Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Little.nicky.2000 by relevance:
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, 73, 78, 79,
original filename: Little Nicky (2000) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,887 --> 00:00:07,887
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
Michal Prerovsky
2
00:00:15,897 --> 00:00:18,401
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
3
00:00:18,401 --> 00:00:19,401
WHO'S READY TO ROCK?
4
00:00:19,401 --> 00:00:20,403
READY TO ROCK
5
00:00:20,403 --> 00:00:21,403
ARE YOU READY TO ROCK?
6
00:00:21,403 --> 00:00:22,905
READY TO ROCK
7
00:00:22,905 --> 00:00:24,407
ROCK IT UP, SUCKERS,
I CAN ROCK ABOUT THE BLOCKS
8
00:00:24,907 --> 00:00:26,909
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
9
00:00:27,409 --> 00:00:28,411
WHO'S READY TO ROCK?
10
00:00
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, eng, 2, 9, 97, fps, 2000, 73, 78, 79, 6,
original filename: Little Nicky - Eng - 29,970fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,887 --> 00:00:07,887
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
Michal Prerovsky
2
00:00:15,897 --> 00:00:18,401
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
3
00:00:18,401 --> 00:00:19,401
WHO'S READY TO ROCK?
4
00:00:19,401 --> 00:00:20,403
READY TO ROCK
5
00:00:20,403 --> 00:00:21,403
ARE YOU READY TO ROCK?
6
00:00:21,403 --> 00:00:22,905
READY TO ROCK
7
00:00:22,905 --> 00:00:24,407
ROCK IT UP, SUCKERS,
I CAN ROCK ABOUT THE BLOCKS
8
00:00:24,907 --> 00:00:26,909
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
9
00:00:27,409 --> 00:00:28,411
WHO'S READY TO ROCK?
10
00:00
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 34255-Little_Nicky_(2000)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,300 --> 00:00:32,000
Micul Nicky
1
00:00:33,180 --> 00:00:35,296
Vreau sã-þi arãt ce
am facut astãzi.
2
00:00:35,740 --> 00:00:37,571
Abia aºtept.
3
00:00:38,020 --> 00:00:39,612
Trebuie sã merg sus
sã mã schimb...
4
00:00:40,060 --> 00:00:41,698
ªi apoi vin sã pun cina.
5
00:01:01,060 --> 00:01:03,972
Da, e noaptea doamnelor...
6
00:01:04,420 --> 00:01:05,819
Timpul pentru spectacol.
7
00:01:10,140 --> 00:01:12,210
Aþi avut o zi grea la birou,
doamnã Dunleavy?
8
00:01:12,660 --> 00:01:15,299
O sã vã simþiþi mai bine dupã ce
vã scoateþi hainele ast
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:27,007
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,007
Vreau sa-ti arat ce am facut azi.
2
00:00:37,470 --> 00:00:39,379
Sunt nerabdatoare sa vad.
3
00:00:39,847 --> 00:00:41,507
O sa ma duc sus sa ma schimb
4
00:00:41,974 --> 00:00:43,683
si dupa aceea vin sa pun cina.
5
00:01:03,873 --> 00:01:06,910
E noaptea doamnelor...
6
00:01:07,377 --> 00:01:08,836
Ora spectacolului.
7
00:01:13,342 --> 00:01:15,501
A fost o zi grea la birou, nu-i
asa D-na. Dunleavy?
8
00:01:15,970 --> 00:01:18,722
O sa va simtiti mai bine cand
o sa va scoat
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, english, en, x26, 4, usk,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - English - en - 20c547cbfaa9f4d1a9e04e620475ecd8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:33,610 --> 00:00:35,726
Let me show you
what I made today.
2
00:00:36,170 --> 00:00:38,001
I can't wait.
3
00:00:38,450 --> 00:00:40,042
I need to go upstairs
and change...
4
00:00:40,490 --> 00:00:42,128
and then I'll start dinner.
5
00:01:01,490 --> 00:01:04,402
Oh, yes, it's ladies night,
and the feel--
6
00:01:04,850 --> 00:01:06,249
Showtime.
7
00:01:10,570 --> 00:01:12,640
Rough day at the office,
Mrs Dunleavy?
8
00:01:13,090 --> 00:01:15,729
You'll feel better once you
get out of those work clothes.
9
00:01:16,170 --> 00:01:18,365
And into some sweats.
