Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lemony by relevance:
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, dvl,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
Bum buttery, flit fluttery
Dum diddly-ooh
2
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
Bum buttery, bluebird
Is singing a tune
3
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
Daffy-down-dillies awaken
And prune
4
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
Bursting in bloom
All the flowers assume
5
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
It's a loverly, loverly spring
6
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
Chit-chattery chipmunks
All singing along
7
00:01:36,930 --> 00:01:40,024
Humming their
Join-in-a-spring-along song
8
00:01:40,233 --> 00:01:43,031
Spring is the springiest time
For a song
9
00:01:43,2
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, dvl,
original filename: 76523.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,773 --> 00:01:50,903
Traducerea ºi adaptarea : Remus.
11
00:01:51,177 --> 00:01:55,170
Ãmi pare rãu sã o spun, dar nu acesta
e filmul pe care îl veþi privi.
12
00:01:55,615 --> 00:02:00,052
Filmul pe care îl veþi vedea
e extrem de neplãcut.
13
00:02:00,286 --> 00:02:02,811
Dacã doriþi sã vedeþi un film
despre un elf mic ºi fericit,
14
00:02:03,056 --> 00:02:06,500
sunt sigur cã sunt destule locuri libere
în cel de al 2-lea cinematograf.
15
00:02:06,526 --> 00:02:09,188
Oricum, dacã vã plac poveºtile
despre orfani deºtepþi
16
00:02:09,395 --> 00:02:11,590
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, dvl, 2004,
original filename: 10006678.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
<i>Canta pajarillo, con ligero aleteo...</i>
2
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
<i>Canta pajarillo, ave azul,
canta una canción.</i>
3
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
<i>Los narcisos despiertan y
se muestran pomposos...</i>
4
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
<i>...floreciendo sin cesar.
Todas las flores asumen...</i>
5
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
<i>...que es una adorable,
adorable primavera.</i>
6
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
<i>Cotorras, ardillas
cantan al mismo son...</i>
7
00:01:36,930 --> 00:01:40,024
<i>...tarareando su
canción primaveral.</i>
8
00
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, dvl, english,
original filename: 61948.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
<i>Bum buttery, flit fluttery</i>
<i>Dum diddly-ooh</i>
2
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
<i>Bum buttery, bluebird</i>
<i>Is singing a tune</i>
3
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
<i>Daffy-down-dillies awaken</i>
<i>And prune</i>
4
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
<i>Bursting in bloom</i>
<i>All the flowers assume</i>
5
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
<i>It's a loverly, loverly spring</i>
6
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
<i>Chit-chattery chipmunks</i>
<i>All singing along</i>
7
00:01:36,930 --> 00:01:40,024
<i>Humming their</i>
<i>Join-in-a-spring-along song</i>
8
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, dvl, 2004,
original filename: 10005634.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
<i>Canta pajarillo, con ligero aleteo...</i>
2
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
<i>Canta pajarillo, ave azul,
canta una canción.</i>
3
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
<i>Los narcisos despiertan y
se muestran pomposos...</i>
4
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
<i>...floreciendo sin cesar.
Todas las flores asumen...</i>
5
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
<i>...que es una adorable,
adorable primavera.</i>
6
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
<i>Cotorras, ardillas
cantan al mismo son...</i>
7
00:01:36,930 --> 00:01:40,024
<i>...tarareando su
canción primaveral.</i>
8
00
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events - 2004 - 1CD - Czech - cz - 6220d899f7ab11e35fd074a3017a3dde.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,250 --> 00:01:32,800
Nejmen?? elf?k (TM)
2
00:01:52,360 --> 00:01:56,600
Je mi l?to, ale mus?m v?m sd?lit, ?e to opravdu NEN? film, kter? te? uvid?te.
3
00:01:56,630 --> 00:02:00,840
Film, kter? te? uvidite bude extr?mn? odporn?.....
4
00:02:00,850 --> 00:02:03,680
Ale jestli p?ece jenom chcete zkouknout film o mal?m, ??astn?m elf?kovi.....
5
00:02:03,710 --> 00:02:06,510
Jsem si jist?, ?e v s?le ?. 2, mezi parchantama, je je?t? hodn? volnejch m?st
6
00:02:06,540 --> 00:02:09,480
Ale pokud m?te rad?ji p??b?hy o chytr?ch...
7
00:02:09,530 --> 00:02:12,310
a snesiteln? mil?ch sirotc?
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, spanish,
original filename: Id040362.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:>>>>>>>>>>>>>>>>>>Mr. -bu-1<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
00:01:08:Siento informarles que esta|no es la pel?cula que ver?n.
