Search Movie Subtitles results for life Or by relevance:
- Institute Benjamenta, or This Dream People Call Human Life.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
8 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,006 --> 00:00:03,206
???????.
2
00:00:06,807 --> 00:00:11,211
<i>? ????, ??? ?? ??? ????????????, ??? ????????</i>
3
00:00:11,612 --> 00:00:16,016
<i>???, ? ???? ????? ??? ??????, ????????? ???? ??????</i>
4
00:00:16,416 --> 00:00:20,420
<i>???, ??? ???? ????????, ?????? ?????</i>
5
00:00:21,221 --> 00:00:25,225
<i>???, ??? ???????, ??? ???????????</i>
6
00:00:26,026 --> 00:00:30,030
<i>???, ??? ??? ????, ????? ??? ??????</i>
7
00:00:30,831 --> 00:00:35,836
<i>???, ??? ??? ?????, ???????? ????</i>
8
00:01:03,263 --> 00:01:08,068
???????? ??????????
9
00:01:08,468 --> 00:0
- BBC - The Life of Birds - 10 - Limits of Endurance.srt
- BBC - The Life of Birds - 08 - Demands of the Egg.srt
- BBC - The Life of Birds - 06 - Signals and Songs.srt
- BBC - The Life of Birds - 05 - Fishing for a Living.srt
- BBC - The Life of Birds - 03 - Insatiable Appetite.srt
- BBC - The Life of Birds - 02 - Mastery of Flight.srt
- BBC - The Life of Birds - 04 - Meat-Eaters.srt
- BBC - The Life of Birds - 09 - Problems of Parenthood.srt
- BBC - The Life of Birds - 07 - Finding Partners.srt
- BBC - The Life of Birds - 01 - To Fly or Not to Fly.srt
10 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,240 --> 00:00:39,312
The desolate wastes of the Antarctic -
2
00:00:39,520 --> 00:00:42,796
so cold that insects would freeze solid.
3
00:00:44,680 --> 00:00:49,390
Volcanic springs in Africa -
spouting water so hot and corrosive
4
00:00:49,600 --> 00:00:52,637
that it will strip skin from flesh.
5
00:00:54,080 --> 00:00:56,196
The waterless deserts of the tropics -
6
00:00:56,400 --> 00:00:59,153
hundreds of square miles of baking sand.
7
00:01:04,440 --> 00:01:07,432
The earth can be an inhospitable place,
8
00:01:07,640 --> 00:01:09,790
yet birds of some kind
9
00:01:1
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep3.Insat iable.Appetite.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep8.Deman ds.Of.The.Egg.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep4.Meat- Eaters.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep5.Fishi ng.For.A.Living.DivX511.AC3-MVGroup_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep10.Limi ts.Of.Endurance.DivX511.AC3-MVGroup_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep6.Signa ls.And.Songs.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep2.Maste ry.Of.Flight.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep7.Findi ng.Partners.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep1.To.Fl y.Or.Not.To.Fly.DivX511.A C3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep9.Probl ems.Of.Parenthood.DivX511.AC3-MVGroup_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
10 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:37,160 --> 00:00:43,315
If you travel by air, it's very important
to keep your weight down to a minimum.
2
00:00:47,320 --> 00:00:51,279
You can't afford to carry a lot of fuel around,
3
00:00:51,480 --> 00:00:56,315
and what you do carry should be energy-packed
and not too bulky.
4
00:00:56,520 --> 00:01:01,071
0ak trees put just such a substance
into their acorns.
5
00:01:01,280 --> 00:01:07,037
It's there to fuel the growth of their seedlings,
and they protect it with a hard shell,
6
00:01:07,240 --> 00:01:10,118
- Life Or Something Like It 2002 DvDrip[Eng]-greenbud1969.srt
- life.or.something.like. it.(3413648).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{1227}{1275}Lanie: Things happen.
{1394}{1442}Things you never see coming.
{1468}{1513}And you think afterward,
{1513}{1561}"If I'd known this,
{1561}{1609}would I have changed things?
{1609}{1682}Would I have done more?
{1680}{1730}What would I be thinking??
{1730}{1791}I need more time."
{2369}{2409}Hey, Pudge.
{4319}{4406}Stand by. Take 9-2. Cue.
{4405}{4470}Standing by.|Over the shoulder to 1 2-3.
