Search Movie Subtitles results for little nicky subtitles by relevance:
- Little Nicky - Eng - 29,970fps - 2000 - (732.787.796).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,887 --> 00:00:07,887
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
Michal Prerovsky
2
00:00:15,897 --> 00:00:18,401
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
3
00:00:18,401 --> 00:00:19,401
WHO'S READY TO ROCK?
4
00:00:19,401 --> 00:00:20,403
READY TO ROCK
5
00:00:20,403 --> 00:00:21,403
ARE YOU READY TO ROCK?
6
00:00:21,403 --> 00:00:22,905
READY TO ROCK
7
00:00:22,905 --> 00:00:24,407
ROCK IT UP, SUCKERS,
I CAN ROCK ABOUT THE BLOCKS
8
00:00:24,907 --> 00:00:26,909
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
9
00:00:27,409 --> 00:00:28,411
WHO'S READY TO ROCK?
10
00:00
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{948}{1034}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
{1071}{1124}Ãñêà ì äà òè ïîêà æà êà êâî Ãà ïðà âèõ äÃåñ.
{1135}{1180}Ãÿìà ì òúðïåÃèå.
{1192}{1232}Ãðÿáâà äà îòèäà äî ãîðå äà ñå ïðåîáëåêà ...
{1243}{1284}... è ñëåä òîâà ùå âå÷åðÿìå.
{1852}{1887}Ãîóòî çà ïî÷âà .
{1995}{2047}Ãåæúê äåà â îôèñà , ã-æî ÃúÃúëè?
{2058}{2124}ÃåäÃà ãà ùå âè îëåêÃÃ¥ ùîì|ñúáëå÷åòå òåçè ðà áîòÃè äðåõè...
{2135}{2190}... è îáëå÷åòå Ãåùî ïî-ëåêî.
{2275}{2363}Ãñêà ìè ñå à ç äà ìà ñà æèðà ì ò
- Little.Nicky[2000]dvdrip[eng]D izzle.srt
1 file(s), added on: 2009-04-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,897 --> 00:00:37,104
Let me show you
what I made today.
2
00:00:37,566 --> 00:00:39,476
I can't wait.
3
00:00:39,944 --> 00:00:41,604
I need to go upstairs
and change...
4
00:00:42,071 --> 00:00:43,779
and then I'll start dinner.
5
00:01:03,968 --> 00:01:07,004
Oh, yes, it's ladies night,
and the feel--
6
00:01:07,471 --> 00:01:08,930
Showtime.
7
00:01:13,436 --> 00:01:15,594
Rough day at the office,
Mrs Dunleavy?
8
00:01:16,063 --> 00:01:18,815
You'll feel better once you
get out of those work clothes.
9
00:01:19,275 --> 00:01:21,564
And into some sweats.
10
00:
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{839}{892}Ãñêà ì äà òè ïîêà æà |êà êâî Ãà ïðà âèõ äÃåñ.
{903}{948}Ãÿìà ì òúðïåÃèå.
{960}{1000}Ãà ìî äà îòèäà äî ãîðå|äà ñå ïðåîáëåêà ...
{1011}{1052}è ñëåä òîâà ùå Ãà ïðà âÿ âå÷åðÿ.
{1535}{1608}Ã, äà , òîâà å Ãîùòà Ãà äà ìèòå...
{1620}{1655}Ãðåìå Ã¥ çà êóïîÃ.
{1763}{1815}Ãåæúê äåà â îôèñà , à , ã-æî ÃúÃëèéâè?
{1826}{1892}ÃÃ¥ ñå ïî÷óâñòâà ø ìÃîãî ïî-äîáðå,|êîãà òî ñâà ëèø òåçè äðåõè.
{1903}{1958}à ñè îáëå÷åø Ãåùî ïî-òà êà .
{2043}{2131}Ãà ê
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,660 --> 00:00:36,880
Ãñêà ì äà òè ïîêà æà êà êâî Ãà ïðà âèõ äÃåñ.
2
00:00:37,330 --> 00:00:39,210
Ãÿìà ì òúðïåÃèå.
3
00:00:39,710 --> 00:00:41,380
Ãà ìî äà îòèäà äî ãîðå äà ñå ïðåîáëåêà ...
4
00:00:41,840 --> 00:00:43,550
è ñëåä òîâà ùå Ãà ïðà âÿ âå÷åðÿ.
