Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Life Is Beautiful 1997 Cd 2 Schizo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Life Is Beautiful 1997 Cd 2 Schizo by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,275
Tu ficas aqui.
N?o me demoro, pois n?o?
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,197
N?o senhor.
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,991
V? l? se tratas bem dos clientes!
4
00:00:08,119 --> 00:00:10,315
Volto j?!
5
00:00:41,199 --> 00:00:43,873
Bom dia.
- Bom dia.
6
00:01:10,639 --> 00:01:12,152
Levo este.
7
00:01:12,239 --> 00:01:13,911
Custa 5 liras.
8
00:01:14,000 --> 00:01:16,833
Est? marcado 10 liras.
9
00:01:17,480 --> 00:01:20,391
? tudo a metade do pre?o.
10
00:01:22,119 --> 00:01:26,476
D? isto ? tua mam? e
diz-lhe que ? da vov?.
11
00:01:26,560 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,375 --> 00:00:07,458
V? l? se tratas bem dos clientes!
4
00:00:07,583 --> 00:00:09,792
Volto j?!
5
00:00:40,625 --> 00:00:43,333
Bom dia.
- Bom dia.
6
00:01:10,042 --> 00:01:11,583
Levo este.
7
00:01:11,625 --> 00:01:13,333
Custa 5 liras.
8
00:01:13,417 --> 00:01:16,250
Est? marcado 10 liras.
9
00:01:16,875 --> 00:01:19,792
? tudo a metade do pre?o.
10
00:01:21,500 --> 00:01:25,875
D? isto pra tua mama e diz-lhe que ? da av?.
11
00:01:25,958 --> 00:01:28,792
Nunca vi a minha av?.
12
00:01:29,208 --> 00:01:31,875
Gostarias de conhec?-la?
- Sim.
13
00:01:32,875 -
Advertisement:
3) Subtitles for Life Is Beautiful 1997 Cd 2 Schizo
keywords: life, is, beautiful, 1997, internal, schizo, english, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 8898-Life.Is.Beautiful.1997.INTERNAL.DVDRip.XviD-SChiZO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{57}You stay here.|It won't take long, will it?
{60}{105}Not long at all.
{128}{191}Joshua, make sure|you treat the customers good!
{194}{259}I'll be right back.
{262}{305}Buon giorno.
{1011}{1062}- Buon giorno.|- Buon giorno.
{1752}{1828}- I'll take this one.|- It costs five lire.
{1831}{1918}No, it says ten lire.
{1921}{1987}Everything's half price.
{2041}{2144}Give this to your mom|and tell her it's from Grandma.
{2147}{2232}I've never seen|my grandma before.
{2235}{2298}- Would you like to meet her?|- Yes.
{2329}{2371}You'll meet her tomorrow.
{2374}{2423}- Tomorrow?|- Yes.
{2426}{2480}Because tomorrow|is your birth
4) Subtitles for Life Is Beautiful 1997 Cd 2 Schizo
keywords: life, is, beautiful, 1997, internal, schizo, romanian, motechnet, com, cd, 2, 1,
original filename: 8329-Life.Is.Beautiful.1997.INTERNAL.DVDRip.XviD-SChiZO.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{9}{67}Stai aici. N-o sã dureze mult, nu?
{69}{114}Deloc
{137}{201}Joshua, fii amabil cu clienþii
{203}{269}Mã întorc imediat
{1762}{1838}O iau pe asta|Costã 5 lire
{1840}{1928}Nu, aici scrie 10 lire
{1930}{1998}Totul e la juma' de preþ
{2050}{2155}Dã-i asta mamei tale ºi|spune-i cã e de la bunica
{2156}{2242}Nu am vazut-o pe bunica pânã acum
{2244}{2308}Ai vrea s-o întâneºti?|Da
{2339}{2381}O s-o întâIneºti mâine
{2383}{2434}Mâine?|Da
{2435}{2491}Pentru cã mâine e ziua ta
{2493}{2546}bunica ta va veni sã-þi aducã un cadou
{2548}{2623}Un tanc nou?