10
00:01:21,770 --> 00:01:25,285
I wish you'd let me
rub those feet.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,180 --> 00:00:35,296
Dejame mostrarte
lo que hice hoy dia.
2
00:00:35,740 --> 00:00:37,571
Estoy ansiosa por verlo.
3
00:00:38,020 --> 00:00:39,612
Voy a ir arriba
y cambiarme...
4
00:00:40,060 --> 00:00:41,698
luego comenzare hacer
la comida.
5
00:01:01,060 --> 00:01:03,972
Oh, Si, Es la noche de
las mujeres--
6
00:01:04,420 --> 00:01:05,819
Hora del espectaculo
7
00:01:10,140 --> 00:01:12,210
Tuvo un dia duro en el trabajo,
Sra Dunleavy?
8
00:01:12,660 --> 00:01:15,299
Se sentira mejor cuando se
quite esa ropa de trabajo...
9
00:01:15,740 --> 00:01:17,935
..y se p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,300 --> 00:00:32,000
Micul Nicky
1
00:00:33,180 --> 00:00:35,296
Vreau sã-þi arãt ce
am facut astãzi.
2
00:00:35,740 --> 00:00:37,571
Abia aºtept.
3
00:00:38,020 --> 00:00:39,612
Trebuie sã merg sus
sã mã schimb...
4
00:00:40,060 --> 00:00:41,698
ªi apoi vin sã pun cina.
5
00:01:01,060 --> 00:01:03,972
Da, e noaptea doamnelor...
6
00:01:04,420 --> 00:01:05,819
Timpul pentru spectacol.
7
00:01:10,140 --> 00:01:12,210
Aþi avut o zi grea la birou,
doamnã Dunleavy?
8
00:01:12,660 --> 00:01:15,299
O sã vã simþiþi mai bine dupã ce
vã scoateþi hainele ast
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:27,007
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,007
Vreau sa-ti arat ce am facut azi.
2
00:00:37,470 --> 00:00:39,379
Sunt nerabdatoare sa vad.
3
00:00:39,847 --> 00:00:41,507
O sa ma duc sus sa ma schimb
4
00:00:41,974 --> 00:00:43,683
si dupa aceea vin sa pun cina.
5
00:01:03,873 --> 00:01:06,910
E noaptea doamnelor...
6
00:01:07,377 --> 00:01:08,836
Ora spectacolului.
7
00:01:13,342 --> 00:01:15,501
A fost o zi grea la birou, nu-i
asa D-na. Dunleavy?
8
00:01:15,970 --> 00:01:18,722
O sa va simtiti mai bine cand
o sa va scoat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,162 --> 00:00:36,617
Wacht tot je ziet
wat ik vandaag heb gemaakt.
2
00:00:36,831 --> 00:00:38,658
Ik ben echt benieuwd.
3
00:00:38,875 --> 00:00:44,035
Ik ga me boven even verkleden
en dan ga ik eten maken.
4
00:01:07,028 --> 00:01:08,736
Showtime.
5
00:01:12,950 --> 00:01:15,655
Drukke dag op kantoor,
mevrouw Dunleavy ?
6
00:01:15,870 --> 00:01:19,204
Je voelt je 'n stuk beter
zonder die kleren.
7
00:01:19,415 --> 00:01:20,909
In je joggingpak.
8
00:01:25,755 --> 00:01:28,672
Liet je mij die voeten maar masseren.
9
00:01:28,883 --> 00:01:31,884
Maar ik zou niet
m'n
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cs, divx, czinemax,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cs - bbdb63f8d78fc95e95696be87f0a8319.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - 047602f9236efdf71bb9fe4fd46dd6d3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:27,007
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,007
Vreau sa-ti arat ce am facut azi.
2
00:00:37,470 --> 00:00:39,379
Sunt nerabdatoare sa vad.
3
00:00:39,847 --> 00:00:41,507
O sa ma duc sus sa ma schimb
4
00:00:41,974 --> 00:00:43,683
si dupa aceea vin sa pun cina.
5
00:01:03,873 --> 00:01:06,910
E noaptea doamnelor...
6
00:01:07,377 --> 00:01:08,836
Ora spectacolului.
7
00:01:13,342 --> 00:01:15,501
A fost o zi grea la birou, nu-i
asa D-na. Dunleavy?
