Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Little Fish by relevance:
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 1, cd, hungarian, hu, kis, hal, subrip, axxo,
original filename: Little Fish - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - d7dd74cfa5d5e65dce0cb5d610a8c6ee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,800 --> 00:02:35,178
Gyere m?r, h?vtam b?biszittert!
2
00:02:36,264 --> 00:02:39,715
- Ink?bb m?gse.
- ?n se megyek egyed?l... Trace!
3
00:02:41,520 --> 00:02:43,559
Itt a hacuk?d, igaz?
4
00:02:44,522 --> 00:02:45,849
Gyer?nk, mutasd!
5
00:02:46,524 --> 00:02:50,024
H?, Tran, mondtad Tracy-nek,
hogy elj?het a sulib?lra?
6
00:02:50,155 --> 00:02:50,935
Igen.
7
00:02:51,822 --> 00:02:54,691
- Na ne mondd.
- ?gyse m?sz sehova.
8
00:03:03,290 --> 00:03:08,000
- Csak megn?zz?k, j??
- J?l vagy?
9
00:03:08,381 --> 00:03:10,751
H?t persze. J?l.
10
00:03:14,845 --> 00:03:
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 1, cd, romanian, ro, eng, axxo,
original filename: Little Fish - 2005 - 1CD - Romanian - ro - 0b5dc61e845927b3749e173c687869c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Haide!
2
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
Haide! Am o baby-sitter.
3
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Nu vreau s? merg.
4
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Nu vreau s? merg de capul meu.
5
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Trace!
6
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
Ai ni?te haine pe aici, nu-i a?a?
7
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Hai, arat?-ne!
8
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
Hei, Tran, nu crezi c? Tracy ar trebui
s? vin? la reuniunea ?colar??
9
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Ba da.
10
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
A?a-i?
11
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Trac
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: Little Fish - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - cea7d167dea2dfeff2f72a7594b3324f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,800 --> 00:02:35,178
Gyere m?r, h?vtam b?biszittert!
2
00:02:36,264 --> 00:02:39,715
- Ink?bb m?gse.
- ?n se megyek egyed?l... Trace!
3
00:02:41,520 --> 00:02:43,559
Itt a hacuk?d, igaz?
4
00:02:44,522 --> 00:02:45,849
Gyer?nk, mutasd!
5
00:02:46,524 --> 00:02:50,024
H?, Tran, mondtad Tracy-nek,
hogy elj?het a sulib?lra?
6
00:02:50,155 --> 00:02:50,935
Igen.
7
00:02:51,822 --> 00:02:54,691
- Na ne mondd.
- ?gyse m?sz sehova.
8
00:03:03,290 --> 00:03:08,000
- Csak megn?zz?k, j??
- J?l vagy?
9
00:03:08,381 --> 00:03:10,751
H?t persze. J?l.
10
00:03:14,845 --> 00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3611}{3659}C'mon!
{3661}{3735}C'mon! I got a baby-sitter.
{3737}{3763}I don't wanna go.
{3765}{3804}I don't wanna go|on my own.
{3806}{3865}Trace!
{3867}{3938}You got some clothes here,|haven't ya?
{3940}{3984}C'mon, show us!
{3986}{4074}Hey, Tran, don't you reckon Tracy|should come to the school reunion?
{4076}{4113}Yeah.
{4115}{4144}Is that right?
{4146}{4181}Tracy never goes out.
{4385}{4447}Listen.|We'll have a look here.
{4482}{4507}You're alright?
{4509}{4564}Yeah!|Good.
{4660}{4719}Good Evening.|Can I have you bags, please?
{4819}{4847}What have you got there?
{4849}{4887}This one.
{6344}{6388}G'day.
{6389}{6414}How was it?
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, sob, o, efeito, da, agua, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: Little Fish - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 098040f9079112e4a2052bbbca80a3b1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,470 --> 00:01:15,305
SOB O EFEITO DA ?GUA
2
00:02:30,817 --> 00:02:31,749
Vamos.
3
00:02:32,619 --> 00:02:34,746
Vamos, consegui uma bab?.
4
00:02:36,022 --> 00:02:38,582
- N?o quero ir.
- E eu n?o quero ir sozinha.
5
00:02:38,791 --> 00:02:39,621
Trace!
6
00:02:41,194 --> 00:02:43,355
Bobagem. Tem roupas aqui, n?o?
7
00:02:44,464 --> 00:02:46,022
Vamos, me mostre.
8
00:02:46,499 --> 00:02:49,798
Tran, n?o acha que Tracy devia
ir ao encontro da escola?
9
00:02:50,003 --> 00:02:50,765
Sim.
10
00:02:51,638 --> 00:02:54,539
- ? mesmo?
- Tracy nunca vai a lugar algum.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,417 --> 00:02:33,385
Kom.
