Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 4, 1998, 2, cd, czech, cz, riddle, let, 1,
original filename: Lethal Weapon 4 - 1998 - 2CD - Czech - cz - dded10c3ee71c4f4dd98f4c7164b7063.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{886}{1001}SMRTONOSN? ZBRA? 4
{1086}{1145}Riggsi, ur?it?|je to ta silnice?
{1162}{1211}P?iho??v?.
{1217}{1283}-Vid?? n?co?|-Kde? J? nic nevid?m.
{1288}{1359}-Tady to u? mus? b?t.|-To je v prdeli!
{1387}{1425}A co je tohle?
{1524}{1581}Proboha!|Co je to za frajera?
{1586}{1640}Nev?m.|Asi z?stupce zbroja??.
{1666}{1691}Perfektn? kret?n.
{1704}{1771}-Co ud?l?me ted??|-P?ejedeme ho.
{1797}{1835}Co kdy? za?ne st??let?
{1840}{1914}-Do ted? nest??lel.|-T?eba si to rozmysl??
{1919}{1994}Nebud? labu?.|Bud? pozitivn?.
{1999}{2019}Pozitivn??
{2047}{2105}-P?ejedem ho.|-Jsem r?d, ?e ses umoud?il.
{2111}{2169}-Douf?m, ?e se neoto??.|-Ale kdepak.
{2
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 3, 1992, cd, czech, cz, riddle, let, 1,
original filename: Lethal Weapon 3 - 1992 - 2CD - Czech - cz - d195232d7454b92b0de680ff65c0d63e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{77}Vzpamatuj se, Tyrone. Dohodli jsme se.
{92}{127}Nikdo se z toho nevykrout?.
{130}{180}?ekl jsi, ?e m?? poldy pod kontrolou.
{182}{232}Ale nem??. Dej mi jeden d?vod,
{235}{270}pro? bych m?l pokra?ovat.
{272}{310}Jeden ti d?m.
{315}{357}Tyrone, tady Travis.
{370}{460}Jestli ted' vycouv??,|tvou mrtvolu poznaj? jen podle zub?.
{475}{525}Je to dost dobrej d?vod?
{590}{630}Ale pot?ebuju n?boje!
{632}{680}Jinak nem??u nic d?lat!
{685}{715}At' jsou kvalitn?.
{717}{765}Dostane? je. Kvalitn?.
{810}{850}''Kvalitn?'', proboha.
{852}{890}Nav?t?v?me znova policejn? stanici.
{955}{1000}Pod?vej, jak mi je.
{1325}{1377}Nem?? n?co, co bych si m
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 1987, 2, cd, czech, cz, riddle, let, 1,
original filename: Lethal Weapon - 1987 - 2CD - Czech - cz - d66a90bb6ca97cbcec11c47cb913b400.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1111}{1189}SMRTONOSN? ZBRA? 1
{6678}{6722}P?ekvapen?!
{6736}{6799}V?echno nejlep??, tati!
{7026}{7064}P?ej si n?co!
{7069}{7119}J? si p?eju... |Ale to v?m ne?eknu.
{7126}{7171}Honem, sfoukni je!
{7293}{7330}Pusinku.
{7342}{7412}Je?t? jedna sv??ka a zapne se|po??rn? alarm.
{7518}{7554}P?ni, pades?tka.
{7597}{7683}Za??naj? ti ?ediv?t vousy. |Vypad?? star??.
{7687}{7733}Ale stejn? t? m?m r?da.
{7766}{7799}Ahoj, tati.
{10390}{10448}Dobr? den!
{10461}{10525}-Kde je Rianne? |-Naho?e.
{10559}{10600}Dobr? den.
{10605}{10654}-Moje slanina! |-Te? u? je moje.
{10659}{10711}Neum?te zav?rat dve?e?
{10716}{10757}Co to m?m na kravat??
{10793}{108
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 2, 1989, cd, czech, cz, riddle, let, 1,
original filename: Lethal Weapon 2 - 1989 - 2CD - Czech - cz - d4625fbb665e31528bfce3581c7cead6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{442}{552}SMRTONOSN? ZBRA? 2
{662}{732}Tuhle pr?ci miluju!|Nem??e? jet rychleji?
{740}{785}- ?l?pni na to!|- Pat?? moj? ?en?.
{790}{855}- Nem??u rychleji.|- Jede? jen sto des?tkou.
{860}{897}1 1 0? Do h?je!
{905}{970}Dej tu nohu z ped?lu!|?lape? mi na ku?? oko!
{1035}{1115}Pron?sledujeme ?erven? BMW,|?idi? je. . .
{1120}{1155}. . .sv?tlovlas? b?loch.
{1162}{1215}Pozn?vac? zna?ka 2 BAH 1 74.
