Search Movie Subtitles results for little nicky 2000 by relevance:
- Little.Nicky[2000]dvdrip[eng]Dizzle. srt
1 file(s), added on: 2009-04-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,897 --> 00:00:37,104
Let me show you
what I made today.
2
00:00:37,566 --> 00:00:39,476
I can't wait.
3
00:00:39,944 --> 00:00:41,604
I need to go upstairs
and change...
4
00:00:42,071 --> 00:00:43,779
and then I'll start dinner.
5
00:01:03,968 --> 00:01:07,004
Oh, yes, it's ladies night,
and the feel--
6
00:01:07,471 --> 00:01:08,930
Showtime.
7
00:01:13,436 --> 00:01:15,594
Rough day at the office,
Mrs Dunleavy?
8
00:01:16,063 --> 00:01:18,815
You'll feel better once you
get out of those work clothes.
9
00:01:19,275 --> 00:01:21,564
And into some sweats.
10
00:
- Little.Nicky.2000.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,794 --> 00:00:37,255
Wacht tot je ziet
wat ik vandaag heb gemaakt.
2
00:00:37,463 --> 00:00:39,298
Ik ben echt benieuwd.
3
00:00:39,507 --> 00:00:44,679
Ik ga me boven even verkleden
en dan ga ik eten maken.
4
00:01:07,660 --> 00:01:09,370
Showtime.
5
00:01:13,583 --> 00:01:16,294
Drukke dag op kantoor,
mevrouw Dunleavy?
6
00:01:16,502 --> 00:01:19,839
Je voelt je 'n stuk beter
zonder die kleren.
7
00:01:20,047 --> 00:01:21,549
In je joggingpak.
8
00:01:26,387 --> 00:01:29,307
Liet je mij die voeten maar masseren.
9
00:01:29,515 --> 00:01:32,518
Maar ik zou niet
m'n
- little.nicky.2000.divx.CZinemaX.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
- Little.Nicky.2000.DVDRip.AC3.XviD-Du ke.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,468 --> 00:00:36,077
Moram da ti pokažem šta sam
danas napravio. -Jedva èekam.
2
00:00:37,573 --> 00:00:40,182
Idem gore, da se presvuèem,
pa da spremim veèeru.
3
00:01:00,940 --> 00:01:04,968
"Veèeras je veèe za dame..."
Vreme je za šou!
4
00:01:09,879 --> 00:01:12,488
Težak dan na poslu,
gðo Danlivi?
5
00:01:12,757 --> 00:01:15,519
Oseæaæeš se bolje kad
skineš radnu odeæu
6
00:01:16,057 --> 00:01:17,553
i uskoèiš u trenerku.
7
00:01:22,464 --> 00:01:25,073
Želeo bih da mi dozvoliš
da ti istrljam ta stopala.
8
00:01:25,342 --> 00:01:27,567
Naravno, ne
- Little.Nicky[2000]dvdrip[eng]Dizzle. srt
- little.nicky.(3414538).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,897 --> 00:00:37,104
Let me show you
what I made today.
2
00:00:37,566 --> 00:00:39,476
I can't wait.
3
00:00:39,944 --> 00:00:41,604
I need to go upstairs
and change...
4
00:00:42,071 --> 00:00:43,779
and then I'll start dinner.
5
00:01:03,968 --> 00:01:07,004
Oh, yes, it's ladies night,
and the feel--
6
00:01:07,471 --> 00:01:08,930
Showtime.
7
00:01:13,436 --> 00:01:15,594
Rough day at the office,
Mrs Dunleavy?
8
00:01:16,063 --> 00:01:18,815
You'll feel better once you
get out of those work clothes.
9
00:01:19,275 --> 00:01:21,564
And into some sweats.
10
00:01:25,114 --> 00:01:28,779
I wish you'd let me
rub those feet.
1
- little.nicky.2000.divx.CZinemaX.sub
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
- Little.Nicky.2000.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,794 --> 00:00:37,255
Wacht tot je ziet
wat ik vandaag heb gemaakt.
2
00:00:37,463 --> 00:00:39,298
Ik ben echt benieuwd.
3
00:00:39,507 --> 00:00:44,679
Ik ga me boven even verkleden
en dan ga ik eten maken.
4
00:01:07,660 --> 00:01:09,370
Showtime.
5
00:01:13,583 --> 00:01:16,294
Drukke dag op kantoor,
mevrouw Dunleavy?
6
00:01:16,502 --> 00:01:19,839
Je voelt je 'n stuk beter
zonder die kleren.
7
00:01:20,047 --> 00:01:21,549
In je joggingpak.