2
00:02:33,520 --> 00:02:36,546
Ik heb een oppas.
3
00:02:36,689 --> 00:02:39,988
Ik wil niet.
- Ik wil niet alleen.
4
00:02:42,095 --> 00:02:46,896
Heb je kleren hier?
Laat zien.
5
00:02:47,033 --> 00:02:50,696
Tran, moet Tracy mee naar de reünie?
6
00:02:52,405 --> 00:02:55,135
O ja?
- Tracy gaat nooit uit.
7
00:03:03,750 --> 00:03:06,275
We kijken even.
8
00:03:07,787 --> 00:03:11,188
Gaat het?
- Prima.
9
00:03:15,195 --> 00:03:17,629
Mag ik uw tassen?
10
00:03:21,801 --> 00:03:22,961
Wat is dit?
11
00:03:29,442 --> 00:03:31,933
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3625}{3673}¡Vamos!
{3675}{3749}¡Vamos!|Conseguà una niñera.
{3751}{3818}- No quiero ir.|- Yo no quiero ir sola.
{3820}{3879}¡Trace!
{3881}{3952}Tienes ropa aquÃ, ¿verdad?
{3954}{3998}¡Vamos, muéstramela!
{4000}{4088}Tran, ¿no crees que Tracy|debe ir a la reunión de la escuela?
{4090}{4127}SÃ.
{4129}{4158}¿En serio?
{4160}{4195}Tracy nunca sale.
{4399}{4460}Mira, echaremos|un vistazo.
{4496}{4521}¿Estás bien?
{4523}{4578}¡SÃ!|Estoy bien.
{4674}{4733}Buenas noches.|Sus bolsos, por favor.
{4837}{4851}¿Qué tiene ah�
{4851}{4889}Es esto.
{6355}{6399}Hola.
{6401}{6461}- ¿Qué tal estuvo?|- Estuvo bien.
{6463}{6496}Â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,591 --> 00:02:33,616
¡Vamos!
2
00:02:33,693 --> 00:02:36,787
¡Vamos!
Conseguà una niñera.
3
00:02:36,863 --> 00:02:39,661
- No quiero ir.
- Yo no quiero ir sola.
4
00:02:39,733 --> 00:02:42,201
¡Trace!
5
00:02:42,269 --> 00:02:45,261
Tienes ropa aquÃ, ¿verdad?
6
00:02:45,338 --> 00:02:47,169
¡Vamos, muéstramela!
7
00:02:47,240 --> 00:02:50,937
Tran, ¿no crees que Tracy
debe ir a la reunión de la escuela?
8
00:02:51,011 --> 00:02:52,535
SÃ.
9
00:02:52,612 --> 00:02:53,840
¿En serio?
10
00:02:53,914 --> 00:02:55,381
Tracy nunca sale.
11
00:03:03,890
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, limited, proper, dts, ntsc, dvdr, pride,
original filename: 292680_Little.Fish.2005.LiMiTED.PROPER.DTS.NTSC.DVDR-PRiDE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,591 --> 00:02:33,617
Vamos!
2
00:02:33,694 --> 00:02:36,788
Vamos, tenho uma baby-sitter.
3
00:02:36,864 --> 00:02:37,956
Eu não quero ir.
4
00:02:38,032 --> 00:02:39,659
Bem, eu não quero ir sozinha.
5
00:02:39,734 --> 00:02:42,201
Trace!
6
00:02:42,270 --> 00:02:45,262
Tens aà umas roupas escondidas,
não tens?
7
00:02:45,339 --> 00:02:47,171
Anda lá, mostra-nos!
8
00:02:47,242 --> 00:02:50,939
Ei, Tran, não achas que a Tracy
devia ir à reunião de antigos alunos?
9
00:02:51,013 --> 00:02:52,536
Sim.
10
00:02:52,614 --> 00:02:53,842
à mesmo?
11
00:02:5
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23767-Little_Fish_(2005)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,780 --> 00:00:45,878
[Soft music]
2
00:02:31,591 --> 00:02:33,616
C'mon!
3
00:02:33,693 --> 00:02:36,787
C'mon! I got a baby-sitter.
4
00:02:36,863 --> 00:02:37,955
I don't wanna go.
5
00:02:38,031 --> 00:02:39,658
I don't wanna go
on my own.
6
00:02:39,733 --> 00:02:42,201
Trace!
7
00:02:42,269 --> 00:02:45,261
You got some clothes here,
haven't ya?
8
00:02:45,338 --> 00:02:47,169
C'mon, show us!
9
00:02:47,240 --> 00:02:50,937
Hey, Tran, don't you reckon
Tracy should come
to the school reunion?
10
00:02:51,011 --> 00:02:52,535
Yeah.
