Search Movie Subtitles results for liebe ist K by relevance:
- [1969] Rainer Werner Fassbinder - Liebe ist k?lter als der Tod (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,007 --> 00:00:13,804
LOVE IS
2
00:00:13,967 --> 00:00:17,277
LOVE IS
COLDER THAN DEATH
3
00:00:17,447 --> 00:00:20,678
f<i>or</i>
4
00:01:44,247 --> 00:01:46,602
<i>The sequence showing the drive</i>
<i>along Landsberger Strasse ...</i>
5
00:01:46,767 --> 00:01:49,327
<i>was made available by</i>
<i>Jean-Marie Straub.</i>
6
00:02:44,967 --> 00:02:46,525
Give me one!
7
00:03:43,127 --> 00:03:45,402
You'II pay for that, you swine!
8
00:04:02,407 --> 00:04:04,841
You've had three
previous convictions.
9
00:04:05,607 --> 00:04:09,566
Two for assauIt
and one for procuring
- Liebe Ist K Lter Als Der Tod ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{45}{247}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|mailto: markf1l1pa@yahoo.com
{300}{345}Dragostea este...
{349}{432}Dragostea este mai|rece decat moartea.
{4124}{4163}Da-mi si mie o pagina.
{5578}{5635}Vei plati pentru asta, porcule!
{5673}{5699}Ce se intampla aici?
{5859}{5911}Faceti liniste pana veti fi chemati.
{6060}{6121}Ai mai fost condamnat|inca de trei ori.
{6140}{6239}Doua pentru ultraj|si una pentru proxenetism.
{6292}{6327}Recunosti?
{6353}{6416}- Ceva de genul asta.|- Este exact asa.
{6585}{6658}Informatiile noastre|sunt absolut autentice.
{6680}{6710}Bine.
{6741}{6810}Stii de ce te afli aici?
{6853}{6879}F
- [1969] Rainer Werner Fassbinder - Liebe ist k?lter als der Tod (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,007 --> 00:00:13,804
LOVE IS
2
00:00:13,967 --> 00:00:17,277
LOVE IS
COLDER THAN DEATH
3
00:00:17,447 --> 00:00:20,678
for
4
00:01:44,247 --> 00:01:46,602
The sequence showing the drive
along Landsberger Strasse ...
5
00:01:46,767 --> 00:01:49,327
was made available by
Jean-Marie Straub.
6
00:02:44,967 --> 00:02:46,525
Give me one!
7
00:03:43,127 --> 00:03:45,402
You'll pay for that, you swine!
8
00:04:02,407 --> 00:04:04,841
You've had three
previous convictions.
9
00:04:05,607 --> 00:04:09,566
Two for assault
and one for procuring.
10
00:04:11,687 --> 00:04:13,
- R.W. Fassbinder - Liebe ist k?lter als der Tod (1969) aka Love Is Colder Than Death.srt
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:12,007 --> 00:00:13,804
O Amor é
2
00:00:13,967 --> 00:00:17,277
O Amor é
Mais frio do que a morte
3
00:00:17,447 --> 00:00:20,678
Para
4
00:01:44,247 --> 00:01:46,602
Agradeço a Jean-Marie Straub...
5
00:01:46,767 --> 00:01:49,327
pela sequencia do carro
na Via Landsberger.
6
00:02:44,967 --> 00:02:46,525
Me dê um!
7
00:03:43,127 --> 00:03:45,402
Pagará por isto, porco!
8
00:04:02,407 --> 00:04:04,841
Você tem duas condenações anteriores.
9
00:04:05,607 --> 00:04:09,566
Duas por roubo e outra
por trabalhar como proxeneta.
10
00:04:11,687 --> 00:04:13,086
Estou correto?
11
00:04:14,127 --> 00:04:16,641
Algo assim.
-Algo