Search Movie Subtitles results for life as A house by relevance:
- Life A682E4;">As A House 1.txt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
4 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:24,479
à èåñìïêñáóÃá áÃåâáÃÃåé óôï
êÃÃôñï ôïõ Ãïò 'ÃÃôæåëåò...
2
00:00:24,880 --> 00:00:28,919
êé Ã÷åé øçëà êýìáôá áðü
ôï ÃïÃãê Ãðéôò ùò ôç ÃáãêïýÃá.
3
00:00:29,480 --> 00:00:33,359
ÃÃñôå ôéò óáÃÃäåò óáò, ëïéðüÃ,
êé åôïéìáóôåÃôå ãéá...
4
00:02:38,480 --> 00:02:39,833
ÃÃÃáé ãåëïÃï!
5
00:03:38,080 --> 00:03:42,232
ÃãêáëéÃóôå ôïà ìðáìðà óáò.
Ãá ëåÃðåé óôá ãåÃÃèëéà ôïõ.
6
00:03:42,680 --> 00:03
- Life A682E4;">As A House ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3823}{3857}Alyssa.
{3951}{3987}E ridicol.
{5447}{5484}Vreau sã-l strângi în braþe pe tatãl tãu.
{5485}{5513}De ce?
{5514}{5559}Pentru cã va fi plecat de ziua lui.
{5559}{5612}Putem face o petrecere pentru el cât e plecat?
{5641}{5723}Sper cã eºti gata de plecare spre ºcoalã.
{6051}{6098}Sam a stricat WC-ul.
{6291}{6386}Pleacã! Repede!|Nu, stai!
{6387}{6456}Stai acolo!|Aºa, bun bãiat!
{6457}{6506}Vino la tata.
{6786}{6818}Haide, Guster!
{6967}{6999}O zi bunã!
{7035}{7086}-Stai.|-Trebuie sã înceteze.
{7087}{7154}A scãpat.|Acum a venit înapoi.
{7155}{7258}E o plãcere perversã...
{7259}{7378}sã-þi expui penisu
- Life A682E4;">As A House - Eng - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:01:23,410
Subtitulos y Modificaciones por Hosen
hosen@fibertel.com.ar
2
00:02:39,450 --> 00:02:40,860
Alyssa.
3
00:02:44,780 --> 00:02:46,290
This is ridiculous.
4
00:03:47,180 --> 00:03:48,720
I want you
to go give your dad a hug.
5
00:03:48,770 --> 00:03:49,930
Why?
6
00:03:49,970 --> 00:03:51,810
Because he'll be gone
for his birthday.
7
00:03:51,850 --> 00:03:54,060
Can we have a party
for him while he's gone?
8
00:03:55,270 --> 00:03:58,690
I hope you're showered
and ready for school.
9
00:04:12,370 --> 00:04:14,330
Sam broke his closet.
10
00:04:22,380 --> 00:04:26,340
Beat it!
Get outta
- Life.A682E4;">As.A.House.2001.AC3.6CH.DVDRip.XviD_CD1 .srt
- Life.A682E4;">As.A.House.2001.AC3.6CH.DVDRip.XviD_CD2 .srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,812 --> 00:00:20,201
Agora estamos com 18 graus...
2
00:00:20,340 --> 00:00:22,163
e chegar? a
20 e poucos graus...
3
00:00:22,292 --> 00:00:23,885
no centro de Los Angeles.
4
00:00:24,020 --> 00:00:26,409
Espera-se nevoeiro
e ondas altas....
5
00:00:26,548 --> 00:00:28,817
de Long Beach a Laguna.
6
00:00:28,948 --> 00:00:30,573
Ent?o peguem
as pranchas de surf...
7
00:00:30,708 --> 00:00:33,610
e preparem-se para
mais um dia de ver?o.
8
00:00:41,269 --> 00:00:44,913
TEMPO DE RECOME?AR
9
00:02:32,951 --> 00:02:34,030
Alyssa.