11
00:02:52,612 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,884 --> 00:02:32,909
¡Vamos!
2
00:02:32,986 --> 00:02:36,080
¡Vamos!
Conseguà una niñera.
3
00:02:36,156 --> 00:02:38,954
- No quiero ir.
- Yo no quiero ir sola.
4
00:02:39,025 --> 00:02:41,493
¡Trace!
5
00:02:41,561 --> 00:02:44,553
Tienes ropa aquÃ, ¿verdad?
6
00:02:44,631 --> 00:02:46,462
¡Vamos, muéstramela!
7
00:02:46,533 --> 00:02:50,230
Tran, ¿no crees que Tracy
debe ir a la reunión de la escuela?
8
00:02:50,303 --> 00:02:51,827
SÃ.
9
00:02:51,905 --> 00:02:53,133
¿En serio?
10
00:02:53,206 --> 00:02:54,673
Tracy nunca sale.
11
00:03:03,183
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 1, cd, spanish, es,
original filename: Little Fish - 2005 - 1CD - Spanish - es - 60443ce7d2d3c7a07a23b173184f8fd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,192 --> 00:02:33,193
?Vamos!
2
00:02:33,277 --> 00:02:36,363
?Vamos!
Consegu? una ni?era.
3
00:02:36,447 --> 00:02:39,241
- No quiero ir.
- Yo no quiero ir sola.
4
00:02:39,325 --> 00:02:41,785
?Trace!
5
00:02:41,869 --> 00:02:44,872
Tienes ropa aqu?, ?verdad?
6
00:02:44,913 --> 00:02:46,749
?Vamos, mu?stramela!
7
00:02:46,832 --> 00:02:50,544
Tran, ?no crees que Tracy
debe ir a la reuni?n de la escuela?
8
00:02:50,586 --> 00:02:52,129
S?.
9
00:02:52,212 --> 00:02:53,422
?En serio?
10
00:02:53,505 --> 00:02:54,965
Tracy nunca sale.
11
00:03:03,473 --> 00:03:06
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Little Fish - 2005 - 1CD - Czech - cz - 84573da00090975a5851711230ff7ed7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:36,410
MAGIC BOX
uv?d?
2
00:01:10,736 --> 00:01:17,201
MAL? RYBA
3
00:02:31,150 --> 00:02:33,027
Ho? sebou.
4
00:02:33,152 --> 00:02:35,613
Posp?? si. M?m pan? na hl?d?n?.
5
00:02:36,531 --> 00:02:40,243
- J? nikam nejdu.
- P?ece nep?jdu sama. Tracy!
6
00:02:41,786 --> 00:02:45,957
M?? tady n?jak? oble?en?, ?e jo?
Tak se uka?.
7
00:02:46,624 --> 00:02:50,211
Trane, v?? o tom,
?e Tracy m? j?t na ?koln? sraz?
8
00:02:50,294 --> 00:02:51,879
Jo.
9
00:02:51,963 --> 00:02:55,550
- Fakticky?
- Tracy nikdy nikam nechod?, ?e?
10
00:03:03,432 --> 00:03:05,30
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3611}{3659}C'mon!
{3661}{3735}C'mon! I got a baby-sitter.
{3737}{3763}I don't wanna go.
{3765}{3804}I don't wanna go|on my own.
{3806}{3865}Trace!
{3867}{3938}You got some clothes here,|haven't ya?
{3940}{3984}C'mon, show us!
{3986}{4074}Hey, Tran, don't you reckon Tracy|should come to the school reunion?
{4076}{4113}Yeah.
{4115}{4144}Is that right?
{4146}{4181}Tracy never goes out.
{4385}{4447}Listen.|We'll have a look here.
{4482}{4507}You're alright?
{4509}{4564}Yeah!|Good.
{4660}{4719}Good Evening.|Can I have you bags, please?
{4819}{4847}What have you got there?
{4849}{4887}This one.
{6344}{6388}G'day.
{6389}{6414}How was it?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,252 --> 00:02:34,243
Hajde!
2
00:02:34,354 --> 00:02:37,448
Hajde imam bejbisiterku.
3
00:02:37,490 --> 00:02:38,582
Ali ja ne želim da idem.
4
00:02:38,658 --> 00:02:40,285
Ne želim da idem
sama.
5
00:02:40,393 --> 00:02:42,793
Trejs.
6
00:02:42,862 --> 00:02:45,888
Ti imaš odeæu ovde,
jeli tako?
7
00:02:45,999 --> 00:02:47,796
Hajde pokaži nam.
8
00:02:47,867 --> 00:02:49,425
Hej, Tren, zar ne misliš da bi
9
00:02:49,469 --> 00:02:51,630
Trejsi trebala da doðe na
školsku godišnjicu?
