Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: little, nicky, 2000, 1, cd, english, en, x26, 4, usk,
original filename: Little Nicky - 2000 - 1CD - English - en - 20c547cbfaa9f4d1a9e04e620475ecd8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:33,610 --> 00:00:35,726
Let me show you
what I made today.
2
00:00:36,170 --> 00:00:38,001
I can't wait.
3
00:00:38,450 --> 00:00:40,042
I need to go upstairs
and change...
4
00:00:40,490 --> 00:00:42,128
and then I'll start dinner.
5
00:01:01,490 --> 00:01:04,402
Oh, yes, it's ladies night,
and the feel--
6
00:01:04,850 --> 00:01:06,249
Showtime.
7
00:01:10,570 --> 00:01:12,640
Rough day at the office,
Mrs Dunleavy?
8
00:01:13,090 --> 00:01:15,729
You'll feel better once you
get out of those work clothes.
9
00:01:16,170 --> 00:01:18,365
And into some sweats.
10
00:01:21,770 --> 00:01:25,285
I wish you'd let me
rub those feet.
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: gone, in, sixty, seconds, 2000, 1, cd, english, en, hdrip, x26, 4, usk,
original filename: Gone in Sixty Seconds - 2000 - 1CD - English - en - bd13c71ef8d9433da28a1f7bc1514522.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:03:26,673 --> 00:03:27,640
<i>Corner of Wiltern</i>
<i>and Wetherly.</i>
2
00:03:29,275 --> 00:03:32,642
Tumbler messed up.
He said the Porsche should be...
3
00:03:32,712 --> 00:03:34,805
<i>at the corner</i>
<i>of Wiltern and Wetherly.</i>
4
00:03:34,881 --> 00:03:37,111
- <i>It's right there.</i>
- <i>You're bullshittin' me, right?</i>
5
00:03:37,183 --> 00:03:40,880
- 9024 Wiltern?
- What? That?
6
00:03:40,954 --> 00:03:43,218
I gotta get my tool.
7
00:03:43,289 --> 00:03:46,486
Kip! He ain't
bullshittin'.
8
00:03:48,328 --> 00:03:52,458
<i>Kip! That's not a tool.</i>
<i>That's a damn brick!</i>
9
00:03:52,532 --> 00:03:56,662
Kip, m
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: memento, 2000, 1, cd, english, en, hdrip, x26, 4, usk,
original filename: Memento - 2000 - 1CD - English - en - 9f99d67906fe92489db105dc6603f7aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:02:36,188 --> 00:02:38,023
So where are you?
2
00:02:38,106 --> 00:02:40,150
You're in some motel room.
3
00:02:40,234 --> 00:02:42,402
You just wake up and you're in...
4
00:02:42,486 --> 00:02:44,780
..in a motel room. There's the key.
5
00:02:44,863 --> 00:02:48,533
It feels like maybe it's the first time
you've been here but...
6
00:02:48,617 --> 00:02:51,203
..perhaps you've been there for a week,...
7
00:02:51,286 --> 00:02:53,872
..three months, it's...
8
00:02:53,956 --> 00:02:56,166
It's kind of hard to say, l... I don't know.
9
00:02:56,250 --> 00:02:58,335
It's just an anonymous room.
10
00:03:00,045 --> 00:03:03,215
This guy.
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: pitch, black, 2000, 2, cd, english, en, unrated, hdrip, part, 1, x26, 4, usk,
original filename: Pitch Black - 2000 - 2CD - English - en - 1fd7fde747b4eb98ed1691f4699f72d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:30,522 --> 00:01:34,618
<i>(Riddick)</i>
<i>They say most of your brain</i>
<i>shuts down in cryosleep.</i>
2
00:01:36,995 --> 00:01:39,190
<i>All but the primitive side,</i>
3
00:01:42,167 --> 00:01:43,759
<i>the animal side.</i>
4
00:01:51,610 --> 00:01:53,635
<i>No wonder I'm still awake.</i>
5
00:01:56,682 --> 00:01:58,912
<i>Transporting me</i>
<i>with civilians.</i>
6
00:02:00,552 --> 00:02:03,077
<i>Sounded like 40, 40-plus.</i>
7
00:02:04,189 --> 00:02:06,316
<i>Heard an Arab voice,</i>
8
00:02:06,391 --> 00:02:08,120
<i>some hoodoo holy man,</i>
9
00:02:08,594 --> 00:02:10,926
<i>probably on his way</i>
<i>to New Mecca.</i>
1
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: x, men, 2000, 2, cd, english, part, 1, x26, 4, usk,
original filename: X-Men - 2000 - 2CD - English - en - 4cc0640b1d541b243d59e733f79b7788.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:23,680 --> 00:00:26,717
<i>Mutation: It is the key to our evolution.</i>
2
00:00:26,840 --> 00:00:32,358
<i>It has enabled us to evolve</i>
<i>into the dominant species on the planet.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:36,837
<i>This process normally takes</i>
<i>thousands and thousands of years.</i>
4
00:00:36,960 --> 00:00:41,192
<i>But every few hundred millennia,</i>
<i>evolution leaps forward.</i>
5
00:04:15,600 --> 00:04:17,511
Niagara Falls,
6
00:04:17,640 --> 00:04:19,790
up the Canadian Rockies,
7
00:04:19,920 --> 00:04:23,708
and then it's only
a few hundred miles to Anchorage.
