Search Movie Subtitles results for leon subtitles by relevance:
- Leon.The.Professional.1 994.DVDRip.XviD.iNT.CD1-PoD.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
6 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
# VobSub index file, v7 (do not modify this line!)
#
# To repair desyncronization, you can insert gaps this way:
# (it usually happens after vob id changes)
#
# delay: [sign]hh:mm:ss:ms
#
# Where:
# [sign]: +, - (optional)
# hh: hours (0 <= hh)
# mm/ss: minutes/seconds (0 <= mm/ss <= 59)
# ms: milliseconds (0 <= ms <= 999)
#
# Note: You can't position a sub before the previous with a negative value.
#
# You can also modify timestamps or delete a few subs you don't like.
# Just make sure they stay in increasing order.
# Settings
# Original frame size
size: 720x480
# Origin, relative to the upper-left corner, can be overloaded by aligment
org: 0, 0
#
- Leon.The.Professional.U ncut.Integral.Version.AC3.INTERNAL.CD2.D iVX-SiCK.srt
- Leon.The.Professional.U ncut.Integral.Version.AC3.INTERNAL.CD1.D iVX-SiCK.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,673 --> 00:02:13,175
Let's talk business.
2
00:02:14,467 --> 00:02:17,804
This fat bastard is moving in
on Morizio's business.
3
00:02:17,888 --> 00:02:20,098
You know Morizio
is a reasonable guy.
4
00:02:20,139 --> 00:02:24,478
He just wants
a little conversation.
5
00:02:24,520 --> 00:02:27,313
But this guy,
he doesn't wanna hear about it.
6
00:02:27,355 --> 00:02:29,274
Maybe he'll listen to you.
7
00:02:29,316 --> 00:02:33,319
He comes to town every Tuesday.
Are you free Tuesday?
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Yeah, I'm free Tuesday.
9
00:02:53,757 --> 00:02:56,1
- Leon - Eng - 25fps - 1994.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3899}{3946}Let's talk business.
{3984}{4063}This fat bastard is moving in|on Morizio's business.
{4086}{4150}You know Morizio|is a reasonable guy.
{4154}{4217}He just wants|a little conversation.
{4285}{4355}But this guy,|he don't wanna hear about it.
{4370}{4423}Maybe he'll listen to you.
{4429}{4508}He comes to town every Tuesday.|Are you free Tuesday?
{4609}{4659}Yeah, I'm free Tuesday.
{5161}{5221}Nice to see you again,|Mr. Jones.
{5655}{5708}Remember, neatness counts.
{5718}{5767}You got one haIf hour.
{6014}{6049}One hour.
{6418}{6450}What?
{6463}{6548}It's Tonto, downstairs.|There's a guy wants to talk to you.
{6675}{6722}What's
- Leon.The.Professional.U ncut.Integral.Version.AC3.INTERNAL.CD1.D iVX-SiCK.sub
- Leon.The.Professional.U ncut.Integral.Version.AC3.INTERNAL.CD2.D iVX-SiCK.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2879}{2932}Allora, come stai, Leone?
{2964}{2997}Bene.
{3077}{3132}OK, OK. Hai sã discutãm afaceri.
{3204}{3291}Grasul ãsta încearcã sã intre în|afacerile lui Maurizio.
{3291}{3359}Si tu stii Maurizio e un tip|rezonabil.
{3359}{3423}El vrea doar sã discute.
{3447}{3517}Dar tipul ãsta nici nu vrea sã|audã.
{3521}{3558}Poate te va asculta pe tine.
{3558}{3640}Vine în oras în fiecare|Miercuri. Esti liber Miercuri?
{3709}{3760}Da.
{4150}{4210}Mã bucur sã vã revãd, Mr. Jones.
{4546}{4629}Ai o jumãtate de orã.
{4838}{4882}Aah... o orã.
{5166}{5203}Cum, ce?
{5203}{5253}Aici e Tonto, de la receptie.
{5278}{53
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,522 --> 00:02:04,716
Parlons affaires.
2
00:02:05,962 --> 00:02:07,873
Ce gros con veut se meler
3
00:02:08,042 --> 00:02:09,316
du bizness de Morizio.
4
00:02:09,482 --> 00:02:15,432
Tu le connais, il est raisonnable.
ll veut juste... lui parler.
5
00:02:15,722 --> 00:02:18,236
Mais le type veut rien savoir.
