Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Les Fugitifs 1986 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,702 --> 00:02:07,101
Tiens, signe là !
2
00:02:36,382 --> 00:02:37,735
Alors, nous disons:
3
00:02:38,222 --> 00:02:41,453
Une montre Cartier en or,
une gourmette en or,
4
00:02:41,742 --> 00:02:44,734
une paire de boutons de manchette
sertis de diamants,
5
00:02:44,942 --> 00:02:48,332
une chevalière en or
et une chaine en or.
6
00:03:25,622 --> 00:03:27,772
J'ai pensé que tu serais seul
ce matin, je suis venu.
7
00:03:28,062 --> 00:03:30,417
Il ne fallait pas,
monsieur le commissaire.
8
00:03:31,222 --> 00:03:32,735
Viens, je te paie un café.
9
00:03:36,542 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,702 --> 00:02:07,101
Semnaþi aici!
2
00:02:36,382 --> 00:02:37,735
Sã vedem:
3
00:02:38,222 --> 00:02:41,453
1 Cartier de aur,
1 brãþarã de aur
4
00:02:41,742 --> 00:02:44,734
1 pereche butoni de cãmaºã
decoraþi cu diamante,
5
00:02:44,942 --> 00:02:48,332
1 inel de aur,
ºi 1 lanþ de aur.
6
00:03:25,622 --> 00:03:27,772
M-am gândit cã vei fi singur în
dimineaþa asta, aºa cã am venit.
7
00:03:28,062 --> 00:03:30,417
Nu trebuia, inspectore.
8
00:03:31,222 --> 00:03:32,735
Vino, fac cinste cu o cafea.
9
00:03:36,542 --> 00:03:37,179
Hei!
10
00:03:43,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,702 --> 00:02:07,101
Kirjutage siia alla!
2
00:02:36,382 --> 00:02:37,735
Vaatame järgi...
3
00:02:38,222 --> 00:02:41,453
üks kullast Cartier,
üks kullast käekett,
4
00:02:41,742 --> 00:02:44,734
üks paar teemanditega
kaunistatud mansetinööpe,
5
00:02:44,942 --> 00:02:48,332
üks kullast sõrmus ja üks kuld kett.
6
00:03:25,622 --> 00:03:27,772
Kui ma tulin, siis arvasin, et sa
tunned end üksikult täna hommikul.
7
00:03:28,062 --> 00:03:30,417
Polnud põhjust, inspektor.
8
00:03:31,222 --> 00:03:32,735
Tule, ma teen sulle kohvi välja.
9
00:03:36,542 --> 00
Subtitles for Les Fugitifs 1986
keywords: fugitifs, les, 1986, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Fugitifs, Les - 1986 - 1CD - Dutch - nl - 2098abe2713f5bffb5e3b5fc42684879.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,702 --> 00:02:07,101
Kijk, je moet hier tekenen !
2
00:02:36,382 --> 00:02:37,735
dat is volgens ons dan:
3
00:02:38,222 --> 00:02:41,453
een gouden Cartier horloge,
een gouden armband,
4
00:02:41,742 --> 00:02:44,734
een paar manchetknopen
met diamanten ingezet,
5
00:02:44,942 --> 00:02:48,332
een gouden zegelring
en een gouden ketting
6
00:03:25,622 --> 00:03:27,772
ik dacht dat je vanmorgen alleen
zou zijn, dus ben ik gekomen.
7
00:03:28,062 --> 00:03:30,417
dat was niet nodig, commissaris
8
00:03:31,222 --> 00:03:32,735
kom, dan trakteer ik je op koffie.
9
00:03:36