Search Movie Subtitles results for lie with me by relevance:
- Lie.With.Me.2005.PROPER.DVDRip.X viD.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,427 --> 00:00:18,769
?eviri: Sel?uk Efendi
DivxForever
2
00:02:30,150 --> 00:02:34,321
Benimle Ol
3
00:02:48,460 --> 00:02:49,920
Erkekler, istediklerini yapabiliyor.
4
00:02:51,964 --> 00:02:53,674
Onlara g?re, ?ehir onlar?n.
5
00:02:55,467 --> 00:02:57,678
Kokular?n? her k??eye b?rak?yorlar.
6
00:02:59,680 --> 00:03:00,973
Korkular? yok...
7
00:03:02,683 --> 00:03:04,810
Ben de kokumu yere b?rak?yorum.
8
00:03:11,984 --> 00:03:14,486
Kad?n?n, yara?a dokundu?unda ald???
zevki g?rm??l???m var..
9
00:03:14,903 --> 00:03:18,240
o dokunu?un, adam?n kendinden ge?i?ini
hi?
1 file(s), added on: 2008-05-28
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,100 --> 00:02:33,305
VEM COMIGO
2
00:02:48,300 --> 00:02:50,600
Os homens podem fazer
o que muito bem queiram.
3
00:02:52,000 --> 00:02:54,400
Acham que a cidade ? deles.
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,800
Espalham o seu rasto
por todas as esquinas.
5
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
Mas n?o tenho medo.
6
00:03:02,800 --> 00:03:05,600
Eu tamb?m marco o meu territ?rio.
7
00:03:12,000 --> 00:03:15,300
J? vi o efeito que o prazer
provoca num p?nis...
8
00:03:15,400 --> 00:03:18,800
e como faz com que o tipo
pare?a que nunca ir? recuperar.
9
00:03:20,200 --> 00:03:22,700
O praz
- Lie.With.Me.2005.PROPER.DVDRip-E SPiSE_fr.txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,100 --> 00:02:33,305
2
00:02:48,800 --> 00:02:50,235
Les hommes font ce qu'ils veulent.
3
00:02:52,300 --> 00:02:54,010
Croyant que la ville leur appartient.
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,005
Laissant leur odeur ? chaque coin de rues.
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
Je n'ai pas peur.
6
00:03:03,000 --> 00:03:04,820
Moi aussi, je marque mon territoire.
7
00:03:12,300 --> 00:03:14,835
Je peux voir leur plaisir
? se toucher la verge.
8
00:03:20,500 --> 00:03:21,990
Ce plaisir qui les traverse compl?tement...
9
00:03:24,600 --> 00:03:26,299
Comme celui de baiser.
10
00:03
- The-Cleaner-S01E13-Lie-With-Me-DVDRip-REWARD-eng.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,075 --> 00:00:14,069
You know, we've been doing
this dance for a long time...
2
00:00:14,114 --> 00:00:15,843
and I love it.
3
00:00:15,882 --> 00:00:18,350
And I hate it.
4
00:00:18,385 --> 00:00:21,377
It's like that song,
5
00:00:21,421 --> 00:00:25,551
"There's a Thin Line
Between Love and Hate."
6
00:00:25,592 --> 00:00:28,026
Hey.
7
00:00:29,195 --> 00:00:31,595
Mmm...
8
00:00:42,375 --> 00:00:44,240
You know what
the crazy part is?
9
00:00:44,277 --> 00:00:47,838
That even though nobody
has ever seen that line,
10
00:00:47,881 --> 00:00:51,373
we know exac
1 file(s), added on: 2009-04-12
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,500 --> 00:02:16,305
Lezi sa mnom
1
00:02:30,493 --> 00:02:33,116
Muškarci mogu da rade šta hoæe.
2
00:02:33,850 --> 00:02:36,833
Misle, da je grad njihov.
3
00:02:37,207 --> 00:02:40,857
Svoj miris prošire u svaki æošak.
4
00:02:44,113 --> 00:02:47,393
I ja obeležavam svoju teritoriju.
5
00:02:53,033 --> 00:02:56,424
Videla sam, kakva je
ugodnost dodirnuti penis.
6
00:02:56,425 --> 00:02:57,720
I kako posle momak izgleda,
kao da se
7
00:02:57,721 --> 00:02:59,015
nikad više neæe vratiti.