6
00:02:18,682 --> 00:02:20,115
Peut-etre qu'il t'écoutera.
7
00:02:20,282 --> 00:02:23,957
ll est en ville, tous les mardis.
T'es libre, mardi ?
8
00:02:26,202 --> 00:02:27,920
Je suis libre mardi.
9
00:02:43,722 --> 00:02:45,792
Content de vous revoir,
M. Jones
- Leon.Directors.Cut.1994 .DVDRip.XviD-UnSeeN.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,340 --> 00:01:37,180
- Allora, come stai, Leone?
- Bene
2
00:01:40,020 --> 00:01:44,300
Okay, okay. Let's talk business.
3
00:01:45,580 --> 00:01:48,780
This fat bastard is trying to move
in on Morizio's business.
4
00:01:48,860 --> 00:01:50,940
And you know, Morizio
is a reasonable guy.
5
00:01:51,020 --> 00:01:55,180
He just wants
a little conversation.
6
00:01:55,220 --> 00:01:57,900
But this guy,
he don't wanna hear about it.
7
00:01:57,980 --> 00:01:59,740
Maybe he'll listen to you.
8
00:01:59,820 --> 00:02:03,700
He comes to town every Tuesday.
Are you free Tuesday
- Leon cd1 ( English Subtitles )
- Leon cd2 ( English Subtitles )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,751 --> 00:01:06,602
LEON,PROFESIONALUL
2
00:01:09,003 --> 00:01:12,003
Traducerea si adaptarea:
Lore
3
00:01:53,241 --> 00:01:55,361
Allora, come stai, Leone?
4
00:01:56,641 --> 00:01:57,961
Bene.
5
00:02:01,161 --> 00:02:03,361
OK, OK. Hai s? discut?m afaceri.
6
00:02:06,241 --> 00:02:09,721
Grasul ?sta ?ncearc? s? intre ?n
afacerile lui Maurizio.
7
00:02:09,721 --> 00:02:12,442
Stii tu ! Maurizio e un tip rezonabil.
8
00:02:12,442 --> 00:02:15,001
El vrea doar
s? discute.
9
00:02:15,961 --> 00:02:18,761
Dar tipul ?sta
nici nu vrea s? aud?.
10
00:02:18,921 --> 0
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,240 --> 00:02:02,450
Allora, come stai, Leone?
2
00:02:03,780 --> 00:02:05,160
Bene.
3
00:02:08,500 --> 00:02:10,790
OK, OK. Let's talk business.
4
00:02:13,790 --> 00:02:17,420
This fat bastard is trying to move
in on Maurizio's business.
5
00:02:17,420 --> 00:02:20,260
Now you know
Maurizio is a reasonable guy.
6
00:02:20,260 --> 00:02:22,930
He just wants
a little conversation.
7
00:02:23,930 --> 00:02:26,850
But this guy
he don't wanna hear about it.
8
00:02:27,020 --> 00:02:28,560
Maybe he'll listen to you.
9
00:02:28,560 --> 00:02:31,980
He comes to town every T
- Leon.Directors.Cut.1994 .DVDRip.XviD-UnSeeN.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,080 --> 00:01:44,520
Falemos de neg?cios.
2
00:01:44,600 --> 00:01:49,080
Este cabr?o gordo quer meter-se
no territ?rio do Maur?cio.
3
00:01:49,160 --> 00:01:51,840
Maur?cio ? um homem razo?vel.
4
00:01:51,880 --> 00:01:53,600
Ele s? quer...
5
00:01:53,600 --> 00:01:55,360
conversar um bocado.
6
00:01:55,400 --> 00:01:58,040
Mas este gajo n?o quer
ouvir nada.
7
00:01:58,120 --> 00:01:59,960
Talvez ele te ou?a a ti.
8
00:02:00,000 --> 00:02:02,080
Ele vem ? cidade todas as ter?as.
9
00:02:02,160 --> 00:02:04,040
Est?s livre na ter?a?
10
00:02:05,800 --> 00:02:07,680
- Leon.Directors.Cut.1994 .DVDRip.XviD-UnSeeN.srt
- Leon.The.Professional.D C.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD-FiNaLe CD1.srt
- Leon.The.Professional.D C.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD-FiNaLe CD2.srt
- Leon.sub
4 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:32,340 --> 00:01:37,180
Allora, come stai, Leone?