{1262}{1342}Jste z?padn? od 2. ulice.|20 William 12 je na jihu.
{1352}{1430}M???te p??mo k sob?.
{1435}{1487}- N?kdo se st?hn?te.|- Rozum?m.
{1495}{1550}- Co ??kala?|- ?e asi dojde k nehod?.
{2010}{2105}My si nech?me toho ?erven?ho.|Vy jed'te za modr?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,653 --> 00:00:27,249
SMRTONOSN? ZBRA?
2
00:00:30,653 --> 00:00:33,008
Riggsi, ur?it?
je to ta silnice?
3
00:00:33,693 --> 00:00:34,808
P?iho??v?.
4
00:00:35,773 --> 00:00:38,446
- Vid?? n?co?
- Kde? J? nic nevid?m.
5
00:00:38,733 --> 00:00:39,927
Tady to u? mus? b?t.
6
00:00:40,173 --> 00:00:41,401
To je v prdeli!
7
00:00:42,813 --> 00:00:44,132
A co je tohle?
8
00:00:48,173 --> 00:00:49,083
Je???i!
9
00:00:49,813 --> 00:00:50,768
Co je to za frajera?
10
00:00:51,013 --> 00:00:52,810
Nev?m.
Asi z?stupce zbroja??.
11
00:00:53,853 --> 00:00:54,808
Perfektn? kre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,653 --> 00:00:27,249
SMRTONOSN? ZBRA?
2
00:00:30,653 --> 00:00:33,008
Riggsi, ur?it?
je to ta silnice?
3
00:00:33,693 --> 00:00:34,808
P?iho??v?.
4
00:00:35,773 --> 00:00:38,446
- Vid?? n?co?
- Kde? J? nic nevid?m.
5
00:00:38,733 --> 00:00:39,927
Tady to u? mus? b?t.
6
00:00:40,173 --> 00:00:41,401
To je v prdeli!
7
00:00:42,813 --> 00:00:44,132
A co je tohle?
8
00:00:48,173 --> 00:00:49,083
J????i!
9
00:00:49,813 --> 00:00:50,768
Co je to za frajera?
10
00:00:51,013 --> 00:00:52,810
Nev?m.
Asi z?stupce zbroja??.
11
00:00:53,853 --> 00:00:54,808
Perfektn? kre
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 4, 1998, 1, cd, czech, cz, smrtonosna, zbran,
original filename: Lethal Weapon 4 - 1998 - 1CD - Czech - cz - c9a15cb588c99da758b7276ac3cfbf5c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,653 --> 00:00:27,249
SMRTONOSN? ZBRA?
2
00:00:30,653 --> 00:00:33,008
Riggsi, ur?it?
je to ta silnice?
3
00:00:33,693 --> 00:00:34,808
P?iho??v?.
4
00:00:35,773 --> 00:00:38,446
- Vid?? n?co?
- Kde? J? nic nevid?m.
5
00:00:38,733 --> 00:00:39,927
Tady to u? mus? b?t.
6
00:00:40,173 --> 00:00:41,401
To je v prdeli!
7
00:00:42,813 --> 00:00:44,132
A co je tohle?
8
00:00:48,173 --> 00:00:49,083
J????i!
9
00:00:49,813 --> 00:00:50,768
Co je to za frajera?
10
00:00:51,013 --> 00:00:52,810
Nev?m.
Asi z?stupce zbroja??.
11
00:00:53,853 --> 00:00:54,808
Perfektn? kre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{470}subtitles corrected by Dragy
{566}{681}SMRTONOSN? ZBRA?
{766}{825}Riggsi, ur?it?|je to ta silnice?
{842}{870}P?iho??v?.
{893}{961}- Vid?? n?co? |- Kde? J? nic nevid?m.
{968}{998}Tady to u? mus? b?t.
{1004}{1035}To je v prdeli!
{1070}{1103}A co je tohle?
{1204}{1227}J????i!
{1245}{1269}Co je to za frajera?
{1275}{1320}Nev?m. |Asi z?stupce zbroja??.
{1346}{1370}Perfektn? kret?n.
{1376}{1405}Co ud?l?me te??
{1431}{1453}P?ejedeme ho.
{1473}{1517}A co kdy? po n?s za?ne st??let?
{1523}{1593}- Do te? nest??lel. |- T?eba si to rozmysl??
{1603}{1672}Nebu? labu?. |Bu? pozitivn?.
{1679}{1699}Pozitivn??
{1727}{1784}- Tak jo, p?ejedem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,653 --> 00:00:27,249
SMRTONOSN? ZBRA?
2
00:00:30,653 --> 00:00:33,008
Riggsi, ur?it?
je to ta silnice?
3
00:00:33,693 --> 00:00:34,808
P?iho??v?.
4
00:00:35,773 --> 00:00:38,446
- Vid?? n?co?