8
00:04:23,840 --> 00:04:27,515
- Won't it kinda be cold?
-
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: 2, fast, furious, 2003, cd, english, en, stuart, little, 2005, stv, swift, chs, hdrip, part, x26, 4, usk, 1,
original filename: 2 Fast 2 Furious - 2003 - 2CD - English - en - 03926669b9726a17c0d9d3d221a27039.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:03,008
??????????????????
2
00:01:03,176 --> 00:01:04,637
??????????
3
00:01:05,352 --> 00:01:07,937
????????????????
4
00:01:08,104 --> 00:01:10,657
û??????????????
5
00:01:10,824 --> 00:01:12,679
?????????????
??????
6
00:01:12,840 --> 00:01:16,320
??ô??????????
???
7
00:01:16,488 --> 00:01:18,376
????????????????????
8
00:01:18,536 --> 00:01:20,194
????????
9
00:01:25,160 --> 00:01:26,142
??!
10
00:01:26,312 --> 00:01:28,166
?????????????????????
11
00:01:28,328 --> 00:01:30,815
???ð?????ó??????????
12
00:01:30,984 --> 00:01:33,123
?????????????????
13
00:01:33,288 --> 00:01:36,48
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: stuart, little, 3, 2005, stv, swift, chs, 2, fast, furious, hdrip, part, x26, 4, usk, english, 1,
original filename: Stuart.Little.3.2005.STV.DVDRip.XviD-SWiFT.chs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:03,008
??????????????????
2
00:01:03,176 --> 00:01:04,637
??????????
3
00:01:05,352 --> 00:01:07,937
????????????????
4
00:01:08,104 --> 00:01:10,657
û??????????????
5
00:01:10,824 --> 00:01:12,679
?????????????
??????
6
00:01:12,840 --> 00:01:16,320
??ô??????????
???
7
00:01:16,488 --> 00:01:18,376
????????????????????
8
00:01:18,536 --> 00:01:20,194
????????
9
00:01:25,160 --> 00:01:26,142
??!
10
00:01:26,312 --> 00:01:28,166
?????????????????????
11
00:01:28,328 --> 00:01:30,815
???ð?????ó??????????
12
00:01:30,984 --> 00:01:33,123
?????????????????
13
00:01:33,288 --> 00:01:36,48
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: snatch, 2000, 1, cd, english, en, proper, 72, p, x26, 4, rmz,
original filename: Snatch. - 2000 - 1CD - English - en - eb04b18c2c3d80af984149d765054a63.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:30,947 --> 00:00:32,607
<i>My name is Turkish.</i>
2
00:00:32,907 --> 00:00:34,983
<i>Funny name for an Englishman, I know.</i>
3
00:00:35,243 --> 00:00:38,694
<i>My parents were on the same plane
when it crashed. That's how they met.</i>
4
00:00:40,123 --> 00:00:42,246
<i>They named me after the plane.</i>
5
00:00:42,500 --> 00:00:44,991
<i>Not many people are
named after a plane crash.</i>
6
00:00:45,795 --> 00:00:47,206
<i>That's Tommy.</i>
7
00:00:47,505 --> 00:00:49,664
<i>He tells people
he was named after a gun.</i>
8
00:00:50,216 --> 00:00:54,925
<i>But I know he was really named after
a famous 19th century ballet dancer.</i>
9
00
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: rush, hour, 3, 2007, 1, cd, english, en, x26, 4, usk,
original filename: Rush Hour 3 - 2007 - 1CD - English - en - 2d7d45ac2ab00a0da5f766ba673a9d43.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:01:31,660 --> 00:01:36,927
What The Hell! I didn't tell you to
go! God Damn! What's wrong with you?