Bene.
2
00:01:40,020 --> 00:01:44,300
OK, OK. Hai sã discutãm afaceri.
3
00:01:45,580 --> 00:01:48,780
Grasul ãsta încearcã sã intre în|afacerile lui Maurizio.
4
00:01:48,860 --> 00:01:50,940
}ªi tu ºtii|Maurizio e un tip rezonabil.
5
00:01:51,020 --> 00:01:55,180
El vrea doar|sã discute.
6
00:01:55,220 --> 00:01:57,900
Dar tipul ãsta|nici nu vrea sã audã.
7
00:01:57,980 --> 00:01:59,740
Poate te va asculta pe tine.
8
00:01:59,820 --> 00:02:03,700
ine în oraº în fiecare Miercuri.|Eºti liber Miercuri?
9
00:02:05,660 --> 00:02:07,580
Da.
I'm free Tuesday.
10
00:02:23,300 -
- Leon ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Leon.The.Professional.U ncut.Integral.Version.AC3.INTERNAL.CD2.D iVX-SiCK.srt
- Leon.The.Professional.U ncut.Integral.Version.AC3.INTERNAL.CD1.D iVX-SiCK.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,673 --> 00:02:13,175
Let's talk business.
2
00:02:14,467 --> 00:02:17,804
This fat bastard is moving in
on Morizio's business.
3
00:02:17,888 --> 00:02:20,098
You know Morizio
is a reasonable guy.
4
00:02:20,139 --> 00:02:24,478
He just wants
a little conversation.
5
00:02:24,520 --> 00:02:27,313
But this guy,
he doesn't wanna hear about it.
6
00:02:27,355 --> 00:02:29,274
Maybe he'll listen to you.
7
00:02:29,316 --> 00:02:33,319
He comes to town every Tuesday.
Are you free Tuesday?
8
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Yeah, I'm free Tuesday.
9
00:02:53,757 --> 00:02:56,1
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,000 --> 00:01:37,300
????????????
??? ????? ??????
2
00:01:53,300 --> 00:01:55,100
?? ???????, ?????;
3
00:02:03,500 --> 00:02:05,500
?? ????????? ??? ???????.
4
00:02:05,900 --> 00:02:09,300
?? ?????? ?????? ????? ?? ????
??? ?????????? ??? ????????.
5
00:02:09,500 --> 00:02:11,600
?????? ???? ??????? ?????.
6
00:02:12,500 --> 00:02:14,600
????? ???? ?? ????????????.
7
00:02:16,100 --> 00:02:19,200
? ?????, ????, ???? ?'???????.
'???? ??????? ?????.
8
00:02:20,300 --> 00:02:23,300
'??????? ???? ?????.
????? ????????? ??? ?????;
9
00:02:26,300 --> 00:02:28,200
???, ??
- Leon cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Leon cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{500}Romanian subtitle by AMBVISION|[][][][][]
{2859}{2912}Allora, come stai, Leone?
{2944}{2977}Bene.
{3057}{3112}OK, OK. Hai sã discutãm afaceri.
{3184}{3271}Grasul ãsta încearcã sã intre în|afacerile lui Maurizio.
{3271}{3339}ªi tu ºtii|Maurizio e un tip rezonabil.
{3339}{3403}El vrea doar|sã discute.
{3427}{3497}Dar tipul ãsta|nici nu vrea sã audã.
{3501}{3538}Poate te va asculta pe tine.
{3538}{3620}Vine în oraº în fiecare Miercuri.|Eºti liber Miercuri?
{3689}{3740}Da.
{4130}{4190}Mã bucur sã vã revãd, Mr. Jones.
{4526}{4609}Ai o jumãtate de orã.
{4818}{4862}Aah... o orã.
{5146}{5183}Cum, ce?