8
00:03:00,898 --> 00:03:03,670
Zadovoljstvo ga jako preuzme.
9
00:03
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,804 --> 00:00:20,017
Subtitled by Michael
2
00:02:48,653 --> 00:02:50,739
Men can do whatever they want.
3
00:02:51,682 --> 00:02:53,768
They think the city is theirs.
4
00:02:55,822 --> 00:02:57,907
They spray their scent in every corner.
5
00:02:59,785 --> 00:03:01,871
They're not afraid.
6
00:03:02,735 --> 00:03:04,821
I love my scent in the ground too.
7
00:03:12,860 --> 00:03:14,945
I've seen how pleasure touches the cock.
8
00:03:15,984 --> 00:03:18,069
It makes the guy look like he's never coming back.
9
00:03:20,551 --> 00:03:22,636
But it hurls right through him.
- Lie With Me ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3623}{3676}<b>** LIE WITH ME **|made by sabian</b>
{4047}{4082}Pot face tot ce vor.
{4131}{4172}Cred cã oraºul e al lor.
{4215}{4268}úi lasã mirosul la fiecare colþ.
{4316}{4347}Nu mi-e teamã.
{4388}{4431}ªi eu mi-am lãsat mirosul.
{4611}{4671}Am vãzut plãcerea de a atinge penisul.
{4807}{4843}Plãcerea îl strãbate...
{4905}{4946}ªtiu cum sã mã culc cu cineva.
{4946}{4991}Cum sã obþin ceea ce vreau,
{4997}{5056}dar niciodatã nu mã strãbate plãcerea.
{5126}{5204}Chiar ºi cînd îmi vine,|trecutul rãmîne înãuntru.
{5227}{5309}Ãnþelegi... ca ºi cum|plãcerea mi-ar lovi stomacul
{5323}{5358}ºi s-ar duce p
- Lie With Me ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:31,100 --> 00:02:33,305
ACUÃSTATE CONMIGO
2
00:02:48,800 --> 00:02:50,235
Los hombres hacen lo que quieren.
3
00:02:52,300 --> 00:02:54,010
Creen que la ciudad es de ellos.
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,005
RocÃan con su olor todas las esquinas.
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
No tienen temor.
6
00:03:03,000 --> 00:03:04,820
Yo también marco mi territorio.
7
00:03:12,300 --> 00:03:14,835
He visto como el placer toca una verga.
8
00:03:20,500 --> 00:03:21,990
El placer le atraviesa por completo...
9
00:03:24,600 --> 00:03:26,299
Sé como coger.
10
00:03:26,300 --> 00
- Lie.With.Me.2005.720p.BluRay.x26 4-AVS720.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,220 --> 00:02:48,220
Men can do whatever they want.
2
00:02:49,140 --> 00:02:51,140
They think the city is theirs.
3
00:02:53,100 --> 00:02:55,100
They spray their scent in every corner.
4
00:02:56,900 --> 00:02:58,900
They're not afraid.
5
00:02:59,740 --> 00:03:01,740
I love my scent in the ground too.
6
00:03:09,460 --> 00:03:11,460
I've seen how pleasure touches the cock.
7
00:03:12,420 --> 00:03:14,420
It makes the guy look like he's never coming back.
8
00:03:16,820 --> 00:03:18,820
But it hurls right through him.
9
00:03:20,740 --> 00:03:21,740
I know how to fuck..
- Lie.With.Me.2005.PROPER.DVDRip-E SPiSE.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,100 --> 00:02:33,305
ACU?STATE CONMIGO
2
00:02:48,800 --> 00:02:50,235
Los hombres hacen lo que quieren.
3
00:02:52,300 --> 00:02:54,010
Creen que la ciudad es de ellos.
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,005
Roc?an con su olor todas las esquinas.
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
No tienen temor.
6
00:03:03,000 --> 00:03:04,820
Yo tambi?n marco mi territorio.
7
00:03:12,300 --> 00:03:14,835
He visto como el placer toca una verga.
8
00:03:20,500 --> 00:03:21,990
El placer le atraviesa por completo...
9
00:03:24,600 --> 00:03:26,299
S? como coger.
10
00:03:26,300 --> 00:03:28,1
- Lie with me.RO.srt
- Lie with me2.RO.srt
- LIE WITH ME [DVDRIP] [XViD] by WingTip 1CD.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,100 --> 00:02:33,305
<b>** LIE WITH ME **
made by sabian</b>
2
00:02:48,800 --> 00:02:50,235
Pot face tot ce vor.
3
00:02:52,300 --> 00:02:54,010
Cred cã oraºul e al lor.
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,005
úi lasã mirosul la fiecare colþ.
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
Nu mi-e teamã.
6
00:03:03,000 --> 00:03:04,820
ªi eu mi-am lãsat mirosul.
7
00:03:12,300 --> 00:03:14,835
Am vãzut plãcerea de a atinge penisul.
8
00:03:20,500 --> 00:03:21,990
Plãcerea îl strãbate...
9
00:03:24,600 --> 00:03:26,299
ªtiu cum sã mã culc cu cineva.
10
00:03:26,300 --> 00:
- Lie.With.Me.2005.PROPER.DVDRip-E SPiSE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,100 --> 00:02:33,305
Tradu??o:
-= Pinguim_SP =-
2
00:02:48,800 --> 00:02:50,235
Os homens sabem o que querem.
3
00:02:52,300 --> 00:02:54,010
Acham que a cidade ? deles.
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,005
Deixam seu rastro por todas esquinas.
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
Estou com medo.
6
00:03:03,000 --> 00:03:04,820
Eu tamb?m marco meu territ?rio.
7
00:03:12,300 --> 00:03:14,835
Fico louca ao tocar em um pau...
8
00:03:15,136 --> 00:03:18,336
? como se nunca
tivesse tocado em um antes.
9
00:03:20,500 --> 00:03:21,990
O prazer me atravessa por completo ...
10
00:03
- Lie.with.Me.2005 indo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,804 --> 00:00:27,017
Sub judul oleh Yucatan Verbatim
2
00:02:55,653 --> 00:02:57,739
Pria dapat melakukan apapun yang mereka inginkan.
3
00:02:58,682 --> 00:03:00,768
Mereka pikir mereka kota ini.
4
00:03:02,822 --> 00:03:04,907
Mereka menyemprotkan wangi mereka di setiap sudut.
5
00:03:06,785 --> 00:03:08,871
Mereka tidak takut.
6
00:03:09,735 --> 00:03:11,821
Aku suka aroma saya di tanah juga.
7
00:03:19,860 --> 00:03:21,945
Saya telah melihat bagaimana kesenangan menyentuh ayam.
8
00:03:22,984 --> 00:03:25,069
Hal ini membuat pria terlihat seperti ia tidak pernah kembali.
- LIE WITH ME [DVDRIP] [XViD] by WingTip.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,100 --> 00:02:33,305
ACU?STATE CONMIGO
2
00:02:48,800 --> 00:02:50,235
Los hombres hacen lo que quieren.
3
00:02:52,300 --> 00:02:54,010
Creen que la ciudad es de ellos.
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,005
Roc?an con su olor todas las esquinas.
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
No tienen temor.
6
00:03:03,000 --> 00:03:04,820
Yo tambi?n marco mi territorio.
7
00:03:12,300 --> 00:03:14,835
He visto como el placer toca una verga.
8
00:03:20,500 --> 00:03:21,990
El placer le atraviesa por completo...
9
00:03:24,600 --> 00:03:26,299
S? como coger.
10
00:03:26,300 --> 00:03:28,1
- Lie with me_makednski_?+???????? ????.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,100 --> 00:02:33,305
????? ?? ????
2
00:02:48,800 --> 00:02:51,535
??????? ????? ?? ?????? ??? ??????.
3
00:02:52,300 --> 00:02:55,410
?????? ???? ?????? ? ?????.
4
00:02:55,800 --> 00:02:59,605
?? ????? ?????? ????? ?? ????? ????.
5
00:03:03,000 --> 00:03:06,420
? ??? ?? ?? ?????????? ??????? ??????????.
6
00:03:12,300 --> 00:03:15,835
??? ??????, ????? ???????????
? ?? ??????? ?????.
7
00:03:15,836 --> 00:03:18,536
? ???? ????? ??????? ???????,
???? ??????? ?? ?? ???? ?? ?? ?????.
8
00:03:20,500 --> 00:03:23,390
????????????? ?? ????????.
9
00:03:24,600 --> 00:03:26,29
- LIE WITH ME [DVDRIP] [XViD] by WingTip.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,500
Ford?t?s: LIE WITH ME (2006)
3
00:02:48,350 --> 00:02:52,069
A f?rfiak azt csin?lnak amit akarnak.