5
00:01:03,690 --> 00:01:06,740
Ã, äà , òîâà å Ãîùòà Ãà äà ìèòå--
6
00:01:07,240 --> 00:01:08,700
Ãðåìå Ã¥ çà êóïîÃ.
7
00:01:13,200 --> 00:01:15,370
Ãåæúê äåà â îôèñà , à , ã-æî ÃúÃëèéâè?
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,180 --> 00:00:35,296
Dejame mostrarte
lo que hice hoy dia.
2
00:00:35,740 --> 00:00:37,571
Estoy ansiosa por verlo.
3
00:00:38,020 --> 00:00:39,612
Voy a ir arriba
y cambiarme...
4
00:00:40,060 --> 00:00:41,698
luego comenzare hacer
la comida.
5
00:01:01,060 --> 00:01:03,972
Oh, Si, Es la noche de
las mujeres--
6
00:01:04,420 --> 00:01:05,819
Hora del espectaculo
7
00:01:10,140 --> 00:01:12,210
Tuvo un dia duro en el trabajo,
Sra Dunleavy?
8
00:01:12,660 --> 00:01:15,299
Se sentira mejor cuando se
quite esa ropa de trabajo...
9
00:01:15,740 --> 00:01:17,935
..y se p
- little.nicky.2000.divx.CZinema X.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
- Little.Nicky.2000.Ned_DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,794 --> 00:00:37,255
Wacht tot je ziet
wat ik vandaag heb gemaakt.
2
00:00:37,463 --> 00:00:39,298
Ik ben echt benieuwd.
3
00:00:39,507 --> 00:00:44,679
Ik ga me boven even verkleden
en dan ga ik eten maken.
4
00:01:07,660 --> 00:01:09,370
Showtime.
5
00:01:13,583 --> 00:01:16,294
Drukke dag op kantoor,
mevrouw Dunleavy?
6
00:01:16,502 --> 00:01:19,839
Je voelt je 'n stuk beter
zonder die kleren.
7
00:01:20,047 --> 00:01:21,549
In je joggingpak.
8
00:01:26,387 --> 00:01:29,307
Liet je mij die voeten maar masseren.
9
00:01:29,515 --> 00:01:32,518
Maar ik zou niet
m'n
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{704}{784}VRAŽJI NICKY
{834}{890}Moram ti nešto pokazati.
{895}{941}Jedva èekam.
{946}{1074}Idem se gore|presvuæi za veèeru.
{1432}{1519}VEÃER DAMA JE.
{1619}{1698}Vrijeme je za predstavu.
{1754}{1818}Težak dan u uredu?
{1824}{1890}Bit æe vam bolje|kad skinete tu odjeæu,
{1906}{1982}i odjenete trenirku.
{2065}{2136}Rado bih ti|izmasirao noge.
{2141}{2228}Naravno, ne rukama.
{2506}{2631}Mislim da mi je Victoria|upravo odala tajnu.
{2750}{2865}Jesu te stvari za mene?
{3036}{3157}Scottie Dunleavy.|Kako loš trenutak.
{3164}{3204}Izlazi van!
{3209}{3303}Zar ne vidiš da nije|trenutak? -Ja æu.
{3364}{3473}Zdravo, Scottie. Budi|do
- Little.Nicky.2000.DVDRip.AC3.X viD-Duke.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,468 --> 00:00:36,077
Moram da ti pokažem šta sam
danas napravio. -Jedva èekam.
2
00:00:37,573 --> 00:00:40,182
Idem gore, da se presvuèem,
pa da spremim veèeru.
3
00:01:00,940 --> 00:01:04,968
"Veèeras je veèe za dame..."
Vreme je za šou!
4
00:01:09,879 --> 00:01:12,488
Težak dan na poslu,
gðo Danlivi?
5
00:01:12,757 --> 00:01:15,519
Oseæaæeš se bolje kad
skineš radnu odeæu
6
00:01:16,057 --> 00:01:17,553
i uskoèiš u trenerku.
7
00:01:22,464 --> 00:01:25,073
Želeo bih da mi dozvoliš
da ti istrljam ta stopala.
8
00:01:25,342 --> 00:01:27,567
Naravno, ne
- Little Nicky ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,800 --> 00:00:27,007
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,007
Vreau sa-ti arat ce am facut azi.
2
00:00:37,470 --> 00:00:39,379
Sunt nerabdatoare sa vad.