10
00:02:38,136 --> 00:02:39,510
Isso
- Life.A682E4;">As.A.House.CD1.DVDRip.DiVX-< font style="background-color: #91E482;">AEN.sub
- Life.A682E4;">As.A.House.CD2.DVDRip.DiVX-< font style="background-color: #91E482;">AEN.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{129}Something I can be proud|to give you.
{130}{173}Don't.
{174}{244}-I don't want it.|-Fine.
{245}{292}You can do whatever|you want with it.
{293}{329}All I want is for you|to remember...
{330}{373}that we built a house together.
{374}{425}We haven't built shit.
{426}{498}You're just tearing|your father down.
{499}{536}Try it. Feels good.
{919}{948}Go!
{1015}{1070}Come on!
{1281}{1331}After you.
{1425}{1480}It's going down.|That's it.
{2044}{2079}Morning.
{2131}{2176}You're up early.
{3758}{3828}Sam, did you hear|Josh got arrested?
{3829}{3856}His parents took his car.
{3857}{3905}They're making him|ride a bike all summer.
{39
- axial-laahe.a.srt
- axial-laahe.b.srt
- axial-laahe.nfo
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,459 --> 00:02:40,892
Alyssa.
2
00:02:44,831 --> 00:02:46,298
This is ridiculous.
3
00:03:47,227 --> 00:03:48,751
I want you
to go give your dad a hug.
4
00:03:48,795 --> 00:03:49,955
Why?
5
00:03:49,996 --> 00:03:51,861
Because he'll be gone
for his birthday.
6
00:03:51,898 --> 00:03:54,093
Can we have a party
for him while he's gone?
7
00:03:55,301 --> 00:03:58,702
I hope you're showered
and ready for school.
8
00:04:12,385 --> 00:04:14,376
Sam broke his closet.
9
00:04:22,428 --> 00:04:26,387
Beat it!
Get outta there! No, wait.
10
00:04:26,432 --> 00:04:29,299
- Life A682E4;">as a house.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:24,479
à ÃåñìïêñáóÃá áÃåâáÃÃåé óôï
ê ÃÃôñï ôïõ Ãïò 'ÃÃôæ åëåò...
2
00:00:24,880 --> 00:00:28,919
êé Ã÷ åé øçëà êýìáôá áðü
ôï ÃïÃãê Ãðéôò ùò ôç Ãáãê ïýÃá.
3
00:00:29,480 --> 00:00:33,359
ÃÃñôå ôéò óáÃÃäåò óáò, ëïéðüÃ,
êé åôïéìáóôåÃôå ãéá...
4
00:02:38,480 --> 00:02:39,833
ÃÃÃáé ãåëïÃï!
5
00:03:38,080 --> 00:03:42,232
ÃãêáëéÃóôå ôïà ìðáìðà óáò.
Ãá ëåÃðåé óôá ãåÃÃèëéà ôïõ.
6
00:03:42,680 --> 0
- Life A682E4;">as a house.srt
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:24,479
? ??????????? ????????? ???
? ????? ??? ??? '???? ????...
2
00:00:24,880 --> 00:00:28,919
?? ?? ?? ???? ?????? ???
?? ????? ????? ?? ?? ???? ????.
3
00:00:29,480 --> 00:00:33,359
????? ??? ??????? ???, ??????,
?? ???????????? ???...
4
00:02:38,480 --> 00:02:39,833
????? ??????!
5
00:03:38,080 --> 00:03:42,232
?????????? ??? ?????? ???.
?? ?????? ??? ???????? ???.
6
00:03:42,680 --> 00:03:45,035
?? ??? ??????? ????? ???;
7
00:03:45,880 --> 00:03:48,633
?????? ?? ????? ???????
??? ?? ?? ?????.
8
00:04:02,680 --> 00:04:04,238
? ??? ?????? ?? ????????.
- Life A682E4;">As A House CD2.sub
- Life A682E4;">As A House CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{35}Ãn sfârºit voi construi ceva care va fi al meu.
{85}{129}Ceva de care voi fi mândru sã þi-l dau.
{130}{173}Nu face asta.
{174}{244}-Nu o vreau.|-Bine.
{245}{292}Poþi sã faci ce vrei cu ea.