{4469}{4505}Yes, I know.|They won't let you in.
{4505}{4528}They never want|to let us in.
{4529}{4573}Just get in there|as soon as possible.
{4573}{4611}Today, we got a few|high clouds around,
{4612}{4639}but they will dissipate--
{4640}{4707}Fishing is synonymous|
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep3.Insat iable.Appetite.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep8.Deman ds.Of.The.Egg.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLI SH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep4.Meat- Eaters.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep5.Fishi ng.For.A.Living.DivX511.AC3-MVGroup_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep10.Limi ts.Of.Endurance.DivX511.AC3-MVGroup_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep6.Signa ls.And.Songs.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep2.Maste ry.Of.Flight.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep7.Findi ng.Partners.DivX511.AC3-MVGroup_(ENGLISH )_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep1.To.Fl y.Or.Not.To.Fly.DivX511.A C3-MVGroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep9.Probl ems.Of.Parenthood.DivX511.AC3-MVGroup_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
10 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:37,160 --> 00:00:43,315
If you travel by air, it's very important
to keep your weight down to a minimum.
2
00:00:47,320 --> 00:00:51,279
You can't afford to carry a lot of fuel around,
3
00:00:51,480 --> 00:00:56,315
and what you do carry should be energy-packed
and not too bulky.
4
00:00:56,520 --> 00:01:01,071
0ak trees put just such a substance
into their acorns.
5
00:01:01,280 --> 00:01:07,037
It's there to fuel the growth of their seedlings,
and they protect it with a hard shell,
6
00:01:07,240 --> 00:01:10,118
- Life or something like it.txt
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1253}{1310}?????????? ??????? ????????.
{1418}{1486}????? ?? ?? ??????????.
{1495}{1586}????? ??????? ?????????,|"?? ?? ?????...
{1590}{1705}...?? ???? ??????? ??????;|?? ???? ????? ???????????;"
{1709}{1776}? ?? ??????????:
{1780}{1844}"?????????? ??? ???? ?????;"
{2410}{2445}???? ???, ?????????.
{4355}{4438}???????. ???? 9-2.
{4442}{4497}????? ? ????????????.
{4502}{4603}?? ?????? ?? ??? ??????? ??|??????. ???? ???? ??????.
{4607}{4668}?????? ??????? ??? ?? ?????????.
{4672}{4733}?? ?????? ????? ????????|?? ?? ?????.
{4737}{4798}????? ???????? ??? ??? ?????????|????.
{4802}{4897}???, ??? ????? ??? ???????????|?????? ?? ????...
{4901}
- Homicide.S07E11.Bones Of Contention.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E09.Kellerman P.I. Part Two.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E14.A Case Of Do Or Die.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E06.Wanted Dead Or Alive Part1.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E03.Just An Old Fashioned Love Song.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E20.The Why Chromosome.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E04.The Twenty Percent Solution.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E10.Shades Of Grey.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E18.Self Defense.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E08.Kellerman P.I. Part One.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E21.Identity Crisis.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E17.Zen And The Art Of Murder.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E16.Truth Will Out.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E02.Brotherly Love.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E19.Lines Of Fire.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E15.b.Sideshow (Part Two).DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E05.Red, Red Wine.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E12.The Same Coin.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E01.La Famiglia.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E13.Homicide.Com.DVDRip.XviD -MED.srt
- Homicide.S07E22.Forgive Us Our Trespasses.DVDRip.XviD-MED.srt
- Homicide.S07E07.Wanted Dead Or Alive Part 2.DVDRip.XviD-MED.srt
22 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,954 --> 00:00:30,790
Bleak in the boondocks, huh?
What are they building?
2
00:00:30,915 --> 00:00:34,168
- Luxury condominiums.
- You got your great water view.
3
00:00:34,293 --> 00:00:36,087
Little short
on the neighbourhood amenities.
4
00:00:36,212 --> 00:00:38,798
That pungent odour
can't be coming from the corpse.
5
00:00:38,923 --> 00:00:41,634
No soft tissue whatsoever.
6
00:00:41,759 --> 00:00:45,847
We'll be lucky if we ID this ivory,
let alone catch the killer.
7
00:00:45,972 --> 00:00:47,807
This is a homicide we're working on?