2
00:01:37,631 --> 00:01:40,599
Aw Man!... Ain't nobody listenin' to me?
3
00:01:41,600 --> 00:01:46,600
Ladies! You can visit here at any time for free.
I need to see your license and registration.
4
00:01:46,866 --> 00:01:49,128
Brother, you okay? You cool?
5
00:01:56,175 --> 00:01:58,769
10 minutes, doors open on my signal.
6
00:01:58,978 --> 00:02:02,477
I'm glad you're here, Lee! I always
feel better with you watching my back
7
00:02:03,149 --> 00:02:05,845
I'm just doing my job, Mr. Ambassador
8
00:02:06,252 --> 00:02:11,211
Stay close to me
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: little, nicky, 2000, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, 73, 78, 79,
original filename: Little Nicky (2000) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,887 --> 00:00:07,887
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
Michal Prerovsky
2
00:00:15,897 --> 00:00:18,401
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
3
00:00:18,401 --> 00:00:19,401
WHO'S READY TO ROCK?
4
00:00:19,401 --> 00:00:20,403
READY TO ROCK
5
00:00:20,403 --> 00:00:21,403
ARE YOU READY TO ROCK?
6
00:00:21,403 --> 00:00:22,905
READY TO ROCK
7
00:00:22,905 --> 00:00:24,407
ROCK IT UP, SUCKERS,
I CAN ROCK ABOUT THE BLOCKS
8
00:00:24,907 --> 00:00:26,909
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
9
00:00:27,409 --> 00:00:28,411
WHO'S READY TO ROCK?
10
00:00
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: 5, first, dates, 2004, 1, cd, english, en, x26, usk,
original filename: 50 First Dates - 2004 - 1CD - English - en - 2d1171ca206670c6035abcde438f964f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:48,920 --> 00:00:51,840
So tell me. How was Hawaii?
2
00:00:52,280 --> 00:00:55,200
- It was unbelievable.
- Oh, yeah?
3
00:00:55,640 --> 00:00:58,080
- Well, what happened?
- I met this guy.
4
00:00:58,080 --> 00:01:00,520
It was the best week of my life.
5
00:01:00,920 --> 00:01:03,680
It was just a little
vacation romance.
6
00:01:03,800 --> 00:01:05,600
But he was so sweet.
7
00:01:05,720 --> 00:01:07,960
He took me to all these
cool local places.
8
00:01:08,120 --> 00:01:10,320
We went scuba diving...
9
00:01:10,520 --> 00:01:12,800
- Snorkeling.
- Mountain climbing.
10
00:01:13,400 --> 00:01:15,280
We went cliff diving.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,740 --> 00:02:37,536
Next!
2
00:02:53,700 --> 00:02:54,974
Come on!
3
00:03:09,300 --> 00:03:11,177
Anything for us Mr. Mladek?
4
00:03:11,540 --> 00:03:14,896
Not today. Were you expecting
something Mrs. Stadlerova?
5
00:03:15,260 --> 00:03:18,058
Nothing in particular. Just
so I could take it with me.
6
00:03:18,420 --> 00:03:20,695
- Bye then.
- Goodbye.
7
00:03:26,940 --> 00:03:29,249
Don't go far,
lunch will be ready in a minute.
8
00:03:55,180 --> 00:03:56,659
Hello.
9
00:04:00,460 --> 00:04:02,257
Hello.
10
00:04:20,380 --> 00:04:22,291
Alzbetka!
11
00
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: eye, of, the, leopard, 2000, 1, cd, english, en, eng, x26, 4, 72, p,
original filename: Eye Of The Leopard - 2000 - 1CD - English - en - af989162824e32eaae5b486903a16ce7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,377 --> 00:00:19,613
There is an extraordinary cat in this forest.
2
00:00:19,614 --> 00:00:21,015
The ultimate predator.
3
00:00:21,016 --> 00:00:24,399
A silent and often invisible killer.
4
00:00:33,362 --> 00:00:36,464
Every leopard has unique markings,
but this one
5
00:00:36,465 --> 00:00:39,266
has a small round spot to
the right of her nose,
6
00:00:39,267 --> 00:00:42,136
between the two solid whisker lines.
7
00:00:42,137 --> 00:00:45,462
This will always distinguish her from the others.
8
00:00:48,543 --> 00:00:51,445
This is the story of Legadema,
9
00:00:51,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,783 --> 00:01:26,752
My name is Karan...
Karan Choudhry.
2
00:01:27,787 --> 00:01:29,550
Samir... Samir Sharma.
3
00:02:17,837 --> 00:02:19,805
Hey guys! Gurukul ?