00:01:13:En vez, ver?n un filme|extremadamente desagradable.
00:01:18:Si desea ver una pel?cula|sobre un peque?o duende,
00:01:20:seguro que quedar?n asientos|en el pr?ximo teatro.
00:01:24:Sin embargo si a usted le gustan|las pel?culas sobre inteligentes
00:01:27:y razonablemente atractivos hu?rfanos,
00:01:29:fuegos sospechosos, sanguijuelas carn?voras,|comida italiana y organizaciones secretas,
00:01:36:entonces qu?dese.
00:01:38:En lo que recuento cada movimiento|de los chicos Baudelaire.
00:01:44:Mi nombre es Lemony Snicket.
00:01:47:Y es mi tarea sombr?a,
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, dvl,
original filename: sub_Lemony-Snickets-A-Series-of-Unfortunate-Events-2004_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,773 --> 00:01:50,903
Traducerea ºi adaptarea: Remus.
2
00:01:51,177 --> 00:01:55,170
Ãmi pare rãu sã o spun, dar nu acesta
e filmul pe care îl veþi privi.
3
00:01:55,615 --> 00:02:00,052
Filmul pe care îl veþi vedea
e extrem de neplãcut.
4
00:02:00,286 --> 00:02:02,811
Dacã doriþi sã vedeþi un film
despre un elf mic ºi fericit,
5
00:02:03,056 --> 00:02:06,500
sunt sigur cã sunt destule locuri libere
în cel de al 2-lea cinematograf.
6
00:02:06,526 --> 00:02:09,188
Oricum, dacã vã plac poveºtile
despre orfani deºtepþi
7
00:02:09,395 --> 00:02:11,590
ºi rezo
Subtitles for Lemony
keywords: danish, lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, dvl,
original filename: lemonysnicketsaseriesofunfortunateevents-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:00,000 --> 00:01:07,000
Undertekster skrevet og lavet af:
Philip Møller rettet af Hjulben
0
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
Bum buttery, flit fluttery
Dum diddly-ooh
1
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
Bum buttery, bluebird
Is singing a tune
2
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
Daffy-down-dillies awaken
And prune
3
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
Bursting in bloom
All the flowers assume
4
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
It's a loverly, loverly spring
5
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Den lille alf.
6
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
Chit-chattery chipmunks
All singing along
7
00:01:36,930 --> 00:01:40,024
Humming their
Join-in-a-spring-along song
8
0
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, cd, v, dvl,
original filename: Lemony.Snickets.a.Series.of.Unfortunate.Events.2004.1cd.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{140}{180}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 22.12.2005.
{200}{340}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{345}{460}Suomennos: Dille, Axeman, BlueNun,|F-5, subseeker ja maza
{465}{505}Oikoluku: Kymmel
{1719}{1799}"Lintunen se lauluaan laulelee."
{1804}{1884}"Kukatkin jo heräilee."
{1889}{1958}"Kukkivat kukatkin sen tietävät."
{1963}{2061}"Kevät on tullut taas."
{2233}{2318}"Oravatkin ne laulavat vain."
{2324}{2398}"Kevätlauluaan hyräilevät ain'."
{2403}{2470}"Kevät on keväisin aika laulaa."
{2475}{2554}"Kevät on tullut taas."
{2560}{2659}"Metsässä leikimme laulaen|kanssa jänisystävien..."
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,600 --> 00:01:07,880
Bum bat, flit flat, dum didli,
2
00:01:07,960 --> 00:01:11,160
Bum bat, mavi kuþ þarký söylüyor
3
00:01:11,240 --> 00:01:14,640
Daffodiller uyanýr budanmýþ halde
4
00:01:14,720 --> 00:01:17,520
Ãiçek açan tüm çiçeklere göre
5
00:01:17,600 --> 00:01:21,520
Güzel, güzel bir bahar
6
00:01:25,640 --> 00:01:28,400
En Küçük Elf - Tescilli Marka
7
00:01:28,480 --> 00:01:31,600
Ãenebaz sincaplar
þarkýya eþlik eder
8
00:01:31,680 --> 00:01:34,960
Bahara katýl þarkýlarýný
mýrýldanýrlar
9
00:01:35,040 --> 00:01:37,960
Bahar, bir
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, ned, dvd,
original filename: Lemony.Snickets.A.Series.of.Unfortunate.Events.2004.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,607 --> 00:01:07,883
Bomp-bokelig, domp-dokelig,
2
00:01:07,967 --> 00:01:11,164
bomp-bokelig,
de sialia zingt 'n song
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,637
Narcissen naderen en snoeien komt
4
00:01:14,727 --> 00:01:17,525
snel bloeit alles en dan is het
5
00:01:17,607 --> 00:01:21,520
een heerlijke, heerlijke lente
6
00:01:25,647 --> 00:01:28,400
De Kleinste Elf
7
00:01:28,487 --> 00:01:31,604
Praatgrage chipmunks
zingen graag mee
8
00:01:31,687 --> 00:01:34,963
met deze
zingzanglentemeezingsong
9
00:01:35,047 --> 00:01:37,959
lieve lente, en tijd voor 'n song
10
00:01:
Subtitles for Lemony
keywords: 1861, lemony, snickets, raetselhafte, ereignisse, tvcd, md,
original filename: 18617.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,707 --> 00:01:22,254
Siento informarles que esta
no es la pelÃcula que verán.