3
00:00:39,847 --> 00:00:41,507
O sa ma duc sus sa ma schimb
4
00:00:41,974 --> 00:00:43,683
si dupa aceea vin sa pun cina.
5
00:01:03,873 --> 00:01:06,910
E noaptea doamnelor...
6
00:01:07,377 --> 00:01:08,836
Ora spectacolului.
7
00:01:13,342 --> 00:01:15,501
A fost o zi grea la birou, nu-i
asa D-na. Dunleavy?
8
00:01:15,970 --> 00:01:18,722
O sa va simtiti mai bine cand
o sa va s
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,007
Quero mostrar-lhe o que fiz hoje.
2
00:00:37,470 --> 00:00:39,379
Estou ansiosa por ver.
3
00:00:39,847 --> 00:00:41,507
Vou lá a cima mudar de roupa
4
00:00:41,974 --> 00:00:43,683
e venho fazer o jantar.
5
00:01:03,873 --> 00:01:06,910
à a noite das senhoras...
6
00:01:07,377 --> 00:01:08,836
Hora do espectáculo.
7
00:01:13,342 --> 00:01:15,501
Foi um dia difÃcil no emprego,
Sra. Dunleavy?
8
00:01:15,970 --> 00:01:18,722
Vai sentir-se melhor quando despir
essas roupas de trabalho...
9
00:01:19,182 --> 00:01:21,471
... e vestir o fato de treino
- Little Nicky - Est - 25fps.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{829}{882}Ma näitan sulle mida täna tegin.
{893}{939}Ma ei jõua ära oodata.
{950}{990}Ma lähen üles riideid vahetama...
{1001}{1042}ja siis hakkan süüa tegema.
{1526}{1599}Oh, yes, it's ladies night,|and the feel--
{1610}{1645}Etendus algab.
{1753}{1805}Karm tööpäev,|proua Dunleavy?
{1816}{1882}Kui tööriided seljast võtad, hakkab kohe parem.
{1893}{1948}Pange midagi kodusemat selga.
{2033}{2121}Soovin, et laseksid mul|oma jalgu masseerida.
{2132}{2190}Muidugi ei kasutaks ma oma käsi :P.
{2501}{2586}Ma arvan, et Victoria ütles mulle|just oma saladuse.
{2732}{2831}Ohoo. Kas need on mulle?
{2946}{3005}Ema.
{3016}{3076}Scott
- Little.Nicky.2000.iNTERNAL.DVD RiP.XViD-BuLLe96412.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:27,007
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,007
Vreau sa-ti arat ce am facut azi.
2
00:00:37,470 --> 00:00:39,379
Sunt nerabdatoare sa vad.
3
00:00:39,847 --> 00:00:41,507
O sa ma duc sus sa ma schimb
4
00:00:41,974 --> 00:00:43,683
si dupa aceea vin sa pun cina.
5
00:01:03,873 --> 00:01:06,910
E noaptea doamnelor...
6
00:01:07,377 --> 00:01:08,836
Ora spectacolului.
7
00:01:13,342 --> 00:01:15,501
A fost o zi grea la birou, nu-i
asa D-na. Dunleavy?
8
00:01:15,970 --> 00:01:18,722
O sa va simtiti mai bine cand
o sa va scoat
- Little.Nicky[2000]dvdrip[eng]D izzle.srt
1 file(s), added on: 2009-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,097 --> 00:00:37,304
Let me show you
what I made today.
2
00:00:37,766 --> 00:00:39,676
I can't wait.
3
00:00:40,144 --> 00:00:41,804
I need to go upstairs
and change...
4
00:00:42,271 --> 00:00:43,979
and then I'll start dinner.
5
00:01:04,168 --> 00:01:07,204
Oh, yes, it's ladies night,
and the feel--
6
00:01:07,671 --> 00:01:09,130
Showtime.
7
00:01:13,636 --> 00:01:15,794
Rough day at the office,
Mrs Dunleavy?
8
00:01:16,263 --> 00:01:19,015
You'll feel better once you
get out of those work clothes.
9
00:01:19,475 --> 00:01:21,764
And into some sweats.
10
00:
- LITTLE_NICKY.TXT
- little.nicky.(3407786).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{695}{792}Ma³y Nicky
{839}{885}Poka¿ê Ci, co dzisiaj zrobi³em.
{887}{933}Nie mogê siê doczekaæ.
{935}{1029}Ale najpierw idŸ na górê|i przebierz siê przed kolacj¹.