4
00:02:27,113 --> 00:02:29,081
This was their first meeting.
5
00:02:29,782 --> 00:02:31,613
Even they did not know then
that this...
6
00:02:31,851 --> 00:02:35,480
little acquaintance at the station,
would lead to a lifetime of friendship.
7
00:03:34,414 --> 00:03:36,382
Quite a big room.
8
00:03:42,855 --> 00:03:44,686
First come first served, guys!
This bed is mine.
9
00:03:45,258 --> 00:03:49,217
Oh G
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: little, nicky, eng, 2, 9, 97, fps, 2000, 73, 78, 79, 6,
original filename: Little Nicky - Eng - 29,970fps - 2000.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,887 --> 00:00:07,887
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
Michal Prerovsky
2
00:00:15,897 --> 00:00:18,401
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
3
00:00:18,401 --> 00:00:19,401
WHO'S READY TO ROCK?
4
00:00:19,401 --> 00:00:20,403
READY TO ROCK
5
00:00:20,403 --> 00:00:21,403
ARE YOU READY TO ROCK?
6
00:00:21,403 --> 00:00:22,905
READY TO ROCK
7
00:00:22,905 --> 00:00:24,407
ROCK IT UP, SUCKERS,
I CAN ROCK ABOUT THE BLOCKS
8
00:00:24,907 --> 00:00:26,909
WE'RE FROM THE SCHOOL,
THE SCHOOL OF HARD KNOCKS
9
00:00:27,409 --> 00:00:28,411
WHO'S READY TO ROCK?
10
00:00
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: dinosaur, 2000, 1, cd, english, en, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, hv, eng,
original filename: Dinosaur - 2000 - 1CD - English - en - 0461a65487e734d2741f11daed66ccc7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,725 --> 00:01:01,811
Some things start out big,
2
00:01:01,895 --> 00:01:06,691
and some things
start out small, very small.
3
00:01:06,775 --> 00:01:10,570
But sometimes the smallest thing...
4
00:01:10,695 --> 00:01:14,282
can make the biggest changes of all.
5
00:07:22,984 --> 00:07:26,279
- Yar, what is it?
- I don't know.
6
00:07:26,363 --> 00:07:30,283
Plio, get back here!
We don't know what it is!
7
00:07:32,410 --> 00:07:35,205
Plio, be careful.
8
00:08:13,910 --> 00:08:16,538
Dad, get over here.
9
00:08:19,082 --> 00:08:23,712
- Zini, it's not safe.
- Oh, I a
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: the, departed, 2006, 1, cd, english, en, hdrip, x26, 4, usk,
original filename: The Departed - 2006 - 1CD - English - en - 38093e01a364d4985427f230c31f0222.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:40,148 --> 00:00:43,208
I don't wanna be a product
of my environment.
2
00:00:43,618 --> 00:00:49,022
I want my environment
to be a product of me.
3
00:00:52,226 --> 00:00:54,490
Years ago, we had the Church.
4
00:00:54,729 --> 00:00:59,291
That was only a way
of saying we had each other.
5
00:01:00,668 --> 00:01:03,831
But now, I don't know.
It's a funny thing.
6
00:01:04,005 --> 00:01:06,200
It put hate in your heart.
7
00:01:06,541 --> 00:01:09,772
The Knights of Columbus were
real head-breakers.
8
00:01:09,944 --> 00:01:11,172
True guineas.
9
00:01:11,346 --> 00:01:13,871
They took over their piece of the city.
10
00:01:16,317 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:27,007
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,007
Vreau sa-ti arat ce am facut azi.
2
00:00:37,470 --> 00:00:39,379
Sunt nerabdatoare sa vad.
3
00:00:39,847 --> 00:00:41,507
O sa ma duc sus sa ma schimb
4
00:00:41,974 --> 00:00:43,683
si dupa aceea vin sa pun cina.
5
00:01:03,873 --> 00:01:06,910
E noaptea doamnelor...
6
00:01:07,377 --> 00:01:08,836
Ora spectacolului.
7
00:01:13,342 --> 00:01:15,501
A fost o zi grea la birou, nu-i
asa D-na. Dunleavy?
8
00:01:15,970 --> 00:01:18,722
O sa va simtiti mai bine cand
o sa va scoat
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: anger, management, 2003, 1, cd, english, en, x26, 4, usk,
original filename: Anger Management - 2003 - 1CD - English - en - 93aa382c06b2b213e7fe0c31286ff452.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:56,969 --> 00:00:58,402
Hey, Timmy, get me a hot dog.