10
00:02:51,671 --> 00:02:53,263
Da.
11
00:02:53,306 --> 00:02:54,5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,072 --> 00:00:45,170
[soft music]
2
00:02:30,884 --> 00:02:32,909
C'mon!
3
00:02:32,986 --> 00:02:36,080
C'mon! I got a baby-sitter.
4
00:02:36,156 --> 00:02:37,248
I don't wanna go.
5
00:02:37,323 --> 00:02:38,950
I don't wanna go
on my own.
6
00:02:39,025 --> 00:02:41,493
Trace!
7
00:02:41,561 --> 00:02:44,553
You got some clothes here,
haven't ya?
8
00:02:44,631 --> 00:02:46,462
C'mon, show us!
9
00:02:46,533 --> 00:02:50,230
Hey, Tran, don't you reckon
Tracy should come
to the school reunion?
10
00:02:50,303 --> 00:02:51,827
Yeah.
11
00:02:51,905 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,591 --> 00:02:33,616
¡Vamos!
2
00:02:33,693 --> 00:02:36,787
¡Vamos!
Conseguà una niñera.
3
00:02:36,863 --> 00:02:39,661
- No quiero ir.
- Yo no quiero ir sola.
4
00:02:39,733 --> 00:02:42,201
¡Trace!
5
00:02:42,269 --> 00:02:45,261
Tienes ropa aquÃ, ¿verdad?
6
00:02:45,338 --> 00:02:47,169
¡Vamos, muéstramela!
7
00:02:47,240 --> 00:02:50,937
Tran, ¿no crees que Tracy
debe ir a la reunión de la escuela?
8
00:02:51,011 --> 00:02:52,535
SÃ.
9
00:02:52,612 --> 00:02:53,840
¿En serio?
10
00:02:53,914 --> 00:02:55,381
Tracy nunca sale.
11
00:03:03,890
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, limited, proper, dts, ntsc, dvdr, pride,
original filename: Little.Fish.2005.LiMiTED.PROPER.DTS.NTSC.DVDR-PRiDE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,417 --> 00:02:33,385
Kom.
2
00:02:33,520 --> 00:02:36,546
Ik heb een oppas.
3
00:02:36,689 --> 00:02:39,988
Ik wil niet.
- Ik wil niet alleen.
4
00:02:42,095 --> 00:02:46,896
Heb je kleren hier?
Laat zien.
5
00:02:47,033 --> 00:02:50,696
Tran, moet Tracy mee naar de re?nie?
6
00:02:52,405 --> 00:02:55,135
O ja?
- Tracy gaat nooit uit.
7
00:03:03,750 --> 00:03:06,275
We kijken even.
8
00:03:07,787 --> 00:03:11,188
Gaat het?
- Prima.
9
00:03:15,195 --> 00:03:17,629
Mag ik uw tassen?
10
00:03:21,801 --> 00:03:22,961
Wat is dit?
11
00:03:29,442 --> 00:03:31,933
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, limited, proper, dts, ntsc, dvdr, pride,
original filename: Little.Fish.2005.LiMiTED.PROPER.DTS.NTSC.DVDR-PRiDE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,417 --> 00:02:33,385
Kom.
2
00:02:33,520 --> 00:02:36,546
Ik heb een oppas.
3
00:02:36,689 --> 00:02:39,988
Ik wil niet.
- Ik wil niet alleen.
4
00:02:42,095 --> 00:02:46,896
Heb je kleren hier?
Laat zien.
5
00:02:47,033 --> 00:02:50,696
Tran, moet Tracy mee naar de reünie?
6
00:02:52,405 --> 00:02:55,135
O ja?
- Tracy gaat nooit uit.
7
00:03:03,750 --> 00:03:06,275
We kijken even.
8
00:03:07,787 --> 00:03:11,188
Gaat het?
- Prima.
9
00:03:15,195 --> 00:03:17,629
Mag ik uw tassen?
10
00:03:21,801 --> 00:03:22,961
Wat is dit?
11
00:03:29,442 --> 00:03:31,933
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, fin, 2, cds, 5, fps, 2005, cd, 72, 7, 86, 1, 24, 8, aaf, 73, 71, 48,
original filename: Little Fish - Fin - 2CDs - 25fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,800
Silloin en olisi saanut sitä.
- Eikö se puhukin sinua vastaan?
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,400
Tiedämme, että sinut on tuomittu
luottokorttihuijauksesta.
3
00:00:14,200 --> 00:00:17,700
Eikö tämä pankki ole ikinä
antanut lainaa rikollisille?
4
00:00:18,000 --> 00:00:23,500
Tämä ei johda mihinkään.
- Sori, että vein kallista aikaasi.
5
00:00:38,400 --> 00:00:41,800
Onko okei?
- Jep.