- Kde? J? nic nevid?m.
5
00:00:38,733 --> 00:00:39,927
Tady to u? mus? b?t.
6
00:00:40,173 --> 00:00:41,401
To je v prdeli!
7
00:00:42,813 --> 00:00:44,132
A co je tohle?
8
00:00:48,173 --> 00:00:49,083
J????i!
9
00:00:49,813 --> 00:00:50,768
Co je to za frajera?
10
00:00:51,013 --> 00:00:52,810
Nev?m.
Asi z?stupce zbroja??.
11
00:00:53,853 --> 00:00:54,808
Perfektn? kre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{486}{546}www.titulky.com
{566}{681}SMRTONOSN? ZBRA?
{766}{825}Riggsi, ur?it?|je to ta silnice?
{842}{870}P?iho??v?.
{894}{961}- Vid?? n?co?|- Kde? J? nic nevid?m.
{968}{998}Tady to u? mus? b?t.
{1004}{1035}To je v prdeli!
{1070}{1103}A co je tohle?
{1204}{1227}J????i!
{1245}{1269}Co je to za frajera?
{1275}{1320}Nev?m.|Asi z?stupce zbroja??.
{1346}{1370}Perfektn? kret?n.
{1376}{1405}Co ud?l?me te??
{1431}{1453}P?ejedeme ho.
{1473}{1517}A co kdy? po n?s za?ne st??let?
{1523}{1594}- Do te? nest??lel.|- T?eba si to rozmysl??
{1603}{1672}Nebu? labu?.|Bu? pozitivn?.
{1679}{1699}Pozitivn??
{1727}{1784}- Tak jo, p?ejedem ho.|- Jsem r?d, ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{545}{660}SMRTONOSN? ZBRA? 4
{745}{804}Riggsi, ur?it?|je to ta silnice?
{821}{870}P?iho??v?.
{876}{942}-Vid?? n?co?|-Kde? J? nic nevid?m.
{947}{1018}-Tady to u? mus? b?t.|-To je v prdeli!
{1046}{1084}A co je tohle?
{1183}{1240}Proboha!|Co je to za frajera?
{1245}{1299}Nev?m.|Asi z?stupce zbroja??.
{1325}{1350}Perfektn? kret?n.
{1363}{1430}-Co ud?l?me ted??|-P?ejedeme ho.
{1456}{1494}Co kdy? za?ne st??let?
{1499}{1573}-Do ted? nest??lel.|-T?eba si to rozmysl??
{1578}{1653}Nebud? labu?.|Bud? pozitivn?.
{1658}{1678}Pozitivn??
{1706}{1764}-P?ejedem ho.|-Jsem r?d, ?e ses umoud?il.
{1770}{1828}-Douf?m, ?e se neoto??.|-Ale kdepa
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 4, 1998, 2, cd, czech, cz, lw, a, sletdivx, b,
original filename: Lethal Weapon 4 - 1998 - 2CD - Czech - cz - 82d296d4e9af417c42bfa20e25ab6d75.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,333 --> 00:00:21,836
www.titulky.com
2
00:00:22,670 --> 00:00:27,466
SMRTONOSN? ZBRA?
3
00:00:31,012 --> 00:00:33,471
Riggsi, ur?it?
je to ta silnice?
4
00:00:34,181 --> 00:00:35,349
P?iho??v?.
5
00:00:36,350 --> 00:00:39,145
- Vid?? n?co?
- Kde? J? nic nevid?m.
6
00:00:39,437 --> 00:00:40,687
Tady to u? mus? b?t.
7
00:00:40,937 --> 00:00:42,230
To je v prdeli!
8
00:00:43,690 --> 00:00:45,067
A co je tohle?
9
00:00:49,279 --> 00:00:50,238
J????i!
10
00:00:50,989 --> 00:00:51,990
Co je to za frajera?
11
00:00:52,240 --> 00:00:54,118
Nev?m.
Asi z?stupce zbroja?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{566}{681}SMRTONOSN? ZBRA?
{766}{825}Riggsi, ur?it?|je to ta silnice?
{842}{870}P?iho??v?.
{894}{961}- Vid?? n?co?|- Kde? J? nic nevid?m.
{968}{998}Tady to u? mus? b?t.
{1004}{1035}To je v prdeli!
{1070}{1103}A co je tohle?
{1204}{1227}J????i!
{1245}{1269}Co je to za frajera?
{1275}{1320}Nev?m.|Asi z?stupce zbroja??.
{1346}{1370}Perfektn? kret?n.
{1376}{1405}Co ud?l?me ted'?
{1431}{1453}P?ejedeme ho.
{1473}{1517}A co kdy? po n?s za?ne st??let?
{1523}{1594}- Do ted' nest??lel.|- T?eba si to rozmysl??
