Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lionsgate by relevance:
Subtitles for Lionsgate
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 6, r, 5, lionsgate,
original filename: 7346-sub_The-Bourne-Ultimatum-2007_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,775 --> 00:00:48,775
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:00:49,776 --> 00:00:55,776
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal, Sleepwalker
3
00:01:21,776 --> 00:01:25,336
Suspectul din urmãrirea auto din tunel
se îndreaptã spre staþia Kievsky.
4
00:02:40,376 --> 00:02:41,336
Nu pot.
5
00:02:48,279 --> 00:02:50,125
Mâinile sus!
6
00:03:00,496 --> 00:03:01,816
Aratã-mi mâinile!
7
00:03:17,576 --> 00:03:18,953
Nu trage!
8
00:03:20,097 --> 00:03:21,535
Sunt neînarmat...
9
00:03:23,910 --> 00:03:25,576
Dã-mi staþia ta.
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,520 --> 00:00:29,040
<b>Moscu, Rusia</b>
2
00:01:21,000 --> 00:01:26,840
<i>El sospechoso del túnel se dirige
al este de la estación Kievsky</i>
3
00:02:22,000 --> 00:02:23,080
<i>Tú eres el hombre.</i>
4
00:02:25,760 --> 00:02:28,320
<i>No estoy seguro de serlo...</i>
5
00:02:28,320 --> 00:02:29,280
<i>Lo eres.</i>
6
00:02:35,360 --> 00:02:38,000
<i>¿Usted se comprometerá
con este programa? </i>
7
00:02:39,480 --> 00:02:41,000
<i>No puedo.</i>
8
00:02:47,880 --> 00:02:49,640
Levante las manos!
9
00:02:51,920 --> 00:02:54,560
<i>¿Usted se comprometerá
con este p
Subtitles for Lionsgate
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, english, en, r, 5, lionsgate,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - - English - en - 1ee255770546981fc801e20e062b51df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,151 --> 00:00:26,150
<i>??????? ?? ????? - ????????????
A.P.S.U. T??? - www. apsubs. com</i>
2
00:00:26,151 --> 00:00:29,100
<i>?????, ?????</i>
3
00:01:21,401 --> 00:01:23,900
<i>??????? ??'???
????????? ??? ??????...</i>
4
00:01:23,901 --> 00:01:26,600
<i>???????????? ????????? ??'???
????????????? ?????? ???????.</i>
5
00:02:35,501 --> 00:02:39,500
<i>?'?????????? ?'????
?? ?????????;</i>
6
00:02:40,101 --> 00:02:43,500
<i>??? ?????.</i>
7
00:02:47,751 --> 00:02:51,000
???? ?? ?????!
8
00:02:51,801 --> 00:02:56,000
<i>?'?????????? ?'????
?? ?????????;</i>
9
00:03:0
Subtitles for Lionsgate
keywords: the, bourne, ultimatum, r, 5, lionsgate,
original filename: The.Bourne.Ultimatum.R5.XviD-LionsGate.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,551 --> 00:00:10,536
ñåðëøï òì éãé
- - - à å ø é - á é á é - - -
2
00:00:13,062 --> 00:00:23,062
,úåøâà îùîéòä òì-éãé à áé ãðéà ìé
!Extreme îöååú iMri -å DrSub
3
00:00:27,063 --> 00:00:29,150
- îåñ÷ååä, øåñéä -
4
00:01:21,728 --> 00:01:26,153
äçùåã îîøãó äîëåðéú áîðäøä, ôåðä
."îæøçä îúçðú äøëáú "÷ééáñ÷é
5
00:02:22,169 --> 00:02:23,353
<i>.äëðéñå à åúå</i>
6
00:02:35,451 --> 00:02:37,630
? à úä îúçééá ìúåëðéú äæà ú
7
00:02:39,987 --> 00:02:41,334
Subtitles for Lionsgate
keywords: interview, limited, proper, lionsgate, swedish, motechnet, com, lg,
original filename: 9606-Interview.LIMITED.PROPER.DVDRip.XviD-LionsGate.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
Svensk text:
SSG - SweSUB Group © - Incubator
2
00:00:09,101 --> 00:00:13,101
www.SweSUB.nu
Dina texter på nätet
3
00:00:17,876 --> 00:00:22,480
<i>Jag säger inte bara det här för att
du är min bror. Eller även DC.</i>
4
00:00:22,589 --> 00:00:26,300
Jag säger dig, Robert,
de här cowboyerna åker dit.
5
00:00:26,484 --> 00:00:30,200
Men måste jag täcka Washington? Nej.
6
00:00:30,318 --> 00:00:35,477
Jag har det unika
privilegiet att intervjua Katya.
7
00:00:38,094 --> 00:00:40,333
Vet du vem hon är?
8
00:00:41,053 --> 00:00:45,614
Hon ä
Subtitles for Lionsgate
keywords: the, bourne, ultimatum, 2, dvdscr, imbt, proper, 5, dvdr, dreamlight, cum, p, tbu, lionsgate, line, th,
original filename: The-Bourne-Ultimatum(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,566 --> 00:01:25,129
Suspectul din urmãrirea auto din tunel
se îndreaptã spre staþia Kievsky.
2
00:02:40,248 --> 00:02:41,210
Nu pot.
3
00:02:48,160 --> 00:02:50,009
Mâinile sus!
4
00:03:00,390 --> 00:03:01,712
Aratã-mi mâinile!
5
00:03:17,488 --> 00:03:18,867
Nu trage!
6
00:03:20,012 --> 00:03:21,451
Sunt neînarmat...
7
00:03:23,828 --> 00:03:25,497
Dã-mi staþia ta.
8
00:03:32,503 --> 00:03:35,147
Nu mã omorî, te rog.
9
00:03:43,736 --> 00:03:47,162
Problemele mele nu au treabã cu tine.
10
00:03:56,349 --> 00:03:59,175
<b>Ultimatumul lui Bourne</b>