6
00:00:45,600 --> 00:00:48,500
Oli hauska tavata.
7
00:00:57,000 --> 00:01:00,400
Mitä puuhasit aamulla?
Näin sinut kadulla, ääliö.
8
00:01:00,500 --> 00
Subtitles for Little Fish
keywords: 2, 6, little, fish, 2005, limited, aaf, cd, 1,
original filename: 26_Little.Fish.2005.LiMiTED.DVDRip.XviD-aAF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,856 --> 00:02:26,798
Vamos!
2
00:02:26,872 --> 00:02:29,840
Vamos, tenho uma baby-sitter.
3
00:02:29,913 --> 00:02:30,960
Eu não quero ir.
4
00:02:31,033 --> 00:02:32,593
Bem, eu não quero ir sozinha.
5
00:02:32,665 --> 00:02:35,031
Trace!
6
00:02:35,097 --> 00:02:37,966
Tens aà umas roupas escondidas,
não tens?
7
00:02:38,040 --> 00:02:39,797
Anda lá, mostra-nos!
8
00:02:39,865 --> 00:02:43,410
Ei, Tran, não achas que a Tracy
devia ir à reunião de antigos alunos?
9
00:02:43,481 --> 00:02:44,942
Sim.
10
00:02:45,016 --> 00:02:46,194
à mesmo?
11
00:02:4
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, limited, aaf, cd, 1, 2,
original filename: dc0499fcc535e503fa5665a9ec0daedb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{937}{1083}T³umaczenie:|Szuflada (gg 7373760)
{1711}{1800}RYBKA
{3617}{3666}No chodŸ!
{3668}{3742}ChodŸ, proszê!|Za³atwi³am opiekunkê.
{3744}{3770}Nie chcê.
{3772}{3811}A ja nie chcê iÅæ sama.
{3813}{3872}Trace!
{3873}{3945}Masz tu przecie¿ jakieŠciuchy, prawda?
{3947}{3991}No ju¿, pokazuj!
{3993}{4082}Hej, Tran,|nie s¹dzisz, ¿e Trace|powinna pojawiæ siê na szkolnym zjeŸdzie?
{4083}{4120}Tak, tak.
{4122}{4151}Mogê?
{4153}{4188}Tracy nigdy, nigdzie nie wychodzi.
{4392}{4454}Pos³uchaj.|Wpadamy tam na chwilê.
{4489}{4515}Wszystko w porz¹dku?
{4516}{4572}- W najlepszym!|- To dobrze.
{4668}{4726}Dobry wieczór.|MogÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,426 --> 00:02:26,368
C'mon!
2
00:02:26,441 --> 00:02:29,408
C'mon! I got a baby-sitter.
3
00:02:29,482 --> 00:02:30,530
I don't wanna go.
4
00:02:30,602 --> 00:02:32,163
I don't wanna go
on my own.
5
00:02:32,234 --> 00:02:34,603
Trace!
6
00:02:34,667 --> 00:02:37,536
You got some clothes here,
haven't ya?
7
00:02:37,612 --> 00:02:39,368
C'mon, show us!
8
00:02:39,438 --> 00:02:42,980
Hey, Tran, don't you reckon Tracy
should come to the school reunion?
9
00:02:43,051 --> 00:02:44,514
Yeah.
10
00:02:44,588 --> 00:02:45,765
Is that right?
11
00:02:45,837 --> 00:
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 2, cd, hungarian, hu, kis, hal, subrip, aaf, 1,
original filename: Little Fish - 2005 - 2CD - Hungarian - hu - c2c65cd9535737757fcfe7c9c52e3c97.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,101 --> 00:00:01,101
Pedig ez nem igaz.
2
00:00:01,269 --> 00:00:03,908
Senki se ?rja, hogy igen,
azzal csak mag?val sz?rna ki.
3
00:00:04,029 --> 00:00:07,021
Azt hiszi, hogy ha nemet ?r igen
helyett, azzal nem mag?val sz?r ki?
4
00:00:07,429 --> 00:00:11,661
Mi ellen?rizz?k az ilyesmiket. Tudjuk,
hogy hamis?tott m?r hitelk?rty?t.
5
00:00:15,629 --> 00:00:17,938
Itt sose adnak k?lcs?n b?n?z?knek?
6
00:00:18,749 --> 00:00:21,422
Ez nem vezet semmire.
Vegy?nk egy nagy leveg?t!
7
00:00:21,469 --> 00:00:24,859
Ja, j?. Bocs, hogy
raboltam a dr?ga idej?t.
8
00:00:38,749 --> 00:
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, dts, int, momo, cd, 1,
original filename: 23743-Little_Fish_(2005)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,693
Tracy, we did a credit check
on you.
2
00:00:02,765 --> 00:00:05,461
I'm paying it off.
