Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,240 --> 00:03:02,360
Vous ne pouvez pas dormir ici.
Pourquoi pas à l'auberge?
2
00:03:02,520 --> 00:03:05,920
- A votre avis?
- Vous avez demandé l'hospitalité?
3
00:03:06,080 --> 00:03:11,080
- J'ai demandé partout.
- Vous n'avez pas demandé là -bas.
4
00:03:15,440 --> 00:03:18,760
Allez frapper à cette porte.
5
00:03:26,960 --> 00:03:30,040
Qui cela peut-il être?
6
00:03:33,840 --> 00:03:37,480
Vous auriez à manger?
Je suis un prisonnier.
7
00:03:37,640 --> 00:03:41,760
Je m'appelle Jean Valjean.
J'ai fait 1 9 ans de travaux forcés.
8
00:03:41,920 --> 00:03:47,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,186 --> 00:01:48,419
B?DN?Cl
2
00:02:58,266 --> 00:03:02,384
Tady sp?t nem??ete.
Pro? nejdete do hostince?
3
00:03:02,546 --> 00:03:05,936
- Pro? asi?
- Zkuste n?kde poprosit.
4
00:03:06,106 --> 00:03:11,100
- Prosil jsem v?ude.
- Tamhle je?t? ne . . .
5
00:03:15,466 --> 00:03:18,776
Zaklepejte tam u t?ch dve??.
6
00:03:26,986 --> 00:03:30,058
Kdo to m??e b?t?
7
00:03:33,866 --> 00:03:37,495
Nezbylo v?m trochu j?dla?
Jsem trestanec.
8
00:03:37,666 --> 00:03:41,784
Jmenuji se Jean Valjean.
Str?vil jsem 19 let na galej?ch.
9
00:03:41,946 --> 00:03:47,259
Propustili m?