{2642}{2678}Nu, e o surprizã
{2680}{2726}Dã-i sc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,712 --> 00:00:41,672
Dit is een eenvoudig verhaal,
Maar niet makkelijk om te vertellen.
2
00:00:41,832 --> 00:00:47,792
Het is net als een fabel, vol verdriet,
maar ook vol wonderen en geluk.
3
00:00:51,312 --> 00:00:57,472
Ik zing wat ik zie. 'Hier ben ik', zei ik
tegen de chaos, 'ik ben uw slaaf.'
4
00:00:57,672 --> 00:01:00,072
'Mooi', sprak hij. Ik zei: 'Waarom ?'
5
00:01:00,232 --> 00:01:06,352
'Eindelijk vrij. Waartoe dient 'n lief-
kozing als een man zo gezegend is ?'
6
00:01:06,592 --> 00:01:14,712
'De treinen zijn weg', de rem weigert.
'Neem mij, goede Bacchus... '
7
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
Blijf hier. Het gaat niet lang duren, h? ?
- Nee hoor.
2
00:00:03,921 --> 00:00:08,961
Giosu?, wees netjes tegen de klanten.
Ik ben zo terug.
3
00:01:10,281 --> 00:01:13,321
Ik neem dit.
- Dat kost vijf lire.
4
00:01:13,481 --> 00:01:16,601
Nee, er staat tien.
5
00:01:17,081 --> 00:01:19,961
Alles is voor de halve prijs.
6
00:01:21,761 --> 00:01:25,881
Geef dit aan je mama
en zeg dat het van oma is.
7
00:01:26,081 --> 00:01:29,281
Ik heb m'n oma nog nooit gezien.
8
00:01:29,481 --> 00:01:32,241
Wil je haar ontmoeten ?
- Ja.
9
00:01:33,081 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
Blijf hier. Het gaat niet lang duren, hè ?
- Nee hoor.
2
00:00:03,921 --> 00:00:08,961
Giosué, wees netjes tegen de klanten.
Ik ben zo terug.
3
00:01:10,281 --> 00:01:13,321
Ik neem dit.
- Dat kost vijf lire.
4
00:01:13,481 --> 00:01:16,601
Nee, er staat tien.
5
00:01:17,081 --> 00:01:19,961
Alles is voor de halve prijs.
6
00:01:21,761 --> 00:01:25,881
Geef dit aan je mama
en zeg dat het van oma is.
7
00:01:26,081 --> 00:01:29,281
Ik heb m'n oma nog nooit gezien.
8
00:01:29,481 --> 00:01:32,241
Wil je haar ontmoeten ?
- Ja.
9
00:01:33,081 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:23:Synchro do releasu|Life.Is.Beautiful.1997.INTERNAL.DVDRip.XviD-SChiZO - Maphia
0:00:26:Synchro do releasu|Life.Is.Beautiful.1997.INTERNAL.DVDRip.XviD-SChiZO - Maphia
0:00:36:To zwyczajna historia, ale trudna do opowiedzenia.
0:00:41:Jak bajka - jest troch? smutna, ale jest w niej te? du?o rado?ci.
0:00:51:?piewam o tym, co widz?, wcale si? tego nie wstydz?.
0:00:54:Jam tw?j niewolnik |powiedzia?em chaosowi.
0:00:57:On m?wi: Dobrze! |Ja pytam: Po co?
0:01:00:Nareszcie wolny! |Jaki po?ytek z pieszczot,
0:01:03:je?li nie mo?na w pe?ni |odda? si? rozkoszy?
0:01:06:Jestem got?w!
0:01:08:Nie ma poci?g?w, nie ma hamulc?w.
0:01:11:D?u?ej nie mog? si? opiera?. |Zabierz mnie, Bachus
------------