{1603}{1672}Nebud' labu?.|Bud' pozitivn?.
{1679}{1699}Pozitivn??
{1727}{1784}- Tak jo, p?ejedem ho.|- Jsem r?d, ?e ses umo
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 4, 1998, 2, cd, czech, cs, lw, a, sletdivx, b,
original filename: Lethal Weapon 4 - 1998 - 2CD - Czech - cs - 82d296d4e9af417c42bfa20e25ab6d75.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,333 --> 00:00:21,836
www.titulky.com
2
00:00:22,670 --> 00:00:27,466
SMRTONOSN? ZBRA?
3
00:00:31,012 --> 00:00:33,471
Riggsi, ur?it?
je to ta silnice?
4
00:00:34,181 --> 00:00:35,349
P?iho??v?.
5
00:00:36,350 --> 00:00:39,145
- Vid?? n?co?
- Kde? J? nic nevid?m.
6
00:00:39,437 --> 00:00:40,687
Tady to u? mus? b?t.
7
00:00:40,937 --> 00:00:42,230
To je v prdeli!
8
00:00:43,690 --> 00:00:45,067
A co je tohle?
9
00:00:49,279 --> 00:00:50,238
J????i!
10
00:00:50,989 --> 00:00:51,990
Co je to za frajera?
11
00:00:52,240 --> 00:00:54,118
Nev?m.
Asi z?stupce zbroja?
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 4, 1998, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27894-Lethal_Weapon_4_(1998)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,640 --> 00:00:33,000
Riggs, eºti sigur ca asta-i strada?
2
00:00:33,680 --> 00:00:34,800
Cred cã ne apropiem.
3
00:00:35,760 --> 00:00:38,440
- Vezi ceva?
- Unde? Nu vãd nimic.
4
00:00:38,720 --> 00:00:39,920
Aici trebuie sã fie.
5
00:00:40,160 --> 00:00:41,400
Drace!
6
00:00:42,680 --> 00:00:44,120
Ce naiba este asta?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,160
Doamne!
8
00:00:49,760 --> 00:00:50,800
Cine-i nenorocitul ãsta?
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,800
Nu ºtiu
Vreun reprezentant al NRA.
10
00:00:53,840 --> 00:00:54,840
Un tâmpit!
11
00:00:55,040 --> 00:00:56,20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,668 --> 00:00:27,503
ARMA MORTAL 4
2
00:00:31,009 --> 00:00:33,273
Riggs, ?seguro que esta es la calle?
3
00:00:34,179 --> 00:00:35,407
Hemos de estar cerca.
4
00:00:36,348 --> 00:00:39,181
- ? Ves algo?
- ?D?nde? Yo no veo nada.
5
00:00:39,451 --> 00:00:40,748
Este debe de ser el lugar.
6
00:00:41,019 --> 00:00:42,281
?Santo cielo!
7
00:00:43,689 --> 00:00:45,122
?Qu? demonios es eso?
8
00:00:49,328 --> 00:00:50,295
Mierda.
9
00:00:50,796 --> 00:00:51,763
?Qui?n es ese payaso?
10
00:00:52,030 --> 00:00:54,157
?Un vocero de la Asociaci?n
del Rifle?
11
00:00:55,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{362}{422}www.titulky.com
{442}{552}SMRTONOSN? ZBRA? 2
{662}{732}Tuhle pr?ci miluju!|Nem??e? jet rychleji?
{740}{785}- ?l?pni na to!|- Pat?? moj? ?en?.
{790}{855}- Nem??u rychleji.|- Jede? jen sto des?tkou.
{860}{897}1 1 0? Do h?je!
{905}{970}Dej tu nohu z ped?lu!|?lape? mi na ku?? oko!
{1035}{1115}Pron?sledujeme ?erven? BMW,|?idi? je. . .
{1120}{1155}. . .sv?tlovlas? b?loch.
{1162}{1215}Pozn?vac? zna?ka 2 BAH 1 74.
{1262}{1342}Jste z?padn? od 2. ulice.|20 William 12 je na jihu.
{1352}{1430}M???te p??mo k sob?.
{1435}{1487}- N?kdo se st?hn?te.|- Rozum?m.
{1495}{1550}- Co ??kala?|- ?e asi dojde k nehod?.
{2010}{2105}My si nech?me toho ?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,001 --> 00:00:33,456
Riggs, you sure we're on the right street?
2
00:00:34,171 --> 00:00:35,333
We must be getting warm.
3
00:00:36,340 --> 00:00:39,127
-You see anything?
-Where? I don't see anything.
4
00:00:39,427 --> 00:00:40,672
This must be the place.
5
00:00:40,928 --> 00:00:42,208
Holy shit!
6
00:00:43,681 --> 00:00:45,056
What the hell is that?
7
00:00:49,270 --> 00:00:50,218
Jesus!