{1031}{1053}OK
{1055}{1152}"OK" :)
{1534}{1631}<O tak, "it's ladies' night and...">|uuu... czas na przedstawienie.
{1750}{1847}To by³ ciê¿ki dzieñ w biurze pani Dan Levi,|wiêc niech siê pani przebierze.
{1894}{1991}S¹ przepocone.
{2062}{2132}Och, pozwól, ¿e|wymasujê Ci te stópki.
{2134}{2231}OczywiÅcie bez u¿ycia r¹k.
{2446}{2539}£a³! Zwyciêstwo uchyla|przede mn¹...
{2541}{2638}swój sekret.
{2733}{2830}"Sia la la, och nie,|czy one s¹ dla mnie?"
{2877}{2947}Och! :)
{2949}{3019}Mamo!|P
1 file(s), added on: 2008-05-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,060 --> 00:00:31,575
?ETONI?KASIS NIKIS
2
00:00:33,780 --> 00:00:38,580
Noriu parodyti, ka, ?iandien
padariau. . Labai idomu.
3
00:00:38,580 --> 00:00:42,209
U?Iipsiu i vir?u. Persirengsiu
ir pradesiu virti pietus.
4
00:01:01,380 --> 00:01:04,531
?iandien merginu vakaras.
5
00:01:05,340 --> 00:01:07,649
Laikas ?iureti spektakIi.
6
00:01:10,540 --> 00:01:13,460
Sunki diena darbe,
ponia DanIyvi?
7
00:01:13,460 --> 00:01:16,896
Jauciates geriau, kai po darbo
apsiveIkat naminius drabu?ius.
8
00:01:22,860 --> 00:01:26,020
Noreciau, kad Ieistumet man
patrinti kojas.
9
00:01
- Little Nicky (25fps) 2000.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,500 --> 00:00:37,539
Näytän sinulle mitä tein tänään.
-En malta odottaa.
2
00:00:37,980 --> 00:00:42,849
Menen vaihtamaan vaatteet
ja alan tehdä ruokaa.
3
00:01:04,380 --> 00:01:06,371
Esitys alkaa.
4
00:01:10,060 --> 00:01:13,018
Oliko rankka työpäivä,
rouva Dunleavy?
5
00:01:13,220 --> 00:01:17,975
Olo paranee, kun vaihdatte
työvaatteet verkkareihin.
6
00:01:21,580 --> 00:01:28,019
Kunpa saisin hieroa noita jalkoja.
En tietenkään käyttäisi käsiäni.
7
00:01:38,100 --> 00:01:43,413
Alusvaatteiden salat paljastuvat.
8
00:01:51,420 --> 00:01:53,809
Ovatko n
- Little Nicky (dvd - rip divx) Cd2.srt
- Little Nicky (dvd - rip divx) Cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,060 --> 00:00:31,370
NICKY, FILHO... DO DIABO
2
00:00:33,540 --> 00:00:35,895
Quero mostrar-lhe o que fiz hoje.
3
00:00:36,140 --> 00:00:38,017
Estou ansiosa por ver.
4
00:00:38,260 --> 00:00:41,809
Vou lá a cima mudar de roupa
e venho fazer o jantar.
5
00:01:01,180 --> 00:01:04,172
à a noite das senhoras...
6
00:01:04,860 --> 00:01:06,498
Hora do espectáculo.
7
00:01:10,580 --> 00:01:12,889
Foi um dia difÃcil no emprego,
Sra. Dunleavy?
8
00:01:13,220 --> 00:01:15,654
Vai sentir-se melhor quando despir
essas roupas de trabalho...
9
00:01:16,620 --> 00:01:18,497
...
- Little Nicki Satan Junior.txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{300}Subtitles a p?evod z DVD do DivX
{350}{375}J
{375}{400}Ja
{400}{425}Jar
{425}{450}Jare
{450}{475}Jarek
{475}{500}Jarek S
{500}{525}Jarek Se
{525}{550}Jarek Sed
{550}{575}Jarek Sedl
{575}{625}Jarek Sedl?k
{625}{675}knihomol@seznam. cz
{700}{800}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{825}{950}Uk??u ti, co jsem ud?lal.|U? se nem??u do?kat.
{950}{1075}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1600}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1625}{1675}A za??n?me.
{1750}{1825}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1825}{1900}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1900}{1975}a hupnete do tepl?k?.
{2050}{2150}J? byc
There are more subtitles available for Little Nicky Subtitles
Click here to view them