2
00:01:16,849 --> 00:01:18,999
- Hey, Dave.
- Hi, Sara.
3
00:01:19,169 --> 00:01:20,284
Fun party, huh?
4
00:01:20,569 --> 00:01:23,037
Yeah. Except for Arnie Shankman
being here.
5
00:01:23,209 --> 00:01:26,326
Wedgie! Wedgie! Wedgie!
6
00:01:26,969 --> 00:01:30,041
I feel bad for him with his sister
losing her mind and all.
7
00:01:33,129 --> 00:01:34,164
Whatever.
8
00:01:34,729 --> 00:01:37,402
You know what we should do?
Play Truth or Dare.
9
00:01:37,569 --> 00:01:39,799
- You want to?
- Sure.
10
00:01:39,969 --> 00:01:44,201
- Okay, I'll go first. Truth or dare?
- Truth
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: memento, 2000, 72, p, bdrip, x26, 4, progress, english, motechnet, com, eng,
original filename: 9757-Memento.2000.720p.BDRip.x264-PROGRESS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,578 --> 00:02:34,370
(Cries out)
2
00:02:35,997 --> 00:02:37,832
So where are you?
3
00:02:37,916 --> 00:02:40,001
You're in some motel room.
4
00:02:39,535 --> 00:02:41,703
You just wake up and you're in...
5
00:02:42,337 --> 00:02:44,631
...in a motel room. There's the key.
6
00:02:44,714 --> 00:02:48,385
It feels like maybe it's the first time
you've been here but...
7
00:02:48,468 --> 00:02:51,054
...perhaps you've been there for a week,...
8
00:02:51,179 --> 00:02:53,723
...three months, it's...
9
00:02:53,807 --> 00:02:56,017
It's kind of hard to say, l... l don't
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: wild, things, 1998, 1, cd, english, en, unrated, hdrip, x26, 4, usk,
original filename: Wild Things - 1998 - 1CD - English - en - a2bfb18df6c9c16b05e6a0c3485e05d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:03:55,100 --> 00:03:56,726
Forget it, loser.
2
00:03:57,185 --> 00:03:59,146
Oh, Mr. Lombardo.
3
00:03:59,396 --> 00:04:01,022
- Hey.
- Hey, bro.
4
00:04:01,189 --> 00:04:03,525
Mr. Lombardo, what's up?
5
00:04:04,192 --> 00:04:06,486
- Hey, man.
- Hey.
6
00:04:06,653 --> 00:04:08,446
Jennifer...
7
00:04:19,541 --> 00:04:22,085
Did you see his eyes?
8
00:04:39,436 --> 00:04:41,313
What are you looking at, dork?
9
00:04:43,190 --> 00:04:45,108
Fuck off.
10
00:04:46,151 --> 00:04:47,861
I appreciate you guys coming down.
11
00:04:49,446 --> 00:04:52,199
The only thing I'm gonna miss
in this dump is...
12
00:04:53,784 --> 00:04:55
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, english, en, csi, s08e0, 72, p, x26, 4, hdq, eng, s08e01,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - English - en - 593265f096b6739d76850b953a8bb23d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
<i>Previously on CSI:</i>
2
00:00:03,210 --> 00:00:04,400
<i>Her name is Natalie Davis.</i>
3
00:00:04,570 --> 00:00:06,780
<i>She works for our janitorial service.</i>
4
00:00:06,960 --> 00:00:10,060
This girl holds me responsible
for the death of Ernie Dell.
5
00:00:10,220 --> 00:00:13,080
<i>I took away the only person she ever loved</i>
6
00:00:13,250 --> 00:00:15,170
so she's going to do the same thing to me.
7
00:00:15,340 --> 00:00:16,910
Sara?
8
00:00:20,010 --> 00:00:23,260
Stop this! Tell me where Sara is!
9
00:01:15,820 --> 00:01:17,820
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: gladiator, 2000, english, en, dts, 72, p, x26, 4, silu,
original filename: Gladiator - 2000 - - English - en - d7740c20f2d979d51bc27f843f633420.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,322 --> 00:03:20,659
- Sir.
- General.
2
00:03:20,742 --> 00:03:23,036
- General.
- Sir.
3
00:03:23,120 --> 00:03:25,289
General.
4
00:03:25,330 --> 00:03:27,416
-Sir.
- General.
5
00:03:27,499 --> 00:03:29,084
General.
6
00:03:29,168 --> 00:03:31,753
- Sir.
7
00:03:46,977 --> 00:03:49,188
Lean and hungry.
8
00:03:51,732 --> 00:03:54,610
- Still nothing?