8
00:00:50,979 --> 00:00:52,011
Who's this joker?
9
00:00:52,230 --> 00:00:54,104
I don't know.
A spokesman for the NRA.
10
00:00:55,192 --> 00:00:56,223
Regular asshole.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,001 --> 00:00:33,456
Riggs, you sure we're on the right street?
2
00:00:34,171 --> 00:00:35,333
We must be getting warm.
3
00:00:36,340 --> 00:00:39,127
-You see anything?
-Where? I don't see anything.
4
00:00:39,427 --> 00:00:40,672
This must be the place.
5
00:00:40,928 --> 00:00:42,208
Holy shit!
6
00:00:43,681 --> 00:00:45,056
What the hell is that?
7
00:00:49,270 --> 00:00:50,218
Jesus!
8
00:00:50,979 --> 00:00:52,011
Who's this joker?
9
00:00:52,230 --> 00:00:54,104
I don't know.
A spokesman for the NRA.
10
00:00:55,192 --> 00:00:56,223
Regular asshole.
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,773 --> 00:00:22,164
SMRTONOSN? ZBRA? 2
2
00:00:26,573 --> 00:00:29,371
Tuhle pr?ci miluju!
Nem??e? jet rychleji?
3
00:00:29,613 --> 00:00:31,410
- ?l?pni na to!
- Pat?? moj? ?en?.
4
00:00:31,613 --> 00:00:34,286
- Nem??u rychleji.
- Jede? jen sto des?tkou.
5
00:00:34,493 --> 00:00:35,972
1 1 0? Do h?je!
6
00:00:36,253 --> 00:00:38,813
Dej tu nohu z ped?lu!
?lape? mi na ku?? oko!
7
00:00:41,493 --> 00:00:44,610
Pron?sledujeme ?erven? BMW,
?idi? je. . .
8
00:00:44,853 --> 00:00:46,286
. . .sv?tlovlas? b?loch.
9
00:00:46,533 --> 00:00:48,683
Pozn?vac? zna?ka 2 BAH 1 74
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,773 --> 00:00:22,164
SMRTONOSN? ZBRA? 2
2
00:00:26,573 --> 00:00:29,371
Tuhle pr?ci miluju!
Nem??e? jet rychleji?
3
00:00:29,613 --> 00:00:31,410
- ?l?pni na to!
- Pat?? moj? ?en?.
4
00:00:31,613 --> 00:00:34,286
- Nem??u rychleji.
- Jede? jen sto des?tkou.
5
00:00:34,493 --> 00:00:35,972
1 1 0? Do h?je!
6
00:00:36,253 --> 00:00:38,813
Dej tu nohu z ped?lu!
?lape? mi na ku?? oko!
7
00:00:41,493 --> 00:00:44,610
Pron?sledujeme ?erven? BMW,
?idi? je. . .
8
00:00:44,853 --> 00:00:46,286
. . .sv?tlovlas? b?loch.
9
00:00:46,533 --> 00:00:48,683
Pozn?vac? zna?ka 2 BAH 1 74
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 4, cd, 2, fin, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: Lethal Weapon 4 - CD2 - Fin - 23,976fps - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,700 --> 00:00:22,300
En saa henkeä!
2
00:00:53,700 --> 00:00:54,800
Paskiainen!
3
00:01:17,700 --> 00:01:19,400
Helvetti!
Johan on!
4
00:01:25,200 --> 00:01:26,600
Leikkaa, Ping!
5
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Leikkaa!
6
00:01:36,900 --> 00:01:38,300
Jatka, leikkaa.
7
00:02:21,000 --> 00:02:22,400
Kaikki hyvin.
8
00:02:23,500 --> 00:02:24,700
Kaikki hyvin, kulta?
9
00:02:25,300 --> 00:02:27,000
Olen sinulle yhden velkaa.
10
00:02:27,600 --> 00:02:30,900
-Rianne, missä auton avaimet?
-Autossa.
11
00:02:32,200 --> 00:02:33,300
Radio.
12
00:02:38,100 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,532 --> 00:00:36,119
SMRTONOSN? ZBRA? 2
2
00:00:40,666 --> 00:00:43,585
Tuhle pr?ci miluju!
Nem??e? jet rychleji?
3
00:00:43,919 --> 00:00:45,796
- ?l?pni na to!
- Pat?? moj? ?en?.
4
00:00:46,046 --> 00:00:48,715
- Nem??u rychleji.
- Jede? jen sto des?tkou.
5
00:00:48,966 --> 00:00:50,467
1 1 0? Do h?je!
6
00:00:50,801 --> 00:00:53,512
Dej tu nohu z ped?lu!
?lape? mi na ku?? oko!
7
00:00:56,223 --> 00:00:59,560
Pron?sledujeme ?erven? BMW,
?idi? je. . .