{293}{329}Tot ce vreau e ca sã-þi aminteºti
{330}{373}cã am construit o casã împreunã.
{374}{425}Nu am construit nimic.
{426}{498}Doar o dãrâmi pe a lui taicã-tãu.
{499}{536}Ãncearcã ºi tu. E un sentiment plãcut.
{919}{948}Du-te!
{1015}{1070}Haide!
{1281}{1331}Dupã tine.
{1425}{1480}Se duce.|Aºa.
{2044}{2079}M'neaþa.
{2131}{2176}Te-ai trezit devreme.
{3758}{3828}Sam, ai auzit cã Josh a fost arestat?
{3829}{3856}PÃ
- Life A682E4;">As A House.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,276 --> 00:00:26,315
V Los Angeles
bude t?m?? 40 stup??.
2
00:00:26,568 --> 00:00:30,898
Podm?nky pro surfov?n?
budou ide?ln?.
3
00:00:31,325 --> 00:00:34,942
Tak?e vyt?hn?te prkna
a hur? na to.
4
00:00:43,630 --> 00:00:47,078
D?M ?IVOTA
5
00:02:39,895 --> 00:02:41,554
Allyso.
6
00:02:45,442 --> 00:02:46,688
Tohle je sm??n?.
7
00:03:47,662 --> 00:03:49,872
- B??te t?tu obejmout.
- Pro??
8
00:03:50,374 --> 00:03:54,787
- Proto?e tu na narozeniny nebude.
- M??eme to oslavit bez n?j?
9
00:03:55,837 --> 00:03:59,088
Douf?m, ?e jste umyt? a m?te
v?echno p?ipraven? do ?ko
- Life A682E4;">As A House - parte 2.sub
- Life A682E4;">As A House - parte 1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{60}Finalmente, vou construir|algo de meu.
{98}{142}Algo que eu possa ficar|orgulhoso de te dar.
{143}{186}Não dês.
{187}{257}Eu não a quero.|Porreiro.
{258}{305}Podes fazer o que quiseres|com ela depois.
{306}{342}Tudo o que quero que|tu te lembre...
{343}{386}é que a construÃmos juntos.
{387}{438}Nós ainda não construÃmos nada.
{439}{511}Tu estás somente a desfazer|o teu pai.
{512}{549}Tenta. Sabe bem.
{932}{961}Anda!
{1028}{1083}Mexe-te!
{1294}{1344}Depois de ti.
{1438}{1493}Ela vai abaixo.|Ã isso mesmo.
{2057}{2092}Bom dia.
{2144}{2189}Levantaste-te cedo.
{3771}{3841}Sam, sabias que o Josh foi preso?
{3842}{3869}Os p
- Life.A682E4;">As.A.House.CD1.DVDRip.DiVX-< font style="background-color: #91E482;">AEN.srt
- Life.A682E4;">As.A.House.CD1.DVDRip.DiVX-< font style="background-color: #91E482;">AEN.sub
- Life.A682E4;">As.A.House.CD2.DVDRip.DiVX-< font style="background-color: #91E482;">AEN.srt
- Life.A682E4;">As.A.House.CD2.DVDRip.DiVX-< font style="background-color: #91E482;">AEN.sub
4 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{84}Jag ska äntligen|bygga något eget.
{85}{139}Jag vill ge det till dig.
{140}{187}Gör inte det.
{188}{254}Jag vill inte ha det.
{255}{304}Gör vad du vill med det.
{305}{387}Jag vill bara att du ska komma|ihåg att vi byggde det tillsammans.
{388}{430}Vi har inte byggt något.
{431}{498}Du bryter ner din pappa.
{499}{550}Testa.|Det känns bra.
{1300}{1340}Efter dig.
{1430}{1480}Det är på väg ner.
{2055}{2090}God morgon.
{2138}{2176}Du är uppe tidigt.
{3790}{3856}Josh har blivit anhållen.|Hans föräldrar tog bilen.
{3857}{3917}Han kommer att få|cykla hela sommaren.
