Search Movie Subtitles results for les visiteurs ((1993)) by relevance:
- Les Visiteurs ((1993)).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,750 --> 00:00:40,494
In the year of Our Lord 1 123,
2
00:00:40,836 --> 00:00:45,379
King Louis vl, known as "The Fat",
waged war against his cousin,
3
00:00:45,591 --> 00:00:48,960
Henry l, King of England
and Duke of Normandy.
4
00:00:50,095 --> 00:00:52,302
Many brave knights fought beside him.
5
00:00:52,973 --> 00:00:57,054
They believed in God
and the forces of Evil.
6
00:01:04,986 --> 00:01:05,686
Your Majesty,
7
00:01:05,946 --> 00:01:07,321
time is of the essence.
8
00:01:07,531 --> 00:01:09,488
Need I remind you
we are in their camp?
9
00:01:09,700 --> 00:01:1
- Les Visiteurs ((1993)).sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{81}{129}Godine Gospodnje 1123,
{133}{219}kralj Louis VI. ''Debeli''|zarati s roðakom
{224}{321}Henrikom I, kraljem Engleske|i vojvodom od Normandije.
{354}{418}Borci mu bijahu|hrabri vitezovi.
{422}{519}Ti muževi vjerovahu u Boga|i u sile Zla...
{713}{763}Velièanstvo, rekoste pohitati.
{774}{828}Podsjeæam Velièanstvo|da smo na engleskom tlu!
{832}{906}Kušuj, Montmirail!|Ljubav ne zna žurbe!
{910}{939}Princezo!
{953}{1069}Dozna li vojvoda, vaš slavni|ujak, za ovaj nedolièni susret,
{1079}{1155}umorit æe nas!|-Radim što mi drago!
{1169}{1237}Englezi... Englezi!
{1274}{1334}Moj štitonoša zbori|da dolaze konjanici.
{1355}{1393}
- Les Visiteurs - Los Visitantes.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{45}{88}En el a?o de gracia de nuestro se?or 1123,
{95}{207}El rey Louis vl, Conocido como "El gordo",|emprendi? una guerra contra su primo,
{209}{291}Henry l, Rey de Inglaterra|y Duque de Normand?a.
{317}{371}Muchos caballeros valientes lucharon junto a ?l.
{385}{486}Ellos cre?an en Dios|y en las fuerzas del Mal.
{674}{691}Su Majestad,
{697}{730}el tiempo es esencial.
{735}{783}?Necesito recordarle|que estamos en el campamento enemigo?
{787}{862}?Silencio, Montmirail!|?El amor no conoce la prisa!
{1132}{1175}?Mi se?or Godofredo!
{1192}{1226}?El ingl?s!
{1238}{1265}Ve a mi vasallo.
{1270}{1300}Hay jinetes acerc?ndose.
{1324
- Les Visiteurs (1993) FR.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,890 --> 00:00:41,484
<i>En l'an 1123,</i>
<i>le roi Louis VI Capet,</i>
2
00:00:41,690 --> 00:00:45,524
<i>dit "Le Gros",</i>
<i>affrontait son cousin, Henri Ier,</i>
3
00:00:45,770 --> 00:00:49,046
<i>Roi d'Angleterre</i>
<i>et Duc de Normandie.</i>
4
00:00:50,250 --> 00:00:52,605
<i>Il était entouré</i>
<i>de vaillants chevaliers</i>
5
00:00:52,810 --> 00:00:57,600
<i>qui croyaient en Dieu</i>
<i>et aux forces du Mal.</i>
6
00:01:03,890 --> 00:01:04,879
Sire,
7
00:01:05,130 --> 00:01:08,679
vous ne deviez pas
vous attarder en pays anglois.
8
00:01:08,930 --> 00:01:11,
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,800 --> 00:00:27,472
In leatul Domnului 1123,
2
00:00:27,800 --> 00:00:32,157
Regele Louis VI Capet, cunoscut si ca "Cel Rotofei",
duce razboi la granitele regatului cu varul sau,
3
00:00:32,359 --> 00:00:35,591
Henry I, Rege al Angliei
si Duce de Normandia.
4
00:00:36,679 --> 00:00:38,796
Era inconjurat de bravi cavaleri,
5
00:00:39,439 --> 00:00:43,352
Care nutreau credinta in Dumnezeu
si in fortele raului.
6
00:00:50,959 --> 00:00:51,730
Sire,
7
00:00:51,879 --> 00:00:53,198
timpul ne e vrajmas.
8
00:00:53,399 --> 00:00:55,276
Va amintesc ca suntem
in teritoriul inamic.