8
00:00:59,810 --> 00:01:01,228
. . .sv?tlovlas? b?loch.
9
00:01:01,520 --> 00:01:03,772
Pozn?vac? zna?ka 2 BAH 1 74
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,451 --> 00:00:40,047
??????????? ?????? 4
2
00:00:43,451 --> 00:00:45,806
?????, ?? ??????, ??? ??? ??????
3
00:00:46,491 --> 00:00:47,606
?? ?????? ?????.
4
00:00:48,571 --> 00:00:51,244
-?? ???-?????? ???????
-???? ? ?????? ?? ????.
5
00:00:51,531 --> 00:00:52,725
?????? ???? ????????.
6
00:00:52,971 --> 00:00:54,199
???? ????!
7
00:00:55,611 --> 00:00:56,930
??? ???, ???? ???????
8
00:01:00,971 --> 00:01:01,881
???????!
9
00:01:02,611 --> 00:01:03,600
??? ???? ???????
10
00:01:03,811 --> 00:01:05,608
?? ????.
??????? ?????????? ??????????.
11
00:01:06,651 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,189 --> 00:00:33,442
Tens a certeza que ? nesta rua?
2
00:00:34,359 --> 00:00:35,569
Devemos estar perto.
3
00:00:36,528 --> 00:00:39,364
- V?s alguma coisa?
- Onde? N?o vejo nada.
4
00:00:39,614 --> 00:00:40,907
Deve ser por aqui.
5
00:00:41,199 --> 00:00:42,451
Caramba!
6
00:00:43,869 --> 00:00:45,287
Que diabo ? aquilo?!
7
00:00:49,499 --> 00:00:50,459
Credo!
8
00:00:50,959 --> 00:00:51,960
Quem ? este idiota?
9
00:00:52,210 --> 00:00:54,337
Um porta-voz para armas de fogo.
10
00:00:55,464 --> 00:00:56,506
Mas que cretino. . .
11
00:00:56,965 --> 00:00:57,924
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,640 --> 00:00:33,000
Riggs, eºti sigur ca asta-i strada?
2
00:00:33,680 --> 00:00:34,800
Cred cã ne apropiem.
3
00:00:35,760 --> 00:00:38,440
- Vezi ceva?
- Unde? Nu vãd nimic.
4
00:00:38,720 --> 00:00:39,920
Aici trebuie sã fie.
5
00:00:40,160 --> 00:00:41,400
Drace!
6
00:00:42,680 --> 00:00:44,120
Ce naiba este asta?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,160
Doamne!
8
00:00:49,760 --> 00:00:50,800
Cine-i nenorocitul ãsta?
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,800
Nu ºtiu
Vreun reprezentant al NRA.
10
00:00:53,840 --> 00:00:54,840
Un tâmpit!
11
00:00:55,040 --> 00:00:56,20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2445}{2482}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2805}{2840}Riggs, odd?len? vra?d.
{2840}{2875}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2877}{2920}To je ser?ant Murtaugh.
{2922}{2957}-Plan? poplach?|-Ne.
{2960}{2995}Vid?l bombu.
{3000}{3067}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{3080}{3122}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{3125}{3177}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{3180}{3215}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{3217}{3270}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{3272}{3327}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3355}{3380}Co?
{3390}{3442}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3445}{3502}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3507}{3562}Luna, m?s?c, n?m?s??n?ci. Jsou v?ude.
{3565}{361
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,640 --> 00:00:33,000
Riggs, eºti sigur ca asta-i strada?
2
00:00:33,680 --> 00:00:34,800
Cred cã ne apropiem.
3
00:00:35,760 --> 00:00:38,440
- Vezi ceva?
- Unde? Nu vãd nimic.
4
00:00:38,720 --> 00:00:39,920
Aici trebuie sã fie.
5
00:00:40,160 --> 00:00:41,400
Drace!
6
00:00:42,680 --> 00:00:44,120
Ce naiba este asta?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,160
Doamne!
8
00:00:49,760 --> 00:00:50,800
Cine-i nenorocitul ãsta?
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,800
Nu ºtiu
Vreun reprezentant al NRA.
10
00:00:53,840 --> 00:00:54,840
Un tâmpit!
11
00:00:55,040 --> 00:00:56,20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2365}{2425}www.titulky.com
{2445}{2482}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2805}{2840}Riggs, odd?len? vra?d.
{2840}{2875}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2877}{2920}To je ser?ant Murtaugh.
{2922}{2957}-Plan? poplach?|-Ne.
{2960}{2995}Vid?l bombu.
{3000}{3067}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{3080}{3122}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{3125}{3177}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{3180}{3215}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{3217}{3270}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{3272}{3327}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3355}{3380}Co?