I've organized it.
3
00:00:05,535 --> 00:00:07,799
Di--di--
I'm paying it off!
4
00:00:07,870 --> 00:00:11,465
Look here.
"Have you been refused credits
in the last ten years?. "
5
00:00:11,541 --> 00:00:14,135
You ticked the box No
when you should've ticked yes.
6
00:00:14,210 --> 00:00:16,974
No one ticks Yes.
It just meant fucking no!
7
00:00:17,046 --> 00:00:21,210
You think by ticking No
when you should've ticked Yes
is not gonna count against you?.
8
00:00
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 2, cd, czech, cz, limited, aaf, 1,
original filename: Little Fish - 2005 - 2CD - Czech - cz - 4a81f2437f1e53d9bfb77bd8e07ed76d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,370
a m?lo tam b?t "Ano".
2
00:00:01,460 --> 00:00:04,020
Nikdo neza?krtne "Ano",
mus? tam b?t "Ne"!
3
00:00:04,100 --> 00:00:07,649
Mysl?te, ?e kdy? za?krtnete "Ne",
?e se to neobr?t? proti v?m?
4
00:00:07,740 --> 00:00:09,458
My si tu ty v?ci prov??ujeme.
5
00:00:09,540 --> 00:00:14,091
V?me, ?e jste byla ob?alov?na
z pad?l?n? ?v?rov?ch karet.
6
00:00:15,780 --> 00:00:18,772
Tak?e va?e pod?lan?
banka mi nep?j???
7
00:00:18,860 --> 00:00:21,454
Tohle nikam nevede,
mus?me se zhluboka nadechnout.
8
00:00:21,540 --> 00:00:25,169
Jist?. Promi?te,
?e jsem v?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,720
Nadie marca SÃ.
¡Sólo significa que no!
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,920
¿crees que al marcar No
no irá en tu contra?
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,600
Verificamos
estas cosas, Tracy.
4
00:00:07,680 --> 00:00:11,680
Sabemos que te acusaron
de fraude con tarjetas de crédito.
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,880
¿Este banco jamás
prestó dinero a criminales?
6
00:00:16,960 --> 00:00:20,120
Esto no está bien.
Debemos respirar hondo.
7
00:00:20,200 --> 00:00:23,360
SÃ. ¡Siento haber malgastado
tu precioso tiempo!
8
00:00:37,280 --> 00:00:38,440
¿Est
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 2, fps, cd, 1,
original filename: 32089-Little_Fish_(2005)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,931 --> 00:00:03,579
Nimeni nu bifeazã "Da".
A vrut sã însemne dracului " Nu"!
2
00:00:03,652 --> 00:00:07,649
Crezi cã dacã ai bifat "Nu" când trebuia
sã bifezi "Da" nu poate fi în defavoarea ta?
3
00:00:07,719 --> 00:00:09,507
Chiar verificãm treburile astea, Tracy.
4
00:00:09,575 --> 00:00:12,574
ªtim cã ai fost acuzatã
de fraudã cu cãrþi de credit.
5
00:00:15,110 --> 00:00:17,755
Deci aceastã bancã nu a împrumutat
niciodatã bani infractorilor?
6
00:00:17,828 --> 00:00:20,991
Bine, devine nepoliticos.
Cred cã ar trebui sã inspirãm adânc.
7
00:00:21,059
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,931 --> 00:00:03,579
Nimeni nu bifeazã "Da".
A vrut sã însemne dracului " Nu"!
2
00:00:03,652 --> 00:00:07,649
Crezi cã dacã ai bifat "Nu" când trebuia
sã bifezi "Da" nu poate fi în defavoarea ta?
3
00:00:07,719 --> 00:00:09,507
Chiar verificãm treburile astea, Tracy.
4
00:00:09,575 --> 00:00:12,574
ªtim cã ai fost acuzatã
de fraudã cu cãrþi de credit.
5
00:00:15,110 --> 00:00:17,755
Deci aceastã bancã nu a împrumutat
niciodatã bani infractorilor?
6
00:00:17,828 --> 00:00:20,991
Bine, devine nepoliticos.
Cred cã ar trebui sã inspirãm adânc.
7
00:00:21,059
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,425 --> 00:00:18,425
<TRADUCEREA SI ADAPTAREA>
- Xandron-
2
00:01:07,726 --> 00:01:14,026
<b>PEªTELE MIC</b>
3
00:02:24,426 --> 00:02:26,368
Haide!
4
00:02:26,441 --> 00:02:29,408
Haide! Am o baby-sitter.
5
00:02:29,482 --> 00:02:30,530
Nu vreau sã merg.
6
00:02:30,602 --> 00:02:32,163
Nu vreau sã merg de capul meu.
7
00:02:32,234 --> 00:02:34,603
Trace!
