmiyor.
5
00:00:28,211 --> 00:00:31,977
Ãu anda hava sýcaklýðý 24 derece.
Ãðle saatlerinde ise 29 dereceye
kadar çýkmasý bekleniyor.
6
00:00:32,048 --> 00:00:34,608
Bugün hava oldukça iyi...
7
00:00:34,684 --> 0
- Detroit.1-8-7.S01E02.Local.Hero-Overboard.HDTV.Xvi D-2HD-ESP-Www.SubAdictos.Net.srt
1 file(s), added on: 2011-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,056 --> 00:00:07,792
# ¡Hey! #
2
00:00:07,793 --> 00:00:11,479
# Tengo algo que devolver #
# Una gran retribución #
3
00:00:11,480 --> 00:00:14,782
# Venganza #
4
00:00:14,783 --> 00:00:17,234
No, nunca tuve un compañero
cuando estaba en narcóticos...
5
00:00:17,235 --> 00:00:20,604
- no sé como funciona
- Funciona asÃ: los 2 conducimos.
6
00:00:20,605 --> 00:00:23,440
¿Entonces tiramos una moneda cada
vez que entramos en el auto?
7
00:00:23,441 --> 00:00:26,076
Stone,
¿Qué hay con el traje?
8
00:00:26,077 --> 00:00:27,995
Vean y lloren, muchachos.
9
00:00:27
- Local-Hero-HR-by-vex_zg.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:11,750
Vi slušate K.N.O.X,
zvuk južnog Texasa.
2
00:00:11,880 --> 00:00:14,474
Noæas smo imali mjestimiènu kišu.
3
00:00:14,600 --> 00:00:16,875
Danas 80%-tna vjerojatnost kiše
na širem podruèju Houstona.
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,753
Trenutna temperatura je 16,
5
00:00:18,881 --> 00:00:20,633
uz popodnevni maksimum
od 28 stupnjeva.
6
00:00:20,761 --> 00:00:23,150
Zrak je èist, uz nivo peludi 200
7
00:00:23,281 --> 00:00:24,953
i poprilièno nizak tlak.
8
00:00:25,081 --> 00:00:27,037
Sumporna isparavanja neznatna.
9
00:00:27,161 --> 00:00:30,23
- Spin-City---03x11---Local-Hero.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,779 --> 00:00:09,103
I na kraju, dolazak na gradonaèelnikov
maskenbal je obavezan.
2
00:00:09,809 --> 00:00:12,055
Klaudija i ja smo bili
hit prošle godine.
3
00:00:12,598 --> 00:00:15,807
Opet æemo doæi kao
Džini i major Nelson.
4
00:00:16,812 --> 00:00:17,621
Molim te.
5
00:00:18,730 --> 00:00:21,760
Neka Klaudija bude Džini ove godine.
6
00:00:23,080 --> 00:00:25,622
Stjuarte, nemoj
nikoga da vreðaš.
7
00:00:26,267 --> 00:00:29,006
Moj kostim je zasnovan na
slavnom liku iz književnosti.
8
00:00:29,508 --> 00:00:31,972
Nije postojao
"Jahaè bez gaæa".
9
0
- Detroit 1-8-7 - 01x02 - Local Hero & Overboard.2HD.English.HI.orig.Addic7ed.c om.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,921 --> 00:00:05,055
(james brown's "the payback"
playing)
2
00:00:05,056 --> 00:00:07,792
ââ¢Âª hey! ââ¢Âª
3
00:00:07,793 --> 00:00:11,479
ââ¢Âª gotta--gotta pay back ââ¢Âª
ââ¢Âª the big payback ââ¢Âª
4
00:00:11,480 --> 00:00:14,782
ââ¢Âª revenge ââ¢Âª
5
00:00:14,783 --> 00:00:17,234
No, I just never had a partner
when I was in narcotics,
6
00:00:17,235 --> 00:00:20,604
So I don't know how it works.
We both drive. That's how
it works in homicide.
7
00:00:20,605 --> 00:00:23,440
So we gotta flip a coin
every time we get in the che?
8
00:00:23,441 --> 00:00
- Local Hero_xvid-belos.sub.cc. srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,511 --> 00:00:14,514
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2
00:00:20,020 --> 00:00:22,022
Radio dj: YOU'RE WITH K.N.O.X.--
THE SOUND OF TEXAS SOUTH.
3
00:00:22,522 --> 00:00:24,524
OVERNIGHT, TEXAS SOUTH
HAD 1/2 INCH OF RAIN.
4
00:00:24,524 --> 00:00:28,028
TODAY, AN 8O% CHANCE OF RAIN
IN GREATER HOUSTON.
5
00:00:28,028 --> 00:00:29,529
THE DOWNTOWN TEMPERATURE
IS 7O DEGREES
6
00:00:29,529 --> 00:00:31,031
WITH AN AFTERNOON HIGH
DUE OF 85.
7
00:00:31,531 --> 00:00:32,532
THE AIR IS GOOD TODAY--
8
00:00:32,532 --> 00:00:35,535
POLLEN LEVEL AT 2OO,
AND LEAD LEVEL A LO
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,150
RADIO ANNOUNCER: You're with KNOX,
the sound of Texas South.
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,874
<i>Overnight</i>, <i>Texas So</i>u<i>th had</i>
<i>one half inch of rain</i>.
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,275
<i>Today</i>, <i>an 80 percent chance of rain</i>
<i>in greater Ho</i>u<i>ston</i>.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,152
<i>The downtown temperat</i>u<i>re right now</i>
<i>is 70 degrees</i>,
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,032
<i>with an afternoon high d</i>u<i>e of 85</i>.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,549
<i>The air is good today</i>
<i>with the pollen level at 200</i>
- Detroit 1-8-7 - 01x02 - Local Hero & Overboard.2HD.English.HI.orig.Addic7ed.c om.srt
1 file(s), added on: 2011-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,921 --> 00:00:05,055
(james brown's "the payback"
playing)
2
00:00:05,056 --> 00:00:07,792
ââ¢Âª hey! ââ¢Âª
3
00:00:07,793 --> 00:00:11,479
ââ¢Âª gotta--gotta pay back ââ¢Âª
ââ¢Âª the big payback ââ¢Âª
4
00:00:11,480 --> 00:00:14,782
ââ¢Âª revenge ââ¢Âª
5
00:00:14,783 --> 00:00:17,234
No, I just never had a partner
when I was in narcotics,
6
00:00:17,235 --> 00:00:20,604
So I don't know how it works.
We both drive. That's how
it works in homicide.
7
00:00:20,605 --> 00:00:23,440
So we gotta flip a coin
every time we get in the che?
8
00:00:23,441 --> 00:00
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,240 --> 00:00:13,100
Estás oyendo KNOX. Durante la noche
ha caÃdo media pulgada de agua sobre el sur de Texas!
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,470
Hoy tenemos un 80% de probabilidades
de que llueva en Houston.
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,790
La temperatura en los suburbios es de 70ºF.
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,710
El aire está limpio.
5
00:00:20,800 --> 00:00:24,550
El nivel de polen está a 200 y
el de plomo a sólo 120.
6
00:00:24,640 --> 00:00:27,020
Conduce con cuidado,
la cosa se está poniendo fea.
7
00:00:27,120 --> 00:00:28,950
Aún hay fluidez en los suburbios...
- Local Hero CD1_eng.srt
- Local Hero CD2_eng.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,743 --> 00:00:12,612
'You're with KNOX. Overnight,
Texas south had 1/2 inch of rain!
2
00:00:12,703 --> 00:00:15,979
'Today, an 80% chance of rain
in greater Houston.
3
00:00:16,063 --> 00:00:18,293
'The downtown temperature
is 70 degrees.
4
00:00:18,383 --> 00:00:20,214
'The air is good today,
5
00:00:20,303 --> 00:00:24,057
'pollen level at 200,
and lead level, a low 120.
6
00:00:24,143 --> 00:00:26,532
'Traffic-wise,
things are gumming up.
7
00:00:26,623 --> 00:00:28,454
'Downtown is still moving,
8
00:00:28,543 --> 00:00:31,341
'but at exit 49,
there's heavy inbound
There are more subtitles available for Local Hero
Click here to view them