{5183}{
- Leon.Morin.Priest.1961. DVDRip.XviD-MDX ESP.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:51,480 --> 00:02:54,074
<i>Eran cerca de las 8 de la tarde.</i>
2
00:02:55,000 --> 00:02:59,516
<i>Volviendo de una aldea vecina,
me sorprendi? ver..</i>
3
00:02:59,800 --> 00:03:03,349
<i>a un extra?o grupo de j?venes,
mirando a los paseantes en el parque.</i>
4
00:03:04,280 --> 00:03:07,829
<i>Llevaban unos graciosos sombreros,
terminados en una larga pluma.</i>
5
00:03:08,120 --> 00:03:13,274
<i>Un grupo de comediantes, pens?,
hasta que vi sus armas.</i>
6
00:03:23,160 --> 00:03:25,515
<i>Nuestra ciudad estaba ocupada
por soldados italianos.</i>
7
00:04:13,720 --> 00:04:16,951
- La_Leon_2007en.srt
- leon.la.(3427862).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:04:58,200 --> 00:05:03,638
This is bad. Really bad!
A real blow.
2
00:05:05,320 --> 00:05:06,992
Hello.
3
00:05:08,840 --> 00:05:11,400
-My condolences.
-Thanks.
4
00:05:16,520 --> 00:05:18,397
Where is he?
5
00:05:20,804 --> 00:05:22,999
In there.
6
00:06:23,400 --> 00:06:26,870
Sounds like the "León".
This is the sound of the "León".
7
00:06:59,920 --> 00:07:01,797
My condolences, Gadea.
8
00:07:05,240 --> 00:07:07,549
Look, I have collected this
for your boy.
9
00:07:09,360 --> 00:07:10,759
Thanks.
10
00:07:38,240 --> 00:07:40,276
The "Misioneros" have killed him.
11
00:07:43,480 --> 00:07:46,870
He killed himself,
because of
- Leon.The.Professional.D C.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD.CD2-FiNaLe.s rt
- Leon.The.Professional.D C.1994.INTERNAL.DVDRip.XviD.CD1-FiNaLe.s rt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,255 --> 00:00:51,192
Voor jou. Een cadeautje.
2
00:00:53,396 --> 00:00:56,899
Moet ik 't openmaken?
Ik pak 't wel voor je uit.
3
00:01:01,971 --> 00:01:05,610
Hoe vind je 't?
Mooi hè?
4
00:01:05,710 --> 00:01:07,647
Mr McGuffin?
5
00:01:10,048 --> 00:01:12,619
Kan ik u even spreken?
6
00:02:32,985 --> 00:02:36,157
Dit is voor een contract.
Twintig ruggen, oké?
7
00:02:36,257 --> 00:02:39,226
Het gaat om Norman Stansfield
en hij zit in kamer 4602...
8
00:02:39,327 --> 00:02:42,297
van het DEA gebouw,
26 Federal Plaza.
9
00:02:43,231 --> 00:02:45,735
Ik doe het niet.
- Leon [The Professional].srt
1 file(s), added on: 2009-03-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,537 --> 00:02:02,747
Alora, come stai, Leone?
2
00:02:04,082 --> 00:02:05,458
Bene.
3
00:02:11,614 --> 00:02:13,104
Let's talk business.
4
00:02:14,417 --> 00:02:17,750
This fat bastard is moving in
on Morizio's business.
5
00:02:17,821 --> 00:02:20,016
You know Morizio
is a reasonable guy.
6
00:02:20,090 --> 00:02:24,390
He just wants
a little conversation.
7
00:02:24,461 --> 00:02:27,225
But this guy,
he don't wanna hear about it.
8
00:02:27,297 --> 00:02:29,197
Maybe he'll listen to you.
9
00:02:29,265 --> 00:02:33,258
He comes to town every Tuesday.
Are you free
- Leon.The.Professional.1 994.DVDRip.XviD.iNT.CD2-PoD.HEB.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,836
??? ?? ??? ?????
.?????? ???? ???? ????
2
00:00:06,337 --> 00:00:09,924
???? ????? ????? ?????
.???? ????? ???, ???? ??? 4602
3
00:00:22,019 --> 00:00:23,771
.????? ?????? ????? ???? ???
4
00:00:23,771 --> 00:00:25,064
.??
5
00:00:25,314 --> 00:00:27,608
!??, ?????, ?? ????? ???
6
00:00:28,109 --> 00:00:31,195
!??, ????? ?? ?? ?????
??????, ??? ??? ????
7
00:00:32,530 --> 00:00:35,700
???????, ??? ??? ????
!?? ????? ???
8
00:00:43,666 --> 00:00:44,625
!????? ???? ??????? ??????
9
00:00:44,625 --> 00:00:47,879
???? ???? ??? ??????? ?????
??? ?????
There are more subtitles available for Leon Subtitles
Click here to view them