{3918}{4031}Ska det här föreställa|en träffpunkt? St
- Life.A682E4;">as.a.House.(2001).DVDRip.AC3.DivX3LM-AEN.CD1.srt
- Life.A682E4;">as.a.House.(2001).DVDRip.AC3.DivX3LM-AEN.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,600 --> 00:00:26,000
Los Angelesben ma meleg,
kellemes id?re sz?m?thatunk.
2
00:00:26,199 --> 00:00:30,500
Long Beach-t?l Laguna Beach-ig
kiv?l? sz?rf?z? id? lesz.
3
00:00:30,699 --> 00:00:34,700
Teh?t el? a sz?rfdeszk?kat,
?s ir?ny a tenger!
4
00:00:42,799 --> 00:00:46,500
AZ ?LET H?ZA
5
00:00:57,000 --> 00:01:00,799
szerepl?k
6
00:02:39,500 --> 00:02:41,400
Alyssa!
7
00:02:44,900 --> 00:02:46,699
Na ne!
8
00:02:59,400 --> 00:03:03,099
zene
9
00:03:17,400 --> 00:03:21,099
f?nyk?pezte
10
00:03:47,099 --> 00:03:49,800
- ?leld meg ap?t!
- Mi?rt?
11
00:03:49,800
- Life A682E4;">As A House CD1.sub
- Life A682E4;">As A House CD2.sub
2 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3823}{3857}Alyssa.
{3951}{3987}E ridicol.
{5447}{5484}Vreau sã-l strângi în braþe pe tatãl tãu.
{5485}{5513}De ce?
{5514}{5559}Pentru cã va fi plecat de ziua lui.
{5559}{5612}Putem face o petrecere pentru el cât e plecat?
{5641}{5723}Sper cã eºti gata de plecare spre ºcoalã.
{6051}{6098}Sam a stricat WC-ul.
{6291}{6386}Pleacã! Repede!|Nu, stai!
{6387}{6456}Stai acolo!|Aºa, bun bãiat!
{6457}{6506}Vino la tata.
{6786}{6818}Haide, Guster!
{6967}{6999}O zi bunã!
{7035}{7086}-Stai.|-Trebuie sã înceteze.
{7087}{7154}A scãpat.|Acum a venit înapoi.
{7155}{7258}E o plãcere perversã...
{7259}{7378}sã-þi expui penisul în faþa fiicei mele de 16 ani?
{7471}{754
- Life A682E4;">As A House (2001).srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,880 --> 00:02:34,438
Alyssa.
2
00:02:37,360 --> 00:02:39,396
This is ridiculous.
3
00:03:37,880 --> 00:03:39,199
I want you
to go give your dad a hug.
4
00:03:39,280 --> 00:03:40,474
Why?
5
00:03:40,560 --> 00:03:42,118
Because he'll be gone
for his birthday.
6
00:03:42,200 --> 00:03:45,078
Can we have a party
for him while he's gone?
7
00:03:45,160 --> 00:03:48,835
I hope you're showered
and ready for school.
8
00:04:02,040 --> 00:04:04,235
Sam broke his closet.
9
00:04:12,320 --> 00:04:15,392
Beat it!
Get outta there! No, wait.
10
00:04:15,480 --> 00:04:18,153
- Life A682E4;">As A House.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,809 --> 00:02:41,436
Alyssa.
2
00:02:44,481 --> 00:02:46,608
This is ridiculous.
3
00:03:47,586 --> 00:03:48,962
I want you
to go give your dad a hug.
4
00:03:49,045 --> 00:03:50,297
Why?
5
00:03:50,380 --> 00:03:52,007
Because he'll be gone
for his birthday.
6
00:03:52,090 --> 00:03:55,093
Can we have a party
for him while he's gone?
7
00:03:55,176 --> 00:03:59,014
I hope you're showered
and ready for school.
8
00:04:12,777 --> 00:04:15,071
Sam broke his closet.
9
00:04:23,496 --> 00:04:26,708
Beat it!
Get outta there! No, wait.
10
00:04:26,791 --> 00:04:29,586
- www_RegieLive_ro_LIFE_A682E4;">AS_A_HOUSE_1CD__4.sub
- life.as.a.house.(3446666).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3823}{3857}Alyssa.
{3951}{3987}E ridicol.
{5447}{5484}Vreau sã-l strângi în braþe pe tatãl tãu.
{5485}{5513}De ce?
{5514}{5559}Pentru cã va fi plecat de ziua lui.
{5559}{5612}Putem face o petrecere pentru el cât e plecat?
{5641}{5723}Sper cã eºti gata de plecare spre ºcoalã.
{6051}{6098}Sam a stricat WC-ul.
{6291}{6386}Pleacã! Repede!|Nu, stai!
{6387}{6456}Stai acolo!|Aºa, bun bãiat!
{6457}{6506}Vino la tata.
{6786}{6818}Haide, Guster!
{6967}{6999}O zi bunã!
{7035}{7086}-Stai.|-Trebuie sã înceteze.
{7087}{7154}A scãpat.|Acum a venit înapoi.
{7155}{7258}E o plãcere perversã...
{7259}{7378}sã-þi expui penisul în faþa fiicei mele de 16 ani?
{7471}{754
- Life A682E4;">As A House (2001).srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,880 --> 00:02:34,438
Alyssa.
2
00:02:37,360 --> 00:02:39,396
This is ridiculous.
3
00:03:37,880 --> 00:03:39,199
I want you
to go give your dad a hug.
4
00:03:39,280 --> 00:03:40,474
Why?
5
00:03:40,560 --> 00:03:42,118
Because he'll be gone
for his birthday.
6
00:03:42,200 --> 00:03:45,078
Can we have a party
for him while he's gone?
7
00:03:45,160 --> 00:03:48,835
I hope you're showered
and ready for school.
8
00:04:02,040 --> 00:04:04,235
Sam broke his closet.
9
00:04:12,320 --> 00:04:15,392
Beat it!
Get outta there! No, wait.
10
00:04:15,480 --> 00:04:18,153
- Life A682E4;">As A House cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Life A682E4;">As A House cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3823}{3857}Alyssa.
{3951}{3987}E ridicol.
{5447}{5484}Vreau sã-l strângi în braþe pe tatãl tãu.
{5485}{5513}De ce?
{5514}{5559}Pentru cã va fi plecat de ziua lui.
{5559}{5612}Putem face o petrecere pentru el cât e plecat?
{5641}{5723}Sper cã eºti gata de plecare spre ºcoalã.
{6051}{6098}Sam a stricat WC-ul.
{6291}{6386}Pleacã! Repede!|Nu, stai!
{6387}{6456}Stai acolo!|Aºa, bun bãiat!
{6457}{6506}Vino la tata.
{6786}{6818}Haide, Guster!
{6967}{6999}O zi bunã!
{7035}{7086}-Stai.|-Trebuie sã înceteze.
{7087}{7154}A scãpat.|Acum a venit înapoi.
{7155}{7258}E o plãcere perversã...
{7259}{7378}sã-þi expui penisu
- Life A682E4;">as a House [2001] cd1.sub
- Life A682E4;">as a House [2001] cd2.sub
2 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000
{415}{503}Uv?d?
{522}{618}V Los Angeles|bude t?m?? 40 stup??.
{624}{728}Podm?nky pro surfov?n?|budou ide?ln?.
{739}{825}Tak?e vyt?hn?te prkna|a hur? na to.
{1033}{1116}D ? M ? I V?O T A
{3821}{3861}Allyso.
{3954}{3984}Tohle je sm??n?.
{5446}{5499}- B??te t?tu obejmout.|- Pro??
{5511}{5617}- Proto?e tu na narozeniny nebude.|- M??eme to oslavit bez n?j?
{5642}{5720}Douf?m, ?e jste umyt? a m?te|v?echno p?ipraven? do ?koly.
{6067}{6118}Sam rozbil sk???.
{6271}{6369}Hele, koukej zmizet!|Zmiz! Koukej mazat!
{6386}{6450}Z?sta?! Z?sta?. Hodn? pejsek.
{6516}{6573}Hezky z?sta?. J? ti uk??u!
{6786}{6834}Gustere, poj? sem.
{6972}{70
There are more subtitles available for Life As A House
Click here to view them