2
00:01:22,291 --> 00:01:27,610
En vez, verán un filme
extremadamente desagradable.
3
00:01:27,646 --> 00:01:29,969
Si desea ver una pelÃcula
sobre un pequeño duende,
4
00:01:30,006 --> 00:01:33,559
seguro que quedarán asientos
en el próximo teatro.
5
00:01:33,820 --> 00:01:36,276
Sin embargo si a usted le gustan
las pelÃculas sobre inteligentes
6
00:01:36,861 --> 00:01:38,507
y razonablemente atractivos huérfanos,
7
00:01:38,815 --> 00:01:45,853
fuegos sospechosos, sanguijuelas carnÃvoras,
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, dvl,
original filename: Lemony.Snickets.A.Series.of.Unfortunate.Events(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
<i>Canta pajarillo, con ligero aleteo...</i>
2
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
<i>Canta pajarillo, ave azul,
canta una canción.</i>
3
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
<i>Los narcisos despiertan y
se muestran pomposos...</i>
4
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
<i>...floreciendo sin cesar.
Todas las flores asumen...</i>
5
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
<i>...que es una adorable,
adorable primavera.</i>
6
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
<i>Cotorras, ardillas
cantan al mismo son...</i>
7
00:01:36,930 --> 00:01:40,024
<i>...tarareando su
canción primaveral.</i>
8
00
Subtitles for Lemony
keywords: snickets, br, 1, cd, 70, 2, 5, fps, sync, fix, lemony,
original filename: 582522005Lemony Snickets [BR] [1CD] [701] [25Fps] [SYNC & FIX].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:18,250
Sincronização e Aperfeiçoamento:
~
2
00:00:18,251 --> 00:00:18,551
Sincronização e Aperfeiçoamento:
~§
3
00:00:18,552 --> 00:00:18,752
Sincronização e Aperfeiçoamento:
~§~
4
00:00:18,753 --> 00:00:19,053
Sincronização e Aperfeiçoamento:
~§~ "
5
00:00:19,054 --> 00:00:19,254
Sincronização e Aperfeiçoamento:
~§~ "C
6
00:00:19,255 --> 00:00:19,555
Sincronização e Aperfeiçoamento:
~§~ "Cy
7
00:00:19,556 --> 00:00:19,756
Sincronização e Aperfeiçoamento:
~§~ "Cyb
8
00:00:19,757 --> 00:00:20,057
Sincronização e Aperfeiçoam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,099 --> 00:00:19,699
Producido Por "Neo El Elegido-Chinoazul-Carlipe"
2
00:01:08,300 --> 00:01:12,670
Siento informarles que esta
no es la pelÃcula que verán.
3
00:01:12,700 --> 00:01:17,810
En vez, verán un filme
extremadamente desagradable.
4
00:01:17,840 --> 00:01:20,070
Si desea ver una pelÃcula
sobre un pequeño duende,
5
00:01:20,110 --> 00:01:23,520
seguro que quedarán asientos
en el próximo teatro.
6
00:01:23,770 --> 00:01:26,130
Sin embargo si a usted le gustan
las pelÃculas sobre inteligentes
7
00:01:26,690 --> 00:01:28,270
y razonablemente atractivos huérfan
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, snicket, seria, niefortunnych, zdarze??,
original filename: Id040992.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:48:MALUTKI ELF
00:01:09:Bardzo mi ?aI powiadomi? wam,...
00:01:10:...?e to nie ten fiIm, kt?ry b?dziecie ogI?da?.
00:01:13:FiIm, kt?ry b?dziecie ogI?da?|b?dzie bardzo bardzo niemi?y.
00:01:18:Je?Ii chcecie ogI?da? fiIm o|szcz??Iiwym maIutkim eIfie,
00:01:20:my?Ie, ?e w kinie obok jest|jeszcze mn?stwo woInych miejsc.