- Not a sign.
9
00:03:54,693 --> 00:03:57,571
- How long has he been gone?
- Nearly two hours.
10
00:04:00,532 --> 00:04:03,577
- Will they fight, sir?
- We shall know soon enough.
11
00:04:03,660 --> 00:04
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: black, books, 2000, 1, cd, english, en, 3x0, 4, a, little, flutter, ravydavy,
original filename: Black Books - 2000 - 1CD - English - en - b3084772252330120f63791effc13af6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
2
00:00:33,007 --> 00:00:35,760
Bernard! It's nearly on! Come on.
3
00:00:35,807 --> 00:00:38,605
- What's on?
- It. Come on!
4
00:00:39,167 --> 00:00:43,957
(American) You happy? You happy now?
Here's your goddamn book store.
5
00:00:44,007 --> 00:00:46,157
Nyuh nyuh nyuh nyuh nyuh.
6
00:00:46,207 --> 00:00:50,485
Hey, mister. You got anything
on armouries, weaponry?
7
00:00:50,527 --> 00:00:52,916
Military history is on your right.
8
00:00:52,967 --> 00:00:55,959
I don't want your li
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: wedding, crashers, 2005, 1, cd, english, en, x26, 4, usk,
original filename: Wedding Crashers - 2005 - 1CD - English - en - 6a6ddb647e1ed61e6f1b0d164eddfd3e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:04,093 --> 00:00:06,163
- I don't have custody of the kids.
- Yeah.
2
00:00:06,213 --> 00:00:07,566
- You know what?
- I don't get custody.
3
00:00:07,613 --> 00:00:08,887
It is an insane pathetic joke,
what I've had to go through.
4
00:00:08,933 --> 00:00:10,764
Right now, right now she doesn't know
where the kids are, do you?
5
00:00:10,813 --> 00:00:13,008
- Do not talk about me as a mother.
- Are they at home?
6
00:00:13,053 --> 00:00:14,452
I'm so sick to death of you talking about
me as a mother
7
00:00:14,493 --> 00:00:15,482
- and what I've done wrong!
- They at your sister's? Where...
8
00:00:15,533 --> 00:00:17,171
they're probab
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: man, of, the, year, 2006, 1, cd, english, en, x26, 4, usk,
original filename: Man of the Year - 2006 - 1CD - English - en - f7a673c0484d943fb3943aadf4e57397.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,622 --> 00:00:49,021
<i>USHER 1: Welcome to The Tom Dobbs Show:</i>
2
00:00:49,103 --> 00:00:51,981
<i>USHER 2: Please have your tickets ready
for the ushers:</i>
3
00:00:52,664 --> 00:00:53,813
<i>MAN 1: Graphics ready, camera two:</i>
4
00:00:55,105 --> 00:00:56,094
<i>Watch your step:</i>
5
00:00:57,185 --> 00:00:58,175
<i>MAN 2: Check one, two:</i>
6
00:00:58,626 --> 00:01:00,901
<i>WOMAN: Please turn off
all cell phones and pagers:</i>
7
00:01:00,987 --> 00:01:02,943
<i>ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
take your seats, please:</i>
8
00:01:03,027 --> 00:01:04,427
<i>Tom
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: space, cowboys, 2000, 1, cd, english, en, 72, p, hddvd, x26, 4, nwo,
original filename: Space Cowboys - 2000 - 1CD - English - en - fb7c048bb48e16933eecebcd5b60f30f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,700 --> 00:00:42,615
?RCOWBOYOK
2
00:01:20,454 --> 00:01:23,374
30 ezer m?ter.
Kikukkantsunk az ?rbe, Frank?
3
00:01:23,624 --> 00:01:27,325
El?g volt. K?zeled?nk
a h?hat?rhoz, ne menj f?ljebb!
4
00:01:27,627 --> 00:01:30,881
K?vet?- 1, itt S?lyom!
Kezdj?k az ereszked?st.
5
00:01:35,011 --> 00:01:36,293
Vettem, Daedalus.
6
00:01:36,512 --> 00:01:38,337
Megvan a jeletek.
7
00:01:42,309 --> 00:01:43,936
Miss Okt?ber.
8
00:02:04,456 --> 00:02:08,126
Megvagy! 1 1 0 ezredik emelet,
n?i feh?rnem?k!
9
00:02:11,503 --> 00:02:12,911
Hallottad, Hawk?
10
00:02:13,297 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: the, bourne, supremacy, 2004, 1, cd, english, en, hdrip, x26, usk,
original filename: The Bourne Supremacy - 2004 - 1CD - English - en - 1162d170fa1f8c279605d74fce445a05.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:35,159 --> 00:00:37,954
<i>[Windshield Wipers Swishing]</i>
2
00:00:45,169 --> 00:00:48,506
<i>[Man]</i>
<i>This is not a drill, soldier.</i>
<i>[Echoes]</i>
3
00:00:48,589 --> 00:00:50,800
<i>We clear on that?</i>
4
00:00:52,885 --> 00:00:55,930
<i>This is a live project.</i>
<i>You're a go.</i>
5
00:00:56,013 --> 00:00:59,267
<i>- You're a go.</i>
<i>- [Voices Overlapping]</i>
6
00:00:59,350 --> 00:01:02,728
<i>Training is over.</i>
<i>Training is over.</i>
7
00:01:02,812 --> 00:01:04,814
<i>Training is over.</i>
<i>Training is over.</i>
8
00:01:04,897 --> 00:01:08,234
<i>[Woman Screaming, Whimpering]</i>
9
00:01:08,317 --> 00:01:10,2
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: along, came, polly, 2004, 1, cd, english, en, x26, usk,
original filename: Along Came Polly - 2004 - 1CD - English - en - 0ddd1c12e25a4726554da6c8a4f5e859.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:24,727 --> 00:00:28,197
[Upbeat instrumental music]
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
REUBEN: I, Reuben, take you, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
I, Reuben, take you, Lisa,
to be my lawfully wedded wife.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
I do.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, the room looks beautiful.
- Thanks.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
The candles have been replaced
by the mini-lamps you asked for.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,085
LOIS: So no fire hazard.
REUBEN: Great. Are these sanitised?
8
00:01:10,167 --> 00:01:13,000
Reuben! The best man is in the house!
9
00:01:14,127 --> 00:01:16,243
LOIS: Oh, my God!
REUBEN: Sa
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: ratatouille, 2007, 1, cd, english, en, hdrip, x26, 4, usk,
original filename: Ratatouille - 2007 - 1CD - English - en - dfa3e1e59d26714589726e3190b15fa0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:28,320 --> 00:00:30,420
Although each of the world's countries
2
00:00:30,420 --> 00:00:31,620
would like to dispute this fact,
3
00:00:31,720 --> 00:00:33,120
we French know the truth:
4
00:00:33,220 --> 00:00:35,520
The best food in the world
is made in France.
5
00:00:35,620 --> 00:00:37,620
The best food in France
is made in Paris.
6
00:00:37,820 --> 00:00:42,220
And the best food in Paris, some say,
is made by Chef Auguste Gusteau.
7
00:00:42,420 --> 00:00:44,720
Gusteau's restaurant
is the toast of Paris,
8
00:00:44,820 --> 00:00:46,520
booked five months in advance.
9
00:00:46,620 --> 00:00:49,320
And his dazzling ascent
to the t
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: the, transporter, 2002, 1, cd, english, en, hdrip, x26, 4, usk,
original filename: The Transporter - 2002 - 1CD - English - en - b3e7699403102d547dde03436279bcd4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:03:26,070 --> 00:03:27,628
Go, go, go, go!
Move it, move it!
2
00:03:28,939 --> 00:03:30,770
Move it! Let's go!
3
00:03:31,909 --> 00:03:35,538
Move, move! In the car!
Let's go.
4
00:03:37,281 --> 00:03:38,373
Let's go!
5
00:03:38,482 --> 00:03:40,177
There's 4 of you.
6
00:03:40,284 --> 00:03:42,081
You can count.
I'm impressed. Now drive.
7
00:03:42,186 --> 00:03:44,051
Rule one...
Never change the deal.
8
00:03:44,154 --> 00:03:45,382
The deal was
transportation...
9
00:03:45,489 --> 00:03:46,717
for 3 men
with a combined weight...
10
00:03:46,824 --> 00:03:48,314
of 254 kilos.
11
00:03:48,425 --> 00:03:50,825
Yeah? Well,
th
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: van, helsing, 2004, 1, cd, english, en, hdrip, x26, usk,
original filename: Van Helsing - 2004 - 1CD - English - en - 7df6bcbdb533545d6298ccc3d882c605.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:01,668 --> 00:00:06,673
2
00:00:06,715 --> 00:00:07,674
3
00:00:20,312 --> 00:00:24,316
[Epic instrumental music]
4
00:00:27,277 --> 00:00:28,403
[Screams]
5
00:00:30,572 --> 00:00:33,575
[Mob shouting and yelling angrily]
6
00:00:42,668 --> 00:00:45,212
[Epic instrumental music continues]
7
00:00:51,218 --> 00:00:52,344
[Screams]
8
00:00:52,803 --> 00:00:54,179
It's alive.