- Les.Visiteurs.(1993).DVD.DivX.French- MDX.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{40}movie info: DX50 608x256 25.0 fps 698.5 MB|Les.Visiteurs.1993.DVD.DivX.French-MDX
{44}{94}{Y:i}W roku Pañskim 1123
{96}{232}{Y:i}Ludwik VI, zwany Grubym, wojowa³ u granic|królestwa ze swoim kuzynem Henrykiem I,
{241}{317}{Y:i}królem Anglii i ksiêciem Normandii...
{319}{384}{Y:i}Otaczali go dzielni rycerze.
{385}{491}{Y:i}Wierz¹cy w Boga i z³e moce.
{676}{785}Królu, nie bawmy tu d³ugo.|JesteÅmy na angielskiej ziemi.
{786}{872}Milcz Montmirail,|nie wolno Åpieszyæ siê w mi³oÅci.
{873}{916}Ksiê¿niczko.
{934}{1064}JeÅli twój wuj ciê zaskoczy|podczas tej gorsz¹cej schadzki, zabije nas.
{1075}{1128}Jestem pani¹ swej wo
- Filme - Os Visitantes (Les Visiteurs).(1993).DVDRip.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,900
No ano de 1123 da Era Cristã.
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,460
O Rei Louis VI, conhecido como 'O Gordo'
trava guerra contra seu primo.
3
00:00:08,560 --> 00:00:12,555
Henry I, Rei da Inglaterra
e Duque da Normandia.
4
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
Muitos guerreiros corajosos
lutaram ao seu lado.
5
00:00:15,640 --> 00:00:19,560
Eles acreditavam em Deus
e nas forças do Mal.
6
00:00:27,160 --> 00:00:27,980
Sua Majestade.
7
00:00:28,080 --> 00:00:29,500
O tempo é essencial.
8
00:00:29,600 --> 00:00:31,580
Preciso lembrar-te de que
estamos em campo inimi
- Les Visiteurs CD2_eng.srt
- Les Visiteurs CD1_eng.srt
- The.Visitors.(1993).DVDivX.AC3.Skye. nfo
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,756 --> 00:00:02,923
It'll be cozier.
2
00:00:05,426 --> 00:00:06,260
There.
3
00:00:08,638 --> 00:00:10,514
My sweet and pretty youngling...
4
00:00:10,974 --> 00:00:12,225
Yes, dear cousin?
5
00:00:12,433 --> 00:00:14,226
If you live in this poor abode,
6
00:00:14,435 --> 00:00:15,894
Who owns our castle?
7
00:00:16,938 --> 00:00:18,814
Jacques-Henri Jacquart. He's...
8
00:00:19,566 --> 00:00:21,734
rather nouveau riche
and a bit affected.
9
00:00:21,943 --> 00:00:26,364
- His family farmed our land.
- A peasant owns our castle?
10
00:00:27,490 --> 00:00:29,408
-
- Les.Visiteurs.(1993).WS.DVDRip.XviD-F RAGMENT.BG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:41,013
à ëåòî ãîñïîäÃÃ¥ 1123,
2
00:00:41,357 --> 00:00:45,891
Ãðà ë Ãóè VI, èçâåñòåà êà òî "Ãåáåëèÿ",
îáÿâè âîéÃà Ãà ñâîÿ áðà òîâ÷åä,
3
00:00:46,110 --> 00:00:49,477
ÃÃðè I, Ãðà ë Ãà ÃÃãëèÿ
è äþê Ãà Ãîðìà Ãäèÿ.
4
00:00:50,613 --> 00:00:52,812
ÃÃîãî ñìåëè ðèöà ðè ñå áèõÃ
ðà ìî äî ðà ìî ñ Ãåãî.
5
00:00:53,490 --> 00:00:57,565
ÃÃ¥ âÿðâà õà â Ãîã è
ñèëèòå Ãà çëîòî.
6
00:01:05,497 --> 00:01:06,196
Ãà øå âåëè÷åñòâî,
- Les.Visiteurs.(1993).FRENCH.720p.BluR ay.x264-FHD.English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,629 --> 00:00:26,371
In the year of Our Lord 1,123,
2
00:00:26,712 --> 00:00:31,251
King Louis vl, known as "The Fat",
waged war against his cousin,
3
00:00:31,463 --> 00:00:34,828
Henry l, King of England
and Duke of Normandy.
4
00:00:35,963 --> 00:00:38,167
Many brave knights fought beside him.
5
00:00:38,838 --> 00:00:42,914
They believed in God
and the forces of Evil.
6
00:00:50,838 --> 00:00:51,537
Your Majesty,
7
00:00:51,796 --> 00:00:53,170
time is of the essence.
8
00:00:53,380 --> 00:00:55,335
Need I remind you
we are in their camp?