8
00:02:34,667 --> 00:02:37,536
Ai niºte haine pe aici, nu-i aºa?
9
00:02:37,612 --> 00:02:39,368
Hai, aratã-ne!
10
00:02:39,438 --> 00:02:42,980
Hei, Tran, nu crezi cã Tracy ar trebui
sã vinã la reuniunea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,426 --> 00:02:26,368
C'mon!
2
00:02:26,441 --> 00:02:29,408
C'mon! I got a baby-sitter.
3
00:02:29,482 --> 00:02:30,530
I don't wanna go.
4
00:02:30,602 --> 00:02:32,163
I don't wanna go
on my own.
5
00:02:32,234 --> 00:02:34,603
Trace!
6
00:02:34,667 --> 00:02:37,536
You got some clothes here,
haven't ya?
7
00:02:37,612 --> 00:02:39,368
C'mon, show us!
8
00:02:39,438 --> 00:02:42,980
Hey, Tran, don't you reckon Tracy
should come to the school reunion?
9
00:02:43,051 --> 00:02:44,514
Yeah.
10
00:02:44,588 --> 00:02:45,765
Is that right?
11
00:02:45,837 --> 00:
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 2, cd, spanish, es, aaf, 1,
original filename: Little Fish - 2005 - 2CD - Spanish - es - 161b927c42102fde63dc3fc8d0bfd083.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,740
Nadie marca S?.
?S?lo significa que no!
2
00:00:03,820 --> 00:00:06,940
?Crees que al marcar No
no ir? en tu contra?
3
00:00:07,020 --> 00:00:08,620
Verificamos
estas cosas, Tracy.
4
00:00:08,700 --> 00:00:12,740
Sabemos que te acusaron
de fraude con tarjetas de cr?dito.
5
00:00:15,260 --> 00:00:17,900
?Este banco jam?s
prest? dinero a criminales?
6
00:00:17,980 --> 00:00:21,140
Esto no est? bien.
Debemos respirar hondo.
7
00:00:21,220 --> 00:00:24,380
S?. i Siento haber malgastado
tu precioso tiempo!
8
00:00:38,300 --> 00:00:39,500
?Est? bien?
9
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 2, cd, aaf, 1,
original filename: Little.Fish.2005.DVDRip.XviD.2CD-AaF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,717 --> 00:02:26,604
Kom.
2
00:02:26,734 --> 00:02:29,636
Ik heb een oppas.
3
00:02:29,773 --> 00:02:32,936
Ik wil niet.
- Ik wil niet alleen.
4
00:02:34,957 --> 00:02:39,561
Heb je kleren hier?
Laat zien.
5
00:02:39,692 --> 00:02:43,205
Tran, moet Tracy mee naar de reünie?
6
00:02:44,844 --> 00:02:47,462
O ja?
- Tracy gaat nooit uit.
7
00:02:55,723 --> 00:02:58,145
We kijken even.
8
00:02:59,595 --> 00:03:02,856
Gaat het?
- Prima.
9
00:03:06,699 --> 00:03:09,033
Mag ik uw tassen?
10
00:03:13,034 --> 00:03:14,146
Wat is dit?
11
00:03:20,361 --> 00:03:22,750
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,740
Nadie marca SÃ.
¡Sólo significa que no!
2
00:00:03,820 --> 00:00:06,940
¿Crees que al marcar No
no irá en tu contra?
3
00:00:07,020 --> 00:00:08,620
Verificamos
estas cosas, Tracy.
4
00:00:08,700 --> 00:00:12,740
Sabemos que te acusaron
de fraude con tarjetas de crédito.
5
00:00:15,260 --> 00:00:17,900
¿Este banco jamás
prestó dinero a criminales?
6
00:00:17,980 --> 00:00:21,140
Esto no está bien.
Debemos respirar hondo.
7
00:00:21,220 --> 00:00:24,380
SÃ. i Siento haber malgastado
tu precioso tiempo!
8
00:00:38,300 --> 00:00:39,500
¿Est
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, electronick, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, dts, cipa, 1,
original filename: Little Fish (2005) - ElectroNick - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,075 --> 00:00:02,940
Bilmiyorum.
2
00:00:04,578 --> 00:00:06,808
Ãkinci çocuðu olan bir arkadaþým var.
3
00:00:06,881 --> 00:00:09,213
Gerçekten mi?
Harika.
4
00:00:09,283 --> 00:00:11,148
Ãok zor iþ.
5
00:00:11,218 --> 00:00:13,778
Erkek arkadaþýn var mý?
6
00:00:13,854 --> 00:00:16,488
Eðer varsa,
kredi almama yardýmcý olacak mý?
7
00:00:17,725 --> 00:00:19,716
Belki.
8
00:00:19,794 --> 00:00:21,261
Tamam.