9
00:00:54,263 --> 00:00:58,392
It's alive. It's alive!
10
00:00:59,309 --> 00:01:01,061
[Mob shouting and yelling angrily]
11
00:01:01,144 --> 00:01:03,397
[Ominous instrumental music]
12
00:01:05,440 --> 00:01:08,402
[Mob grunts and yells in unison]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:45,648 --> 00:00:50,324
<i>[Man] "Once upon a time</i>
<i>there was a lovely princess.</i>
2
00:00:50,408 --> 00:00:54,003
<i>"But she had an enchantment</i>
<i>upon her of a fearful sort...</i>
3
00:00:54,088 --> 00:00:58,764
<i>"which could only be broken</i>
<i>by love's first kiss.</i>
4
00:00:58,848 --> 00:01:01,078
<i>"She was locked away</i>
<i>in a castle...</i>
5
00:01:01,168 --> 00:01:05,207
<i>"guarded by a terrible</i>
<i>fire-breathing dragon.</i>
6
00:01:05,288 --> 00:01:09,486
<i>"Many brave knights had attempted</i>
<i>to free her from this dreadful prison,</i>
7
00:01:09,568 --> 00:01:12,207
<i>"but none prevailed.</i>
8
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,380 --> 00:00:18,019
MAGIC BOX
uv?d?
2
00:00:28,260 --> 00:00:31,696
MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
3
00:00:33,260 --> 00:00:37,820
-Uk??u ti, co jsem ud?lal.
-U? se nem??u do?kat.
4
00:00:37,820 --> 00:00:42,655
P?jdu se nahoru p?evl?knout,
a pak budeme ve?e?et.
5
00:01:01,020 --> 00:01:04,251
Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
6
00:01:04,540 --> 00:01:07,008
A za??n?me.
7
00:01:10,220 --> 00:01:12,980
To byla d?ina v kancel??i,
co, pan? Dunleavyov??
8
00:01:12,980 --> 00:01:16,460
To se v?m ulev?,
a? se vysvle?ete z toho kost?mku
9
00:01:16,460 --> 00:01:19,338
a hupnete do te
Subtitles for Little Nicky 2000 1 Cd English En X26 4 Usk
keywords: the, simpsons, movie, 2007, 1, cd, english, en, x26, 4, usk,
original filename: The Simpsons Movie - 2007 - 1CD - English - en - 9cd89ed336bccab0d61ff7de5d84a3c3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:44,403 --> 00:00:49,477
We come in peace
for cats and mice everywhere.
2
00:01:08,323 --> 00:01:10,883
Hey, how you doing? Good to see you.
Thanks for coming out.
3
00:01:19,283 --> 00:01:22,195
<i>Itchy... Itchy...</i>
4
00:02:00,683 --> 00:02:01,877
Boring!
5
00:02:02,083 --> 00:02:04,074
Dad, we can't see the movie.
6
00:02:04,283 --> 00:02:08,071
I can't believe we're paying to see
something we get on TV for free.
7
00:02:08,283 --> 00:02:11,878
If you ask me, everybody in this theater
is a giant sucker.
8
00:02:12,163 --> 00:02:14,763
Especially you.
9
00:02:14,763 --> 00:02:15,434
Especially you.
10
00:02:18,483 --> 00:02:20,71
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{384}{450}MAGIC BOX|uv?d?
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{626}{686}www.titulky.com
{706}{792}MAL? NICKY - SATAN JUNIOR
{831}{945}-Uk??u ti, co jsem ud?lal.|-U? se nem??u do?kat.
{945}{1066}P?jdu se nahoru p?evl?knout,|a pak budeme ve?e?et.
{1525}{1606}Dne?n? ve?er pat?? ?en?m...
{1613}{1675}A za??n?me.
{1755}{1824}To byla d?ina v kancel??i,|co, pan? Dunleavyov??
{1824}{1911}To se v?m ulev?,|a? se vysvle?ete z toho kost?mku
{1911}{1983}a hupnete do tepl?k?.
{2043}{2139}J? bych v?m|ty nohy namas?roval.
{2139}{2217}Samoz?ejm? ?e ne rukama.
{2506}{2600}Te? mi uk?zala svoje tajemstv?.
{2737}{2823}To je pro m??
{2953}{3014}Mami!
{3042}{3165}Scottie Dunleavy.|Ty si dovede? vybrat ?as.
{3165}{3265}V