{3390}{3442}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3445}{3502}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3507}{3562}Luna, m?s?c, n?m?s??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,653 --> 00:00:27,249
ARMA LETALE 4
2
00:00:30,653 --> 00:00:33,008
MURTAUGH:
Riggs, siamo sulla strada giusta?
3
00:00:33,693 --> 00:00:34,808
S?.
Fuochino, fuochino.
4
00:00:35,773 --> 00:00:38,446
RIGGS: Vedi qualcosa?
MURTAUGH: Dove? Lo non vedo niente.
5
00:00:38,733 --> 00:00:39,927
Dev'essere qui.
6
00:00:40,173 --> 00:00:41,401
MURTAUGH:
Porca troia!
7
00:00:42,813 --> 00:00:44,132
MURTAUGH:
Cosa diavolo ? quello?
8
00:00:48,173 --> 00:00:49,083
Ges?!
9
00:00:49,813 --> 00:00:50,802
Chi ? il buffone?
10
00:00:51,013 --> 00:00:52,810
Non so. Un rappresenta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{566}{681}SMRTONOSNÃ ZBRAÃ
{766}{825}Riggsi, urèitì|je to ta silnice?
{842}{870}PøihoøÃvá.
{894}{961}- VidÃÅ¡ nìco?|- Kde? Já nic nevidÃm.
{968}{998}Tady to už musà být.
{1004}{1035}To je v prdeli!
{1070}{1103}A co je tohle?
{1204}{1227}JìžÃÅ¡i!
{1245}{1269}Co je to za frajera?
{1275}{1320}NevÃm.|Asi zástupce zbrojaøù.
{1346}{1370}Perfektnà kretén.
{1376}{1405}Co udìláme teï?
{1431}{1453}Pøejedeme ho.
{1473}{1517}A co když po nás zaène støÃlet?
{1523}{1594}- Do teï nestøÃlel.|- Tøeba si to rozmyslÃ?
{1603}{1672}Nebuï labu?.|Buï pozitivnÃ.
{1679}{1699}PozitivnÃ?
{1727}{1784}- Tak jo, pøej
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2026}{2086}www.titulky.com
{2106}{2144}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2466}{2500}Riggs, odd?len? vra?d.
{2502}{2534}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2538}{2582}To je ser?ant Murtaugh.
{2584}{2618}-Plan? poplach?|-Ne.
{2621}{2656}Vid?l bombu.
{2662}{2728}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{2741}{2783}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{2784}{2838}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{2840}{2875}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{2878}{2932}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{2934}{2989}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3015}{3041}Co?
{3050}{3103}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3106}{3163}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3168}{3224}Luna, m?s?c, n?m?s??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,653 --> 00:00:27,249
D?DBRINGENDE V?BEN 4
2
00:00:30,653 --> 00:00:33,008
Riggs, er du sikker p?,
at det er den rigtige gade?
3
00:00:33,693 --> 00:00:34,808
Tampen m? br?nde.
4
00:00:35,773 --> 00:00:38,446
- Kan du se noget?
- Hvor? Nej.
5
00:00:38,733 --> 00:00:39,927
Det m? da v?re her.
6
00:00:40,173 --> 00:00:41,401
Hold da k?ft!
7
00:00:42,813 --> 00:00:44,132
Hvad helvede er det?
8
00:00:48,173 --> 00:00:49,083
Du godeste!
9
00:00:49,813 --> 00:00:50,802
Hvem er den nar?
10
00:00:51,013 --> 00:00:52,810
M?ske lobbyist
for v?bentilh?ngerne.
11
00:00:53,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,189 --> 00:00:33,442
Tens a certeza que ? nesta rua?
2
00:00:34,359 --> 00:00:35,569
Devemos estar perto.
3
00:00:36,528 --> 00:00:39,364
- V?s alguma coisa?
- Onde? N?o vejo nada.
4
00:00:39,614 --> 00:00:40,907
Deve ser por aqui.
5
00:00:41,199 --> 00:00:42,451
Caramba!
6
00:00:43,869 --> 00:00:45,287
Que diabo ? aquilo?!
7
00:00:49,499 --> 00:00:50,459
Credo!
8
00:00:50,959 --> 00:00:51,960
Quem ? este idiota?
9
00:00:52,210 --> 00:00:54,337
Um porta-voz para armas de fogo.
10
00:00:55,464 --> 00:00:56,506
Mas que cretino. . .
11
00:00:56,965 --> 00:00:57,924
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,451 --> 00:00:40,047
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ 4
2
00:00:43,451 --> 00:00:45,806
Ãèããç, òû óâåðåÃ, ÷òî ýòî çäåñü?
3
00:00:46,491 --> 00:00:47,606
Ãæ áîëüÃî æà ðêî.
4
00:00:48,571 --> 00:00:51,244
-Ãû ÷òî-Ãèáóäü âèäèøü?