9
00:00:55,547 --> 00:00:5
- Les.Visiteurs.(1993).HDRip.XviD.AC3.s rt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,710 --> 00:00:26,501
<i>En el año de gracia
de nuestro señor 1123...</i>
2
00:00:26,793 --> 00:00:31,460
<i>...el rey Louis VI, conocido como "El gordo",
emprendió una guerra contra su primo...</i>
3
00:00:31,543 --> 00:00:34,960
<i>...Henry I, Rey de Inglaterra
y Duque de NormandÃa.</i>
4
00:00:36,044 --> 00:00:38,294
<i>Muchos caballeros valientes
lucharon junto a él.</i>
5
00:00:38,877 --> 00:00:43,085
<i>Ellos creÃan en Dios
y en las fuerzas del Mal.</i>
6
00:00:50,918 --> 00:00:51,627
Su Majestad...
7
00:00:51,878 --> 00:00:53,252
...el tiempo es esencial.
8
00:
- Filme - Os Visitantes (Les Visiteurs).(1993).DVDRip.Xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,900
No ano de 1123 da Era Cristã.
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,460
O Rei Louis VI, conhecido como 'O Gordo'
trava guerra contra seu primo.
3
00:00:08,560 --> 00:00:12,555
Henry I, Rei da Inglaterra
e Duque da Normandia.
4
00:00:12,880 --> 00:00:15,540
Muitos guerreiros corajosos
lutaram ao seu lado.
5
00:00:15,640 --> 00:00:19,560
Eles acreditavam em Deus
e nas forças do Mal.
6
00:00:27,160 --> 00:00:27,980
Sua Majestade.
7
00:00:28,080 --> 00:00:29,500
O tempo é essencial.
8
00:00:29,600 --> 00:00:31,580
Preciso lembrar-te de que
estamos em campo inimi
- Les Visiteurs 1 - Jean Reno (1993).srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:40,943
à ëåòî ãîñïîäÃÃ¥ 1123,
2
00:00:41,272 --> 00:00:45,621
Ãðà ë Ãóè VI, èçâåñòåà êà òî "Ãåáåëèÿ",
îáÿâè âîéÃà Ãà ñâîÿ áðà òîâ÷åä,
3
00:00:45,832 --> 00:00:49,061
ÃÃðè I, Ãðà ë Ãà ÃÃãëèÿ
è äþê Ãà Ãîðìà Ãäèÿ.
4
00:00:50,150 --> 00:00:52,261
ÃÃîãî ñìåëè ðèöà ðè ñå áèõÃ
ðà ìî äî ðà ìî ñ Ãåãî.
5
00:00:52,910 --> 00:00:56,820
ÃÃ¥ âÿðâà õà â Ãîã è
ñèëèòå Ãà çëîòî.
6
00:01:04,429 --> 00:01:05,099
Ãà øå âåëè÷åñòâî,
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,922
In anul Domnului 1123,
2
00:00:03,250 --> 00:00:07,607
Regele Ludovic VI, cunoscut ca "Grasanul",
a pornit razboi impotriva varului sau,
3
00:00:07,810 --> 00:00:11,041
Henry I, Rege al Angliei
si Duce de Normandia
4
00:00:12,130 --> 00:00:14,246
Multi cavaleri curajosi au luptat alaturi de el
5
00:00:14,890 --> 00:00:18,803
Ei au crezut in Dumnezeu
si in fortele Raului
6
00:00:26,410 --> 00:00:27,081
Maria Ta,
7
00:00:27,330 --> 00:00:28,649
timpul e pretios.
8
00:00:28,850 --> 00:00:30,727
Trebuie sa va reamintesc
ca suntem in tabara lor?
9
00:00:30,930 --> 00:00:33,842
Tacere, Montmirail.
Dragoste nu cunoaste g
- Les.Visiteurs.(1993).x264.AC3-WAF.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,500 --> 00:00:26,750
à ëåòî ãîñïîäÃÃ¥ 1 123,
2
00:00:26,875 --> 00:00:31,500
Ãðà ë Ãóè VI, èçâåñòåà êà òî "Ãåáåëèÿ",
îáÿâè âîéÃà Ãà ñâîÿ áðà òîâ÷åä,
3
00:00:31,625 --> 00:00:36,000
ÃÃðè I, Ãðà ë Ãà ÃÃãëèÿ
è äþê Ãà Ãîðìà Ãäèÿ.
4
00:00:36,167 --> 00:00:38,875
ÃÃîãî ñìåëè ðèöà ðè ñå áèõÃ
ðà ìî äî ðà ìî ñ Ãåãî.
5
00:00:39,000 --> 00:00:44,167
ÃÃ¥ âÿðâà õà â Ãîã è
ñèëèòå Ãà çëîòî.