8
00:00:47,932 --> 00:00:49,934
- Life Or Something Like It ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{313}{1356}Subtitle by SunnyBoy ; www.subtitrari.ro
{1542}{1569}Lucruri de-astea se mai întâmplã.
{1759}{1791}Lucruri pe care nu le prevezi.
{1861}{1904}Si dupã aceea te gândesti:
{1923}{1945}"Dacã as fi stiut,
{1983}{2022}as fi schimbat lucrurile?
{2057}{2091}M-as fi strãduit mai tare?
{2135}{2173}La ce m-as fi gândit?"
{2227}{2263}Am nevoie de mai mult timp.
{3054}{3073}Salut, Pudge.
{3962}{5214}"Viata sau ceva asemanator ei"
{5589}{5610}Fiti pe fazã.
{5621}{5636}Suntem pe fazã.
{5779}{5806}Da stiu. |Nu vor sã te lase sã intri.
{5815}{5842}Niciodatã nu ne lasã sã intrãm.
{5862}{5901}Intrati cât mai repede.
{59
- Life Or Something Like It.ro.txt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{1300}Imbunatatiri,adaptare si sincronizare facute de:|"cuculmeu@themail.com"
{1479}{1505}Lucruri de-astea se mai întâmplã.
{1687}{1718}Lucruri pe care nu le prevezi.
{1785}{1826}Si dupã aceea te gândesti:
{1844}{1865}"Dacã as fi stiut,
{1902}{1939}as fi schimbat lucrurile?
{1973}{2005}M-as fi strãduit mai tare?
{2048}{2084}La ce m-as fi gândit?"
{2136}{2170}Am nevoie de mai mult timp.
{2929}{2947}Salut, Pudge.
{3800}{5000}"Viata sau ceva asemanator ei"
{5360}{5380}Fiti pe fazã.
{5391}{5405}Suntem pe fazã.
{5542}{5568}Da stiu. |Nu vor sã te lase sã intri.
{5577}{5603}Niciodatã nu ne lasã sã intrãm.
{5622}{5659}In
- Life Or Something Like It ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:51,261 --> 00:00:53,638
ÃõìâáÃÃïõà äéÃöïñá ðñÃãìáôá.
2
00:00:58,142 --> 00:01:00,979
ÃùñÃò Ãá ôá ðåñéìÃÃåéò.
3
00:01:01,354 --> 00:01:05,149
Ãêôùà õóôÃñùà óêÃöôåóáé,
"Ãà ôï Ãîåñá...
4
00:01:05,316 --> 00:01:10,113
...èá Ã¥Ãև áëëÃîåé ôÃðïôá;
Ãá Ã¥Ãև êÃÃåé ðåñéóóüôåñá;"
5
00:01:10,280 --> 00:01:13,074
¹ èá óêåöôüìïõÃ:
6
00:01:13,241 --> 00:01:15,910
"ÃñåéÃæïìáé ðéï ðïëý ÷ñüÃï;"
7
00:01:39,517 --> 00:01:40,977
Ãåéá óïõ, ֕ÃÃ
- The Life of Birds-3-Insatiable Appetite.srt
- The Life of Birds-4-Meat Eaters.srt
- The Life of Birds-9-Problems of Parenthood.srt
- The Life of Birds-1-To Fly or not to Fly.srt
- The Life of Birds-6-Signals and Songs.srt
- The Life of Birds-8-Demands of the Egg.srt
- The Life of Birds-2-Mastery of Flight.srt
- The Life of Birds-5-Fishing for a Living.srt
- The Life of Birds-7-Finding Partners.srt
- The Life of Birds-10-Limits of Endurance.srt
10 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,159 --> 00:00:28,359
VIAÃA PÃSÃRILOR
2
00:00:37,160 --> 00:00:43,315
Când cãlãtoreºti prin aer e foarte important
sã-þi menþii greutatea la minimum.
3
00:00:47,320 --> 00:00:51,279
Nu-þi permiþi sã cari
mult combustibil
4
00:00:51,480 --> 00:00:56,315
ºi ceea ce cari trebuie sã fie cât
mai comprimat ºi nu ceva voluminos.
5
00:00:56,520 --> 00:01:01,071
Stejarii au o astfel de
substanþã în ghindele lor.
6
00:01:01,280 --> 00:01:07,037
Aici e combustibilul care creºte seminþele
ºi este protejat cu o coajã groasã,
7
00:01:07,240 --> 00:01:10,118
dar gaiþele ºtiu cum
sã se descurce.