-Ãäå? à Ãè÷åãî ÃÃ¥ âèæó.
5
00:00:51,531 --> 00:00:52,725
Ãè÷åãî ñåáå ìåñòå÷êî.
6
00:00:52,971 --> 00:00:54,199
Ãâîþ ìà òü!
7
00:00:55,611 --> 00:00:56,930
Ãòî ýòî, ÷¸ðò ïîäåðè?
8
00:01:00,971 --> 00:01:01,881
Ãîñïîäè!
9
00:01:02,611
Subtitles for Lethal Weapon 4 1998 2 Cd Czech Cz Riddle Let 1
keywords: lethal, weapon, 4, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: Lethal Weapon 4 - Est - 23,976fps - 1998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{744}{803}Riggs, oled sa kindel.|et oleme õigel tänaval?
{820}{848}Hakkame pärale jõudma.
{872}{939}- Näed sa midagi?|- Kus? Ma ei näe midagi.
{946}{976}Siin peaks see koht olema.
{982}{1013}Oh sa perse!
{1048}{1081}Mida põrgut see veel on?
{1182}{1205}Jeesus!
{1223}{1248}Kes see naljahammas on?
{1253}{1298}Ma ei tea. Läbirääkija NRA jaoks.
{1324}{1349}Tavaline persevest.
{1354}{1383}Mida me nüüd teeme?
{1409}{1430}Ajame ta alla
{1451}{1495}Mis siis kui ta ümber pöörab|ja tulistab meid selle automaadiga?
{1501}{1572}- Aga ta pole ju veel lasknud. Võib-olla ei lasegi.|- Aga kui laseb?
{1581}{1650}Ãra ole "Ãra Ole".|Ole
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2445}{2482}SMRTONOSN? ZBRA? 3
{2805}{2840}Riggs, odd?len? vra?d.
{2840}{2875}-Nikdo nen? mrtv?.|-Je brzy.
{2877}{2920}To je ser?ant Murtaugh.
{2922}{2957}-Plan? poplach?|-Ne.
{2960}{2995}Vid?l bombu.
{3000}{3067}Je v prvn?m pat?e. M?m pozn?vac? zna?ku.
{3080}{3122}To je v po??dku. Moc d?kujeme.
{3125}{3177}-Vyklidili jste budovu?|-Ano.
{3180}{3215}-Odborn?ci na bomby?|-Jedou.
{3217}{3270}Tak to je pod kontrolou. Jdeme.
{3272}{3327}Mysl?m, ?e bychom to m?li prov??it.
{3355}{3380}Co?
{3390}{3442}-Jedou sem odborn?ci.|-Nic tam nen?!
{3445}{3502}-Jak to v???|-Proto?e je ?pln?k.
{3507}{3562}Luna, m?s?c, n?m?s??n?ci. Jsou v?ude.
{3565}{361
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
L'ARME FATALE 4
2
00:00:31,500 --> 00:00:33,000
Tu es s?r que c'est la bonne rue ?
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,000
On chauffe.
4
00:00:36,500 --> 00:00:38,000
- Tu vois rien ?
- O? ?a ? Non, je vois rien.
5
00:00:39,500 --> 00:00:40,000
Ce doit ?tre l?.
6
00:00:40,500 --> 00:00:41,000
Bon sang !
7
00:00:43,500 --> 00:00:44,000
Qu'est-ce que c'est ?
8
00:00:50,500 --> 00:00:51,000
Qui est ce guignol ?
9
00:00:51,500 --> 00:00:53,000
ll manifeste pour le port d'armes.
10
00:00:54,500 --> 00:00:55,000
Un enfoir?.
11
00:00:55,500 --> 00:00:56,00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1360}{1420}www.titulky.com
{1440}{1518}SMRTONOSN? ZBRA?
{7006}{7049}P?ekvapen?!
{7065}{7127}V?echno nejlep??, tati!
{7355}{7392}P?ej si n?co!
{7398}{7448}J? si p?eju...|Ale to v?m ne?eknu.
{7455}{7499}Honem, sfoukni je!
{7621}{7659}Pusinku.
{7671}{7741}Je?t? jedna sv??ka a zapne se|po??rn? alarm.
{7846}{7882}P?ni, pades?tka.
{7925}{8012}Za??naj? ti ?ediv?t vousy.|Vypad?? star??.
{8017}{8062}Ale stejn? t? m?m r?da.
{8095}{8128}Ahoj, tati.
{10719}{10776}Dobr? den!
{10790}{10854}-Kde je Rianne?|-Naho?e.
{10888}{10929}Dobr? den.
{10934}{10983}-Moje slanina!|-Te? u? je moje.
{10988}{11039}Neum?te zav?rat dve?e?
{11045}{11086}Co to m?m n