6
00:00:51,000 --> 00:00:53,375
Ãà øå âåëè÷åñòâî,
- Les.Visiteurs.(1993).HUN.BRRip.XviD-B ithorlo.srt
1 file(s), added on: 2011-05-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,560 --> 00:00:26,310
<i>A mi urunk 1123. évében,</i>
2
00:00:26,644 --> 00:00:31,185
<i>Vl. Lajos király, más néven ,,Kövér'',</i>
<i>hadat viselt az unokatestvére ellen,</i>
3
00:00:31,394 --> 00:00:34,769
<i>l. Henrik, Anglia királya</i>
<i>és Normandia hercege.</i>
4
00:00:35,894 --> 00:00:38,102
<i>Számos bátor lovag küzd mellette.</i>
5
00:00:38,769 --> 00:00:42,852
<i>ÃÂk hisznek lstenben</i>
<i>és a gonosz hatalomban.</i>
6
00:00:50,769 --> 00:00:51,685
Felséged,
7
00:00:51,727 --> 00:00:53,102
itt az idÃâ.
8
00:00:53,
- Les.Visiteurs.(1993).720p.BluRay.x264 -CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,325 --> 00:00:27,075
Ãn anul de graþie 1123,
2
00:00:27,408 --> 00:00:31,950
regele Ludovic al VI-lea Capet, cunoscut
ca "Cel gras", se rãzboia cu vãrul sãu,
3
00:00:32,158 --> 00:00:35,533
Henric I Beauclaire, regele Angliei
ºi duce de Normandia.
4
00:00:36,658 --> 00:00:38,867
Mulþi cavaleri bravi luptau alãturi de el.
5
00:00:39,533 --> 00:00:43,617
Credeau în Dumnezeu
ºi în forþele rãului.
6
00:00:51,533 --> 00:00:52,242
Maiestate,
7
00:00:52,492 --> 00:00:53,867
timpul este extrem de important.
8
00:00:54,075 --> 00:00:56,033
Sã vã aduc aminte
cã suntem pe terenul lor?
9
00:00:56,242 --> 00:00:59,283
Liniºte, Mont
- Les Visiteurs-BRRip-3Li.srt
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,821
,áùðú 1123 ìà ãåððå
,à ñø äîìê ìåà é äùéùé
2
00:00:04,901 --> 00:00:09,300
,"äéãåò áëéðåéå- "äùîï
,îìçîä òì ãåãðå, äðøé äøà ùåï
3
00:00:09,420 --> 00:00:12,300
.îìê à ðâìéä åãåëñ ðåøîðãéä
4
00:00:12,501 --> 00:00:15,141
.à áéøéà øáéà ðìçîå ìöãå
5
00:00:15,262 --> 00:00:19,420
à ðùéà à ìä äà îéðå áà ì
.åáëåçåú äøùò
6
00:00:26,902 --> 00:00:31,302
à ãåðé, äæîï ãåç÷. äà à òìé ìäæëéø
?ìäåã îìëåúê ùà ðå áúå
- Les Visiteurs ((1993)).sub
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{81}{129}Godine Gospodnje 1123,
{133}{219}kralj Louis VI. ''Debeli''|zarati s roðakom
{224}{321}Henrikom I, kraljem Engleske|i vojvodom od Normandije.
{354}{418}Borci mu bijahu|hrabri vitezovi.
{422}{519}Ti muževi vjerovahu u Boga|i u sile Zla...
{713}{763}Velièanstvo, rekoste pohitati.
{774}{828}Podsjeæam Velièanstvo|da smo na engleskom tlu!
{832}{906}Kušuj, Montmirail!|Ljubav ne zna žurbe!
{910}{939}Princezo!
{953}{1069}Dozna li vojvoda, vaš slavni|ujak, za ovaj nedolièni susret,
{1079}{1155}umorit æe nas!|-Radim što mi drago!
{1169}{1237}Englezi... Englezi!
{1274}{1334}Moj štitonoša zbori|da dolaze konjanici.
{1355}{1393}
- Les.Visiteurs.((1993)).srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,250 --> 00:00:22,920
à ëåòî ãîñïîäÃÃ¥ 1123,
2
00:00:23,250 --> 00:00:27,600
Ãðà ë Ãóè VI, èçâåñòåà êà òî "Ãåáåëèÿ",
îáÿâè âîéÃà Ãà ñâîÿ áðà òîâ÷åä,
3
00:00:27,810 --> 00:00:31,040
ÃÃðè I, Ãðà ë Ãà ÃÃãëèÿ
è äþê Ãà Ãîðìà Ãäèÿ.
4
00:00:32,130 --> 00:00:34,240
ÃÃîãî ñìåëè ðèöà ðè ñå áèõÃ
ðà ìî äî ðà ìî ñ Ãåãî.
5
00:00:34,890 --> 00:00:38,800
ÃÃ¥ âÿðâà õà â Ãîã è
ñèëèòå Ãà çëîòî.
6
00:00:46,410 --> 00:00:47,080
Ãà øå âåëè÷åñòâî,
There are more subtitles available for Les Visiteurs (1993)
Click here to view them