9
00:00:21,329 --> 00:00:23,593
Ãimdi, iþ konuþalým.
10
00:00:23,664 --> 00:00:26,599
Gerçekten üzgünüm Tracey,
ancak bugün senin içi
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, elektronick, 2, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Little Fish (2005) - ElektroNick - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,200
...sen hayýrý iþaretlemiþsin.
2
00:00:01,200 --> 00:00:03,800
Kimse eveti iþaretlemez.
Ben, kahrolasý hayýr demek istedim!
3
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
Eveti iþaretlemen gerekirken,
sen hayýrý iþaretliyorsan,...
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,500
...bu sana karþý olan bir þey deðildir.
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,400
Biz burada, bunlarý kontrol
ediyoruz, Tracy.
6
00:00:09,500 --> 00:00:13,000
Kredi kartý sahtekârlýklarýn
olduðunu bile biliyoruz.
7
00:00:15,300 --> 00:00:18,000
Yani bu banka suçlulara
hiç kredi vermiyor mu?
8
0
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, limited, aaf, cd, 1, 2,
original filename: 509aea16248dfce0b65e919ca95f8c0b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,300 --> 00:02:27,300
Hajde
2
00:02:27,300 --> 00:02:30,400
Hajde imam baybisiterku.
3
00:02:30,200 --> 00:02:31,300
Ali ja ne želim da idem.
4
00:02:31,400 --> 00:02:33,000
Ne želim da idem
sam.
5
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
Trace.
6
00:02:35,400 --> 00:02:38,400
Ti imaš odjeæe ovdje,
je li tako?
7
00:02:38,400 --> 00:02:40,200
Hajde pokaži nam.
8
00:02:40,200 --> 00:02:41,700
Hey, Tran, zar ne misliš da bi
9
00:02:41,700 --> 00:02:43,800
Tracy trebala doæi na
školsku godišnjicu?
10
00:02:43,900 --> 00:02:45,500
Yeah.
11
00:02:45,400 --> 00:02:46,60
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 2, cd, aaf, 1,
original filename: Little.Fish.2005.DVDRip.XviD.2CD-AaF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,717 --> 00:02:26,604
Kom.
2
00:02:26,734 --> 00:02:29,636
Ik heb een oppas.
3
00:02:29,773 --> 00:02:32,936
Ik wil niet.
- Ik wil niet alleen.
4
00:02:34,957 --> 00:02:39,561
Heb je kleren hier?
Laat zien.
5
00:02:39,692 --> 00:02:43,205
Tran, moet Tracy mee naar de re?nie?
6
00:02:44,844 --> 00:02:47,462
O ja?
- Tracy gaat nooit uit.
7
00:02:55,723 --> 00:02:58,145
We kijken even.
8
00:02:59,595 --> 00:03:02,856
Gaat het?
- Prima.
9
00:03:06,699 --> 00:03:09,033
Mag ik uw tassen?
10
00:03:13,034 --> 00:03:14,146
Wat is dit?
11
00:03:20,361 --> 00:03:22,750
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,720
Nadie marca SÃ.
¡Sólo significa que no!
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,920
¿crees que al marcar No
no irá en tu contra?
3
00:00:05,960 --> 00:00:07,600
Verificamos
estas cosas, Tracy.
4
00:00:07,680 --> 00:00:11,680
Sabemos que te acusaron
de fraude con tarjetas de crédito.
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,880
¿Este banco jamás
prestó dinero a criminales?
6
00:00:16,960 --> 00:00:20,120
Esto no está bien.
Debemos respirar hondo.
7
00:00:20,200 --> 00:00:23,360
SÃ. ¡Siento haber malgastado
tu precioso tiempo!
8
00:00:37,280 --> 00:00:38,440
¿Est
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, english, subtitles, readme,
original filename: Little Fish ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3611}{3659}C'mon!
{3661}{3735}C'mon! I got a baby-sitter.
{3737}{3763}I don't wanna go.
{3765}{3804}I don't wanna go|on my own.
{3806}{3865}Trace!
{3867}{3938}You got some clothes here,|haven't ya?
{3940}{3984}C'mon, show us!
{3986}{4074}Hey, Tran, don't you reckon Tracy|should come to the school reunion?
{4076}{4113}Yeah.
{4115}{4144}Is that right?
{4146}{4181}Tracy never goes out.
{4385}{4447}Listen.|We'll have a look here.
{4482}{4507}You're alright?
{4509}{4564}Yeah!|Good.
{4660}{4719}Good Evening.|Can I have you bags, please?
{4819}{4847}What have you got there?
{4849}{4887}This one.
{6344}{6388}G'day.
{6389}{6414}How was
Subtitles for Little Fish
keywords: little, fish, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Little Fish (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip