Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lexx 3x0 by relevance:
Subtitles for Lexx 3x0
keywords: lexx, 3x0, 3, game, town, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Lexx.3x03.Game.Town.VO.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3750}{3825}I was sure she was dead.
{3827}{3857}As was.
{3859}{3919}Well, you were wrong.
{3920}{3993}It is a miraculous recovery.
{3994}{4041}I'm not complaining.
{4042}{4249}You said that being able to tell is someone was dead |or alive was the special talent of a Divine assassin.
{4250}{4399}Killing people was my special talent, that is correct.
{4400}{4637}I am normally very good at determining|the living or non-living state of a human being.
{4642}{4773}How is it, May, that you are able|to appear to be dead?
{4774}{5124}I don't know. Maybe I was dead, and I came back|to life somehow. I don't remember anything.
{5387}{5476}I'll die if
Subtitles for Lexx 3x0
keywords: lexx, 3x0, 9, garden, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Lexx.3x09.Garden.VO.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{31231}29.97 FPS
{6622}{6751}You think she's still alive? I mean,|that she actually could have survived?
{6752}{6778}Who?
{6788}{7021}Who? Xev! The real Xev, not the Prince Xev,|I mean, the Xev that was Prince in Xev's body.
{7023}{7245}She may be alive. She may not.|We do not know for certain either way.
{7948}{8230}Kai? Stan?
{8563}{8895}I'm up here. I'm up here.
{9094}{9170}There are no footprints in the sand.
{9166}{9273}Well, if there are no footprints, that means|she must still be in the city, right?
{9274}{9304}Perhaps.
{9305}{9400}Well if there are no footprints she has to be here.
{9401}{9581}They have balloons on this planet -
Subtitles for Lexx 3x0
keywords: lexx, 3x0, 2, may, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Lexx.3x02.May.VO.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5306}{5527}Oh - good timing. Oh good, you're back.
{8089}{8176}You play beautifully.
{8203}{8298}Music dulls the pain.
{8577}{8630}What happened here?
{8715}{8849}Bad things. It's been a bad day.
{9442}{9474}Stanley.
{9478}{9503}Oh Xev.
{9595}{9672}Are you OK, are you OK, are you OK?
{9702}{9764}What are you doing here, what's going on?
{9768}{9819}Congratulations, Stanley.
{10014}{10047}Prince.
{10078}{10139}You have passed the test.
{10369}{10405}Drink?
{10453}{10489}It's OK, Stanley.
{10833}{10882}Who are you?
{10910}{11028}I am Kai, last of the Brunnen G.
{11209}{11382}I'm May. Where have you come from?
{11416}{11679}I came from
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{165}W poprzednich odcinkach Lexxa
{171}{225}Jestem Fifi.
{228}{255}Witaj w Mie?cie Gier.
{258}{324}Nie rozpraszaj si? tam, dobrze?
{327}{438}Lexx jest bardzo g?odny.|My r?wnie?.
{441}{512}Przy okazji: mam nadziej?,|?e wystarczy ci tyle jedzenia.
{515}{566}My mamy go mn?stwo.|Nie zabraknie nam.
{569}{683}Dobrze jest da? komu? co?|czego on potrzebuje bardziej ni? my.
{686}{725}Wyluzuj, Brock.
{728}{821}Najpierw May umiera...|potem okazuje si?, ?e ?yje...
{824}{857}... a Ksi??? u mnie by?.
{860}{956}Powiedzia?, ?e je?li u?yj?|Lexxa i wysadz? Wod?...
{959}{1076}... on zwr?ci ?ycie May.
{1130}{1229}Jeste?my naprzeciwko|planety Woda, Stan
Subtitles for Lexx 3x0
keywords: lexx, 3x0, 7, tunnels, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Lexx.3x07.Tunnels.VO.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}29.97
{5720}{5860}So, Prince - I suppose|that's your new city.
{5858}{5892}Where?
{5895}{6000}Over there, where your|balloon is taking Kai.
{6020}{6253}That is not one of my balloons.|And that city is Hogtown.|I'm not ruler there.
{6256}{6274}Why not?
{6275}{6437}Because I don't like it.|That is my new city.
{6439}{6572}A lot like the old one - but then,|nothing much changes around here.
{6576}{6691}Uh huh. Well, you know -|we don't believe ya.
{6712}{6874}If the balloon was one of mine,|they would have picked me up.
{6892}{6970}Don't you agree?
{6977}{7138}How about here?|Do you rule this place too then?
{7143}{7325}No. It is far t
Subtitles for Lexx 3x0
keywords: lexx, 3x0, 8, the, key, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Lexx.3x08.The.Key.VO.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}29.97 FPS
{4763}{4832}Hang on.
{4984}{5077}Yeah, I want you two to know|that I hereby officially pull rank.
{5082}{5098}Why?
{5105}{5209}Why? Because we've been orbiting|these two stupid planets for far too long,
{5212}{5309}and things have not been going|exactly well. Agreed?
{5312}{5332}Possibly.
{5334}{5460}Yeah - and being a true fact that I am|the only one here that ever acts sensibly,
{5462}{5525}and seeing that|I'm the captain of the Lexx,
{5528}{5703}I hereby officially insist that we leave|this system by the quickest means possible.
{5705}{5835}And why should you be captain anyway?
{5846}{5960}I should be captain because|I a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1882}{1948}OGIE? I WODA
{3441}{3536}Nie r?b mi tego!
{3623}{3743}No dalej, musz? obudzi? Xev!
{4346}{4424}Xev?
{4430}{4531}S?yszysz mnie?
{4603}{4765}Xev, prosz?, us?ysz mnie.|Musisz si? zaraz obudzi?!
{4819}{4855}Xev...
{4858}{4954}O najdro?sza Xev,|zawiod?em ci?.
{4957}{5110}G?owa robota, kt?ra ci?|kocha zawali?a spraw?!
{12569}{12650}Xev!
{13055}{13103}Wyci?gnijcie mnie st?d, pierniki!
{13106}{13271}Albo najlepiej zabierzcie mnie|do mojej ukochanej Xev.
{13439}{13540}Zabierzcie mnie do Xev!
{13543}{13579}Kim jest Xev?
{13582}{13684}Moja ukochania, najdro?sza Xev jest|najwspanialsz? kobiet? we wszech?wiecie.
{13687}{13807}??dam aby?
Subtitles for Lexx 3x0
keywords: lexx, 3x0, 1, fire, and, water, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Lexx.3x01.Fire.And.Water.VO.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3382}{3463}Oh, don't do this to me now!
{3494}{3665}Aaaugh! Come on, come on, I have to wake up Xev!
{4280}{4312}Xev?
{4373}{4426}Can you hear me?
{4545}{4662}Xev, please, hear me, you have to wake up now!
{4765}{4896}Oh, Xev, oh, darling Xev, I've failed you.
{4900}{5009}The robot-head who loves you has let you down!
{12514}{12590}Xev!
{13002}{13144}Unhand me, you fiends! Or better yet, first bring me |to my beloved Xev.
{13382}{13443}Bring me to Xev!
{13486}{13524}Who's Xev?
{13528}{13700}My beloved, darling Xev is the greatest woman who |ever lived, and I demand that you wake her at once.
{13750}{13831}Who else is on board? Exactly
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{105}Kim jest Mantrid?
{108}{210}Niegdy? by? najwi?kszym|biowizjonerem Boskiego Porz?dku.
{213}{348}Nikt nie mia? wi?kszego|g?odu wiedzy i do?wiadcze?.
{351}{435}Genialny naukowiec|i naprawd? gro?ny cz?owiek.
{438}{506}Tak gro?ny, ?e zosta? uwi?ziony|przez Boskiego Cienia.
{509}{569}Jestem Mantrid.
{572}{722}Jak widzisz, czas|nie by? dla mnie ?askawy.
{767}{899}Zniszczy?em Wszech?wiat!
{902}{1019}A my zniszczyli?my ciebie!
{1181}{1238}Balon zosta? trafiony!
{1241}{1346}Xev, co ty wyprawiasz!
{1418}{1481}Skaczcie!
{3668}{3737}MIASTO 'K'
{3986}{4061}Nigdzie nie widz? Kaia.
{4064}{4169}Ja te?.|Jeste?my za wysoko.
{4172}{4274}Xev, napr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{96}W poprzednich odcinkach Lexxa
{99}{186}Ta planeta zwie si? Ogie?.
{189}{258}Jestem tu ksi?ciem.
{261}{312}Prowadzimy wojn?.
{315}{420}Nieko?cz?c? si? wojn?|przeciwko nim.
{524}{587}On nie ?yje.
{590}{623}?ywy nie stanowi zagro?enia.
{626}{737}Ale martwy powr?ci by nas dopa??.
{761}{860}Balon zosta? trafiony!
{998}{1082}Skaczcie!
{1208}{1268}Kai to nie Kai!|To Ksi???.
{1271}{1331}Tylko udawa?, ?e jest Kaiem.
{1334}{1388}Nie wierz mu, Xev.
{1391}{1481}Wierz? mu.
{1711}{1786}Co si? dzieje?
{1798}{1837}Zosta?em uszkodzony.
{1840}{2047}Zbyt wiele moich system?w zosta?o|uszkodzonych podczas skoku na planet? Woda.
{2050}{2137}Uszkod
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{69}{120}W poprzednich odcinkach Lexxa
{123}{213}Palcie si?!
{237}{348}Kiedy pokonamy Wod?|b?dzie tylko jeden w?adca.
{351}{444}A tym w?adc? b?d? ja.
{447}{503}Czy to znaczy, ?e musimy|zaj?? si? kim? jeszcze?
{506}{530}Tak.
{533}{638}Jestem got?w umrze?.
{761}{827}- Niez?y strza?.|- Nie!
{830}{887}To fatalny strza?.
{890}{962}- W ten spos?b nigdzie nie ucieknie.|- ?ywy nie stanowi zagro?enia.
{965}{1043}Ale martwy powr?ci by nas dopa??.
{1046}{1130}- Kai...|- Kai?
{1133}{1238}Wi?c jest was dw?ch.
{1307}{1424}Jeden martwy, drugi ?ywy.
{1433}{1492}Tam leci Fifi.
{1495}{1540}To on ukrad? nasze ?my.
{1543}{1675}Musimy go ?ciga?.|To wr?g.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{165}W poprzednich odcinkach Lexxa
{171}{225}Jestem Fifi.
{228}{255}Witaj w Mie?cie Gier.
{258}{324}Nie rozpraszaj si? tam, dobrze?
{327}{438}Lexx jest bardzo g?odny.|My r?wnie?.
{441}{512}Przy okazji: mam nadziej?,|?e wystarczy ci tyle jedzenia.
{515}{566}My mamy go mn?stwo.|Nie zabraknie nam.
{569}{683}Dobrze jest da? komu? co?|czego on potrzebuje bardziej ni? my.
{686}{725}Wyluzuj, Brock.
{728}{821}Najpierw May umiera...|potem okazuje si?, ?e ?yje...
{824}{857}... a Ksi??? u mnie by?.
{860}{956}Powiedzia?, ?e je?li u?yj?|Lexxa i wysadz? Wod?...
{959}{1076}... on zwr?ci ?ycie May.
{1130}{1229}Jeste?my naprzeciwko|planety Woda, Stan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{171}W poprzednich odcinkach Lexxa
{387}{477}Lexx, mo?esz si? zbudzi?.
{480}{551}Wedle rozkazu, kapitanie.
{554}{656}- Umierasz?|- Tak.
{671}{722}Ale ju? si? do tego przyzwyczai?em.
{725}{815}Powiedz chocia? jak mamy|dotrze? do Kaia.
{878}{911}Xev!
{914}{1022}- ?miertelnie mnie nastraszy?a?.|- Przepraszam, Stan.
{1025}{1058}Co si? sta?o?
{1061}{1127}On zn?w si? do mnie przyczepi?|a potem ten go??...
{1130}{1196}... a potem uratowa? mnie Ksi???.|Gdzie on si? podzia??
{1199}{1319}- Przed chwil? le?a? tu martwy.|- Wi?c gdzie jest teraz?
{1322}{1367}Nie wiem.
{1370}{1454}- Znikn??.|- Ta...
{1457}{1501}Jak to on ma w zwyczaju.
{1504}{15
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{165}/W poprzednich odcinkach Lexxa
{309}{369}Kim jeste??
{372}{515}Ro?lin?... tak mi si? zdaje.|Ze snu Stana.
{608}{698}Wszystko w porz?dku.
{701}{782}Pa pa.
{854}{1046}Jak najszybciej i najbezpieczniej|wydosta? si? z tego systemu?
{1049}{1118}By?my mogli si? porusza?|Lexx musi si? naje??.
{1121}{1193}By Lexx m?g? si? naje??|musimy dostarczy? mu jedzenie.
{1196}{1265}By to zrobi? musimy|polecie? na jedn? z planet.
{1268}{1394}Za ka?dym razem kiedy Lexx przelatuje|przez wir atmosferyczny ??cz?cy planety...
{1397}{1433}... wytraca pr?dko??.
{1436}{1513}A kiedy zwalnia|jego orbita si? obni?a.
{1516}{1540}I co z tego?
{1540}{1633}A to o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{39}{102}Pozostali cz?onkowie za?ogi...
{105}{270}... Xev i Stanley znikn?li.
{309}{414}Co si? z nimi sta?o?
{480}{539}- Co? ty za jeden?|- Ksi???.
{542}{683}Wiem ?e nie macie j?zyk?w|ale uszy chyba macie?
{686}{830}Jestem Stanley H. Tweedle, kapitan Lexxa.
{1118}{1220}Prosz?, pom?? mi.
{1337}{1415}Ch?opaki, przecie? wsp??pracuj?!
{1418}{1496}Kiedy b?dziemy przelatywa?|pomi?dzy planetami...
{1498}{1570}... mog? spa?? na jedn? z nich.
{1573}{1738}- Nie wiem, na kt?rej s? planecie.|- Wodna planeta!
{2823}{2907}MAY
{5341}{5434}W sam? por?.
{5494}{5526}Dobrze.
{5529}{5628}Zabierzcie to.
{8122}{8218}Pi?knie grasz.
{8272}{8386}Muzyka ?agodz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{81}{189}Ta planeta zwie si? Ogie?.
{192}{258}Jestem tu ksi?ciem.
{261}{309}Prowadzimy wojn?.
{312}{441}Nieko?cz?c? si? wojn?|przeciwko nim.
{518}{608}On nie ?yje.
{614}{668}Jestem May.
{671}{767}Cze??, jestem Stanley Tweedle.
{770}{938}Ksi??? zabi? wszystkich, kt?rych|zna?am i zabra? mi m?j ?wiat.
{941}{977}Stracili?my j?.
{980}{1022}Ona nie ?yje.
{1025}{1094}Nie, on tego nie wie.
{1097}{1145}Ksi???.|Co ty tutaj robisz?
{1148}{1190}Przecie? nie ?yjesz.
{1193}{1241}Dam ci May.
{1244}{1484}A w zamian ty zgodzisz si?|by Lexx pom?g? mi zniszczy? Wod?.
{1495}{1552}Zgadzam si?!
{1555}{1648}U?yj? Lexxa by zniszczy? Wod?|byle tylko May ?y?a.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{81}{189}Ta planeta zwie si? Ogie?.
{192}{258}Jestem tu ksi?ciem.
{261}{309}Prowadzimy wojn?.
{312}{441}Nieko?cz?c? si? wojn?|przeciwko nim.
{518}{608}On nie ?yje.
{614}{668}Jestem May.
{671}{767}Cze??, jestem Stanley Tweedle.
{770}{938}Ksi??? zabi? wszystkich, kt?rych|zna?am i zabra? mi m?j ?wiat.
{941}{977}Stracili?my j?.
{980}{1022}Ona nie ?yje.
{1025}{1094}Nie, on tego nie wie.
{1097}{1145}Ksi???.|Co ty tutaj robisz?
{1148}{1190}Przecie? nie ?yjesz.
{1193}{1241}Dam ci May.
{1244}{1484}A w zamian ty zgodzisz si?|by Lexx pom?g? mi zniszczy? Wod?.
{1495}{1552}Zgadzam si?!
{1555}{1648}U?yj? Lexxa by zniszczy? Wod?|byle tylko May ?y?a.