4
00:02:52,070 --> 00:02:55,579
Azt hiszik a v?ros az ?v?k.
5
00:02:55,580 --> 00:02:59,699
Illatukat ?rezni minden sarokban.
6
00:02:59,700 --> 00:03:02,839
Nincs benn?k f?lelem.
7
00:03:02,840 --> 00:03:07,840
?n is hagyok illatot magam ut?n.
8
00:03:12,190 --> 00:03:15,559
L?ttam hogyan ?rint meg egy farkat a gy?ny?r.
9
00:03:15,560 --> 00:03:20,379
Att?l egy sr?c olyan lesz
mintha soha nem t?rne mag?hoz.
10
00:03
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,100 --> 00:01:40,305
Alt yaz? : Neshter@neshter.net
2
00:02:48,800 --> 00:02:50,235
Erkekler ne isterse yap?yor..
3
00:02:52,300 --> 00:02:54,010
?ehirler onlara aittir san?yorlar...
4
00:02:55,800 --> 00:02:58,005
her sokak k??esine kokular?n? b?rak?yorlar.
5
00:03:00,000 --> 00:03:01,300
Ben korkmuyorum...
6
00:03:03,000 --> 00:03:04,820
Bende, kendi b?lgemi i?aretledim..
7
00:03:12,300 --> 00:03:14,835
Dokunduklar?nda ald?klar? zevki g?rebiliyorum.
8
00:03:20,500 --> 00:03:21,990
Kafalar?nda bu zevkden ba?ka
hi?bir d???nce yok...
9
00:03:24,600 --> 00:03:26,299
Ayn?
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,500 --> 00:02:16,305
Lezi sa mnom
1
00:02:30,493 --> 00:02:33,116
Muškarci mogu da rade šta hoæe.
2
00:02:33,850 --> 00:02:36,833
Misle, da je grad njihov.
3
00:02:37,207 --> 00:02:40,857
Svoj miris prošire u svaki æošak.
4
00:02:44,113 --> 00:02:47,393
I ja obeležavam svoju teritoriju.
5
00:02:53,033 --> 00:02:56,424
Videla sam, kakva je
ugodnost dodirnuti penis.
6
00:02:56,425 --> 00:02:57,720
I kako posle momak izgleda,
kao da se
7
00:02:57,721 --> 00:02:59,015
nikad više neæe vratiti.
8
00:03:00,898 --> 00:03:03,670
Zadovoljstvo ga jako preuzme.
9
00:03
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,500 --> 00:02:16,305
Lezi sa mnom
1
00:02:30,493 --> 00:02:33,116
Muškarci mogu da rade šta hoæe.
2
00:02:33,850 --> 00:02:36,833
Misle, da je grad njihov.
3
00:02:37,207 --> 00:02:40,857
Svoj miris prošire u svaki æošak.
4
00:02:44,113 --> 00:02:47,393
I ja obeležavam svoju teritoriju.
5
00:02:53,033 --> 00:02:56,424
Videla sam, kakva je
ugodnost dodirnuti penis.
6
00:02:56,425 --> 00:02:57,720
I kako posle momak izgleda,
kao da se
7
00:02:57,721 --> 00:02:59,015
nikad više neæe vratiti.
8
00:03:00,898 --> 00:03:03,670
Zadovoljstvo ga jako preuzme.
9
00:03
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,577 --> 00:02:43,631
Mannen doen wat ze willen.
2
00:02:44,934 --> 00:02:47,541
Ze denken dat de stad van hun is.
3
00:02:48,291 --> 00:02:50,819
Overal laten ze hun geur achter.
4
00:02:52,319 --> 00:02:54,689
Ze zijn ook nergens bang voor.
5
00:02:55,197 --> 00:02:58,278
Ik markeer echter ook mijn territorium.
6
00:03:04,117 --> 00:03:07,830
Ik heb gezien hoe belangrijk
hun pik voor ze is.
7
00:03:11,982 --> 00:03:14,510
Hij bepaalt alles wat ze doen...
8
00:03:15,915 --> 00:03:17,544
Ik weet hoe ik mannen moet versieren,
9
00:03:17,545 --> 00:03:19,441
hoe ik krijg wa
There are more subtitles available for Lie With Me
Click here to view them