8
00:01:15,970 --> 00:01:18,722
O sa va simtiti mai bine cand
o sa va scoat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,300 --> 00:00:32,000
Micul Nicky
1
00:00:33,180 --> 00:00:35,296
Vreau sã-þi arãt ce
am facut astãzi.
2
00:00:35,740 --> 00:00:37,571
Abia aºtept.
3
00:00:38,020 --> 00:00:39,612
Trebuie sã merg sus
sã mã schimb...
4
00:00:40,060 --> 00:00:41,698
ªi apoi vin sã pun cina.
5
00:01:01,060 --> 00:01:03,972
Da, e noaptea doamnelor...
6
00:01:04,420 --> 00:01:05,819
Timpul pentru spectacol.
7
00:01:10,140 --> 00:01:12,210
Aþi avut o zi grea la birou,
doamnã Dunleavy?
8
00:01:12,660 --> 00:01:15,299
O sã vã simþiþi mai bine dupã ce
vã scoateþi hainele ast
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz, littlenicky,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - 95c7b555cba0c4af86492661ed98fd59.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,380 --> 00:00:18,019
MAGIC BOX
uv?d?
2
00:00:28,260 --> 00:00:31,696
MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
3
00:00:33,260 --> 00:00:37,820
-Uk??u ti, co jsem ud?lal.
-U? se nem??u do?kat.
4
00:00:37,820 --> 00:00:42,655
P?jdu se nahoru p?evl?knout,
a pak budeme ve?e?et.
5
00:01:01,020 --> 00:01:04,251
Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
6
00:01:04,540 --> 00:01:07,008
A za??n?me.
7
00:01:10,220 --> 00:01:12,980
To byla d?ina v kancel??i,
co, pan? Dunleavyov??
8
00:01:12,980 --> 00:01:16,460
To se v?m ulev?,
a? se vysvle?ete z toho kost?mku
9
00:01:16,460 --> 00:01:19,338
a hupnete do te
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - 0ef5047ac8d82425d24f12c82b3e6cb5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,380 --> 00:00:18,019
MAGIC BOX
uv?d?
2
00:00:28,260 --> 00:00:31,696
MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
3
00:00:33,260 --> 00:00:37,820
-Uk??u ti, co jsem ud?lal.
-U? se nem??u do?kat.
4
00:00:37,820 --> 00:00:42,655
P?jdu se nahoru p?evl?knout,
a pak budeme ve?e?et.
5
00:01:01,020 --> 00:01:04,251
Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
6
00:01:04,540 --> 00:01:07,008
A za??n?me.
7
00:01:10,220 --> 00:01:12,980
To byla d?ina v kancel??i,
co, pan? Dunleavyov??
8
00:01:12,980 --> 00:01:16,460
To se v?m ulev?,
a? se vysvle?ete z toho kost?mku
9
00:01:16,460 --> 00:01:19,338
a hupnete do te
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cs,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cs - 0bba844feb47a7d7fea6cef917d470e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{626}{686}www.titulky.com
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - 1905afcd9a745c881ef26fe05e43baf0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - 0bba844feb47a7d7fea6cef917d470e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{626}{686}www.titulky.com
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz, nicki, satan, junior,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - c5d8fc7e2e40e278af5996e71d8161d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{300}Subtitles a p?evod z DVD do DivX
{350}{375}J
{375}{400}Ja
{400}{425}Jar
{425}{450}Jare
{450}{475}Jarek
{475}{500}Jarek S
{500}{525}Jarek Se
{525}{550}Jarek Sed
{550}{575}Jarek Sedl
{575}{625}Jarek Sedl?k
{625}{675}knihomol@seznam. cz
{700}{800}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{825}{950}Uk??u ti, co jsem ud?lal.|U? se nem??u do?kat.
{950}{1075}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1600}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1625}{1675}A za??n?me.
{1750}{1825}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1825}{1900}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1900}{1975}a hupnete do tepl?k?.
{2050}{2150}J? byc
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz, titulky,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - e69dedd074239f155524716dae5da182.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{706}{792}MAL? NICKY
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}Vypadni! To nev??,|?e jde? nevhod?
{3265}{
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - 0a5e8d4c65a4170b302ef156c0aac04d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{304}{364}www.titulky.com
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede?
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz, divx, czinemax,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - bbdb63f8d78fc95e95696be87f0a8319.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, deady, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Little Nicky (2000) - DeaDy - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{700}Altyazý çeviri : DeaDy a.k.a DeuS-X-Machina : deady2k3@yahoo.com
{830}{882}Sana bugün ne yaptýðýmý göstereyim.