8
00:01:19,119 --> 00:01:22,119
- Life Or Something Like It - Eng - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,284 --> 00:00:53,218
Things happen.
2
00:00:58,291 --> 00:01:00,225
Things you never see coming.
3
00:01:01,361 --> 00:01:03,192
And you think afterward,
4
00:01:03,263 --> 00:01:05,197
"If I'd known this,...
5
00:01:05,265 --> 00:01:07,199
would I have changed things?
6
00:01:07,267 --> 00:01:10,168
Would I have done more?
7
00:01:10,236 --> 00:01:12,227
What would I be thinking?"
8
00:01:12,305 --> 00:01:14,739
I need more time.
9
00:01:38,932 --> 00:01:40,524
Hey, Pudge.
10
00:03:00,289 --> 00:03:03,781
Stand by. Take 9-2. Cue.
11
00:03:03,860 --> 00:03:06,454
- Legendas Life or Something Like It.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:00:51]
Acontecem coisas.
[00:00:58]
Coisas que eu não esperava.
[00:01:02]
E logo penso:
[00:01:03]
"Se chegasse a sabê-lo,|teria alterado as coisas?
[00:01:08]
Poderia ter feito mais?"
[00:01:10]
Ou pensaria:
[00:01:13]
"Necessito de mais tempo."
[00:01:39]
Gorda!
[00:03:00]
A postos. Toma 9-2.|Adiante.
[00:03:04]
Preparado. Toma posterior 12-3.
[00:03:06]
Sim, eu sei, não te deixam entrar.|Nunca nos deixam.
[00:03:09]
Mas entre mais rápido.
[00:03:11]
Temos algumas nuvens,|mas desapareceram...
[00:03:14]
A pesca é sinónimo de Sea
- Life.Or.Something.Like.It.20 02.XviD.AC3.CD2-WAF.Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,175 --> 00:00:02,439
Hey, Lanie, you at least
wanna zip up or something?
2
00:00:02,511 --> 00:00:03,478
- Oh.
- Yeah.
3
00:00:03,578 --> 00:00:04,602
How's this?
4
00:00:04,880 --> 00:00:06,472
Well, I know,
you love me, too, right?
5
00:00:06,548 --> 00:00:08,175
No.
6
00:00:11,520 --> 00:00:13,249
Rush hour in downtown Seattle
7
00:00:13,355 --> 00:00:14,583
has ground to a halt today
8
00:00:14,690 --> 00:00:17,215
as striking bus drivers
take to the streets
9
00:00:17,326 --> 00:00:19,089
to make their voices heard.
10
00:00:19,194 --> 00:00:21,492
[Strikers
- Life.or.Something.Like. It.(2002).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,989 --> 00:01:19,264
<i>Bir þeyler yaþanýr.</i>
2
00:01:23,589 --> 00:01:26,308
<i>Hiç aklýnýza gelmeyecek þeyler.</i>
3
00:01:26,669 --> 00:01:30,298
<i>Sonra düþünürsünüz:
Bunu bilseydim...</i>
4
00:01:30,469 --> 00:01:35,065
<i>... hayatýmý deðiþtirir miydim?
Daha çok þey mi yapardým?</i>
5
00:01:35,229 --> 00:01:37,902
<i>Yoksa þöyle mi düþünürdüm:</i>
6
00:01:38,069 --> 00:01:40,629
<i>Bana daha çok zaman lazým.</i>
7
00:02:03,269 --> 00:02:04,668
Merhaba Pudge.
8
00:03:21,069 --> 00:03:24,379
Hazýr. Ãekim 9-2. Baþla.
9
00:03:24,549 -
- Life or Something Like It.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1230}{1276}Zdarza siê.
{1398}{1444}CoÅ, czego siê nie spodziewasz.
{1471}{1515}A potem myÅlisz,
{1517}{1563}"Gdybym wiedzia³,
{1565}{1611}Czy zmieni³bym coÅ?
{1613}{1682}Czy zrobi³bym coŠwiêcej?
{1684}{1732}Co bym myÅla³"?
{1734}{1792}Potrzebujê wiêcej czasu.
{2372}{2410}Hey, Pudge.
{4323}{4406}B¹dŸcie gotowi. WeŸcie 9-2. Wskazówka.