8
00:01:26,387 --> 00:01:29,307
Liet je mij die voeten maar masseren.
9
00:01:29,515 --> 00:01:32,518
Maar ik zou niet
m'n
- Little.Nicky.2000.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,794 --> 00:00:37,255
Wacht tot je ziet
wat ik vandaag heb gemaakt.
2
00:00:37,463 --> 00:00:39,298
Ik ben echt benieuwd.
3
00:00:39,507 --> 00:00:44,679
Ik ga me boven even verkleden
en dan ga ik eten maken.
4
00:01:07,660 --> 00:01:09,370
Showtime.
5
00:01:13,583 --> 00:01:16,294
Drukke dag op kantoor,
mevrouw Dunleavy?
6
00:01:16,502 --> 00:01:19,839
Je voelt je 'n stuk beter
zonder die kleren.
7
00:01:20,047 --> 00:01:21,549
In je joggingpak.
8
00:01:26,387 --> 00:01:29,307
Liet je mij die voeten maar masseren.
9
00:01:29,515 --> 00:01:32,518
Maar ik zou niet
m'n
- Little.Nicky[2000]dvdrip[eng]Dizzle. srt
- little.nicky.(3414555).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,097 --> 00:00:37,304
Let me show you
what I made today.
2
00:00:37,766 --> 00:00:39,676
I can't wait.
3
00:00:40,144 --> 00:00:41,804
I need to go upstairs
and change...
4
00:00:42,271 --> 00:00:43,979
and then I'll start dinner.
5
00:01:04,168 --> 00:01:07,204
Oh, yes, it's ladies night,
and the feel--
6
00:01:07,671 --> 00:01:09,130
Showtime.
7
00:01:13,636 --> 00:01:15,794
Rough day at the office,
Mrs Dunleavy?
8
00:01:16,263 --> 00:01:19,015
You'll feel better once you
get out of those work clothes.
9
00:01:19,475 --> 00:01:21,764
And into some sweats.
10
00:01:25,314 --> 00:01:28,979
I wish you'd let me
rub those feet.
1
- Little.Nicky[2000]dvdrip[eng]Dizzle. srt
1 file(s), added on: 2009-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,097 --> 00:00:37,304
Let me show you
what I made today.
2
00:00:37,766 --> 00:00:39,676
I can't wait.
3
00:00:40,144 --> 00:00:41,804
I need to go upstairs
and change...
4
00:00:42,271 --> 00:00:43,979
and then I'll start dinner.
5
00:01:04,168 --> 00:01:07,204
Oh, yes, it's ladies night,
and the feel--
6
00:01:07,671 --> 00:01:09,130
Showtime.
7
00:01:13,636 --> 00:01:15,794
Rough day at the office,
Mrs Dunleavy?
8
00:01:16,263 --> 00:01:19,015
You'll feel better once you
get out of those work clothes.
9
00:01:19,475 --> 00:01:21,764
And into some sweats.
10
00:
- Little.Nicky.2000.iNT.DVDRip.XViD-EX T.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,162 --> 00:00:36,617
Wacht tot je ziet
wat ik vandaag heb gemaakt.
2
00:00:36,831 --> 00:00:38,658
Ik ben echt benieuwd.
3
00:00:38,875 --> 00:00:44,035
Ik ga me boven even verkleden
en dan ga ik eten maken.
4
00:01:07,028 --> 00:01:08,736
Showtime.
5
00:01:12,950 --> 00:01:15,655
Drukke dag op kantoor,
mevrouw Dunleavy ?
6
00:01:15,870 --> 00:01:19,204
Je voelt je 'n stuk beter
zonder die kleren.
7
00:01:19,415 --> 00:01:20,909
In je joggingpak.
8
00:01:25,755 --> 00:01:28,672
Liet je mij die voeten maar masseren.
9
00:01:28,883 --> 00:01:31,884
Maar ik zou niet
m'n
- Little Nicky - Eng - 29,970fps - 2000 - (732.787.796).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,887 --> 00:00:07,887
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
Michal Prerovsky
2
00:00:15,897 --> 00:00:18,401
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
3
00:00:18,401 --> 00:00:19,401
WHO'S READY TO ROCK?
4
00:00:19,401 --> 00:00:20,403
READY TO ROCK
5
00:00:20,403 --> 00:00:21,403
ARE YOU READY TO ROCK?
6
00:00:21,403 --> 00:00:22,905
READY TO ROCK
7
00:00:22,905 --> 00:00:24,407
ROCK IT UP, SUCKERS,
I CAN ROCK ABOUT THE BLOCKS
8
00:00:24,907 --> 00:00:26,909
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
9
00:00:27,409 --> 00:00:28,411
WHO'S READY TO ROCK?
10
00:00
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,180 --> 00:00:35,296
Dejame mostrarte
lo que hice hoy dia.
2
00:00:35,740 --> 00:00:37,571
Estoy ansiosa por verlo.
3
00:00:38,020 --> 00:00:39,612
Voy a ir arriba
y cambiarme...
4
00:00:40,060 --> 00:00:41,698
luego comenzare hacer
la comida.
5
00:01:01,060 --> 00:01:03,972
Oh, Si, Es la noche de
las mujeres--
6
00:01:04,420 --> 00:01:05,819
Hora del espectaculo
7
00:01:10,140 --> 00:01:12,210
Tuvo un dia duro en el trabajo,
Sra Dunleavy?
8
00:01:12,660 --> 00:01:15,299
Se sentira mejor cuando se
quite esa ropa de trabajo...
9
00:01:15,740 --> 00:01:17,935
..y se p
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{626}{686}www.titulky.com
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
- LITTLE_NICKY.TXT
- little.nicky.(3407786).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{695}{792}Ma³y Nicky
{839}{885}Poka¿ê Ci, co dzisiaj zrobi³em.
{887}{933}Nie mogê siê doczekaæ.
{935}{1029}Ale najpierw idŸ na górê|i przebierz siê przed kolacj¹.
{1031}{1053}OK
{1055}{1152}"OK" :)
{1534}{1631}<O tak, "it's ladies' night and...">|uuu... czas na przedstawienie.
{1750}{1847}To by³ ciê¿ki dzieñ w biurze pani Dan Levi,|wiêc niech siê pani przebierze.
{1894}{1991}S¹ przepocone.
{2062}{2132}Och, pozwól, ¿e|wymasujê Ci te stópki.
{2134}{2231}OczywiÅcie bez u¿ycia r¹k.
{2446}{2539}£a³! Zwyciêstwo uchyla|przede mn¹...
{2541}{2638}swój sekret.
{2733}{2830}"Sia la la, och nie,|czy one s¹ dla mnie?"
{2877}{2947}Och! :)
{2949}{3019}Mamo!|P
- Little Nicky-(Titulky).txt
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{706}{792}MAL? NICKY
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}Vypadni! To nev??,|?e jde? nevhod?
{3265}{
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{700}Altyazý çeviri : DeaDy a.k.a DeuS-X-Machina : deady2k3@yahoo.com
{830}{882}Sana bugün ne yaptýðýmý göstereyim.
{894}{939}Bekleyemem!
{951}{991}Yukarý çýkýp üzerimi deðiþtirmem gerek...
{1001}{1043}sonra da yemek yiyeceðim.
{1527}{1600}Oh, evet, gu gece bayanlar gecesi,| ve sanýrým...
{1611}{1645}Ãov zamaný.
{1754}{1805}Ofiste yoðun bir gündü sanýrým,| Byn. Dunleavy?
{1816}{1882}O iþ kýyafetlerinden kurtulunca|kendini daha iyi hissedeceksin.
{1894}{1949}Ve güzel birþeylerin içine girince.
{2033}{2121}O ayaklarý ovmayý dilerdim.
{2132}{2191}Tabi ki,|ellerimi kullanýmazdým.
{2501}{2586}Sanýrým az
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{626}{686}www.titulky.com
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{300}{f:Times New Roman}{y:b}{s:20}{c:{preview}00FF}Subtitles a p?evod z DVD do DivX
{350}{360}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}POWERsoft 2002
{360}{370}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}8844}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}POWERsoft 2002
{370}{380}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}AA77}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}POWERsoft 2002
{380}{390}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}DDDD}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}POWERsoft 2002
{390}{400}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}FFBB}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}
- Little Nicki Satan Junior.txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{300}Subtitles a p?evod z DVD do DivX
{350}{375}J
{375}{400}Ja
{400}{425}Jar
{425}{450}Jare
{450}{475}Jarek
{475}{500}Jarek S
{500}{525}Jarek Se
{525}{550}Jarek Sed
{550}{575}Jarek Sedl
{575}{625}Jarek Sedl?k
{625}{675}knihomol@seznam. cz
{700}{800}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{825}{950}Uk??u ti, co jsem ud?lal.|U? se nem??u do?kat.
{950}{1075}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1600}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1625}{1675}A za??n?me.
{1750}{1825}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1825}{1900}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1900}{1975}a hupnete do tepl?k?.
{2050}{2150}J? byc
There are more subtitles available for Little Nicky 2000
Click here to view them