{894}{939}Bekleyemem!
{951}{991}Yukarý çýkýp üzerimi deðiþtirmem gerek...
{1001}{1043}sonra da yemek yiyeceðim.
{1527}{1600}Oh, evet, gu gece bayanlar gecesi,| ve sanýrým...
{1611}{1645}Ãov zamaný.
{1754}{1805}Ofiste yoðun bir gündü sanýrým,| Byn. Dunleavy?
{1816}{1882}O iþ kýyafetlerinden kurtulunca|kendini daha iyi hissedeceksin.
{1894}{1949}Ve güzel birþeylerin içine girince.
{2033}{2121}O ayaklarý ovmayý dilerdim.
{2132}{2191}Tabi ki,|ellerimi kullanýmazdým.
{2501}{2586}Sanýrým az
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, dutch, nl, int, ext,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Dutch - nl - 3320065f3dffd83404db67a2e2ee5755.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,162 --> 00:00:36,617
Wacht tot je ziet
wat ik vandaag heb gemaakt.
2
00:00:36,831 --> 00:00:38,658
Ik ben echt benieuwd.
3
00:00:38,875 --> 00:00:44,035
Ik ga me boven even verkleden
en dan ga ik eten maken.
4
00:01:07,028 --> 00:01:08,736
Showtime.
5
00:01:12,950 --> 00:01:15,655
Drukke dag op kantoor,
mevrouw Dunleavy ?
6
00:01:15,870 --> 00:01:19,204
Je voelt je 'n stuk beter
zonder die kleren.
7
00:01:19,415 --> 00:01:20,909
In je joggingpak.
8
00:01:25,755 --> 00:01:28,672
Liet je mij die voeten maar masseren.
9
00:01:28,883 --> 00:01:31,884
Maar ik zou niet
m'n
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - Czech - cz - f2482a36c644d00db4b651c5e1730854.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{300}{f:Times New Roman}{y:b}{s:20}{c:{preview}00FF}Subtitles a p?evod z DVD do DivX
{350}{360}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}POWERsoft 2002
{360}{370}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}8844}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}POWERsoft 2002
{370}{380}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}AA77}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}POWERsoft 2002
{380}{390}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}DDDD}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}0000}POWERsoft 2002
{390}{400}{f:Courier New}{y:b}{s:20}{c:{preview}FFBB}Titles corrected by|{f:Courier New}{y:b}{s:20}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,794 --> 00:00:37,255
Wacht tot je ziet
wat ik vandaag heb gemaakt.
2
00:00:37,463 --> 00:00:39,298
Ik ben echt benieuwd.
3
00:00:39,507 --> 00:00:44,679
Ik ga me boven even verkleden
en dan ga ik eten maken.
4
00:01:07,660 --> 00:01:09,370
Showtime.
5
00:01:13,583 --> 00:01:16,294
Drukke dag op kantoor,
mevrouw Dunleavy?
6
00:01:16,502 --> 00:01:19,839
Je voelt je 'n stuk beter
zonder die kleren.
7
00:01:20,047 --> 00:01:21,549
In je joggingpak.
8
00:01:26,387 --> 00:01:29,307
Liet je mij die voeten maar masseren.
9
00:01:29,515 --> 00:01:32,518
Maar ik zou niet
m'n
Subtitles for Little.nicky.2000
keywords: little, nicky, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2000, 97, 6,
original filename: Little Nicky - Fin - 23 And 25 FPS - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,500 --> 00:00:37,539
Näytän sinulle mitä tein tänään.
-En malta odottaa.
2
00:00:37,980 --> 00:00:42,849
Menen vaihtamaan vaatteet
ja alan tehdä ruokaa.
3
00:01:04,380 --> 00:01:06,371
Esitys alkaa.
4
00:01:10,060 --> 00:01:13,018
Oliko rankka työpäivä,
rouva Dunleavy?
5
00:01:13,220 --> 00:01:17,975
Olo paranee, kun vaihdatte
työvaatteet verkkareihin.
6
00:01:21,580 --> 00:01:28,019
Kunpa saisin hieroa noita jalkoja.
En tietenkään käyttäisi käsiäni.
7
00:01:38,100 --> 00:01:43,413
Alusvaatteiden salat paljastuvat.
8
00:01:51,420 --> 00:01:53,809
Ovatko n