{4408}{4470}JesteÅmy w gotowoÅci.|Przez ramiê do 12-3.
{4472}{4507}Tak, wiem.|Nie chc¹ was wpuÅciæ.
{4509}{4531}Nigdy nie chc¹|nas wpuszczaæ.
{4533}{4575}WejdŸcie tam|jak najszybciej.
{4577}{4614}Dzisiaj jest umiarkowane|zachmurzenie,
{4615}{4642}ale póŸniej zanikn¹...
{4643
- life or something serfix.sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1240}{1286}Stvari se dešavaju.
{1407}{1453}Stvari koje niste oèekivali.
{1481}{1524}I poslije pomislite
{1526}{1572}Da sam znao šta æe se desiti,
{1574}{1620}da li bih nešto promijenio?
{1622}{1692}Da li bih se više potrudio?
{1693}{1741}Više razmislio?"
{1743}{1801}Treba mi još vremena.
{2382}{2420}Zdravo, Buco.
{4482}{4516}Da, znam. Drže te po strani.
{4518}{4540}Nikada nas ne puštaju unutra.
{4542}{4584}Ti samo uleti što prije.
{4586}{4623}Danas æemo imati blago naoblaèenje
{4625}{4650}ali æe se brzo raziæi,...
{4652}{4717}Pecanje je sinonim za Seattle...
{4719}{4779}Lanie Kerrigan se javlja|iz zološkog vrta.
{4781
- Life or something like it.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1229}{1275}Lucruri de-astea se mai întâmplã.
{1397}{1443}Lucruri pe care nu le prevezi.
{1471}{1515}ªi dupã aceea te gândeºti:
{1516}{1562}"Dacã aº fi ºtiut,
{1564}{1610}aº fi schimbat lucrurile?
{1612}{1682}M-aº fi strãduit mai tare?
{1683}{1731}La ce m-aº fi gândit?"
{1733}{1791}Am nevoie de mai mult timp.
{2371}{2410}Salut, Pudge.
{4322}{4406}Fiþi pe fazã.
{4408}{4470}Suntem pe fazã.
{4472}{4507}Da ºtiu. Nu vor sã te lase sã intri.
{4508}{4531}Niciodatã nu ne lasã sã intrãm.
{4532}{4575}Intraþi cât mai repede.
{4577}{4613}Astãzi a fost puþin înnorat,
{4615}{4641}dar se va însenina...
{4643}{4707}Pe
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1229}{1275}Things happen.
{1397}{1443}Things you never see coming.
{1471}{1515}And you think afterward,
{1516}{1562}"If I'd known this,
{1564}{1610}"would I have changed things?
{1612}{1682}"Would I have done more?
{1683}{1731}What would I be thinking?"
{1733}{1791}I need more time.
{2371}{2410}Hey, Pudge.
{4322}{4406}Stand by. Take 9-2. Cue.
{4408}{4470}Standing by.|Over the shoulder to 12-3.
{4472}{4507}Yes, I know.|They won't let you in.
{4508}{4531}They never want|to let us in.
{4532}{4575}Just get in there|as soon as possible.
{4577}{4613}Today, we got a few|high clouds around,
{4615}{4641}but they will dissipate--
{4643}{4707}F
- Life Or Something Like It.sub
- life.or.something.like. it.(3448834).nfo
1 file(s), added on: 2011-05-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:20:Recording by Doru -0744594827-
00:00:35:LIFE OR SOMETHING LIKE THAT
00:00:51:Lucruri de-astea se mai întâmplã.
00:00:58:Lucruri pe care nu le prevezi.
00:01:01:Si dupã aceea te gândesti:
00:01:03:"Dacã as fi stiut,
00:01:05:as fi schimbat lucrurile?
00:01:07:M-as fi strãduit mai tare?
00:01:10:La ce m-as fi gândit?"
00:01:12:Am nevoie de mai mult timp.
00:01:38:Salut, Pudge.
00:03:00:Fiti pe fazã.
00:03:03:Suntem pe fazã.
00:03:06:Da stiu. Nu vor sã te lase sã intri.
00:03:08:Niciodatã nu ne lasã sã intrãm.
00:03:09:Intrati cât mai repede.
00:03:10:Astãzi a fost putin înnorat,
There are more subtitles available for Life Or
Click here to view them