00:01:23:Jednak, jesIi chcecie zobaczy?...
00:01:25:...histori? o sympatycznych i|m?drych dzieciach-sierotach,
00:01:29:podej?anym po?arze,|wstr?tnych pijawkach,...
00:01:31:...w?oskim jedzeniu i tajemnym towarzystwie,
00:01:37:wdedy pozosta?cie tu....
00:01:37:...Ja opowiem wam o tych wszystkich...
00:01:39:...zdarzeniach i ka?dym kroku|dieci z rodziny BodIer?w
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, dvl,
original filename: 24850.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,661 --> 00:01:15,065
Blueberry está cantando también
2
00:01:15,358 --> 00:01:18,749
Daffy está despierto y avispado
3
00:01:18,960 --> 00:01:21,345
Ansioso de que las flores florezcan
4
00:01:21,387 --> 00:01:25,272
Tan pronto como sea ¡Una hermosa, hermosa primavera!
5
00:01:29,133 --> 00:01:31,786
El PequeñÃsimo Elfo (MR)
6
00:01:34,281 --> 00:01:36,364
Mock está cantando solo
7
00:01:36,653 --> 00:01:40,005
Tommy se une a la canción primaveral
8
00:01:40,170 --> 00:01:43,273
Primavera es el tiempo más luminoso para una canción
9
00:01:43,290 --> 00:01:46,526
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, snicket, seria, niefortunnych, zdarze??,
original filename: Id041180.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:48:MALUTKI ELF
00:01:09:Bardzo mi ?aI powiadomi? was,...
00:01:10:...?e to nie ten fiIm, kt?ry b?dziecie ogI?da?.
00:01:13:FiIm, kt?ry b?dziecie ogI?da?|b?dzie bardzo bardzo niemi?y.
00:01:18:Je?Ii chcecie ogI?da? fiIm o|szcz??Iiwym maIutkim eIfie,
00:01:20:my?Ie, ?e w kinie obok jest|jeszcze mn?stwo woInych miejsc.
00:01:23:Jednak, jesIi chcecie zobaczy?...
00:01:25:...histori? o sympatycznych i|m?drych dzieciach-sierotach,
00:01:29:podej?anym po?arze,|wstr?tnych pijawkach,...
00:01:31:...w?oskim jedzeniu i tajemnym towarzystwie,
00:01:37:wdedy pozosta?cie tu....
00:01:37:...Ja opowiem wam o tych wszystkich...
00:01:39:...zdarzeniach i ka?dym kroku|dzieci z rodziny BodIer?
Subtitles for Lemony
keywords: snickets, a, series, of, unfortunate, events, lemony, dvl,
original filename: 211142005Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Events.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,551 --> 00:01:32,104
O ELFINHO
2
00:01:51,690 --> 00:01:55,935
Sinto dizer, mas "este" não é o
filme que irá assistir.
3
00:01:55,965 --> 00:02:00,181
O filme que está prestes a ver
é muito desagradável.
4
00:02:00,191 --> 00:02:03,024
Se quiser assistir um filme
sobre um elfinho feliz...
5
00:02:03,054 --> 00:02:05,858
Estou certo que ainda há
muitos lugares na Sala II.
6
00:02:05,888 --> 00:02:08,832
Entretanto, se gosta de histórias...
7
00:02:08,882 --> 00:02:11,666
sobre órfãos espertos e
razoavelmente atraentes...
8
00:02:11,996 --> 00:02:17,062
Incêndios
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, cd, czech, cs, !lemony, snicket's, 1851,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events - 2004 - 1CD - Czech - cs - 8713f59bc2f34629252cab6173e004e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,333 --> 00:01:10,750
Bumtarata, bum na vrata,
tydlydum.
2
00:01:10,875 --> 00:01:14,208
Bumtarata, mod?inky si prozp?vuj?,
3
00:01:14,292 --> 00:01:17,792
narcisky a bledule se probouzej?,
4
00:01:17,917 --> 00:01:20,792
v?echny kv?tiny rozkv?taj?,
5
00:01:20,917 --> 00:01:24,958
je n?dhern?, n?dhern? jaro.
6
00:01:29,333 --> 00:01:32,125
Nejmen?? elf
7
00:01:32,292 --> 00:01:35,500
Pov?dav? veverky si prozp?vuj?,
8
00:01:35,625 --> 00:01:39,000
spole?nou jarn? p?sni?ku si pobrukuj?.
9
00:01:39,083 --> 00:01:42,125
Jaro je nejjarn?j?? doba na p?sni?ku,
10
00:01:42,20
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, ned, dvd,
original filename: Lemony.Snickets.A.Series.of.Unfortunate.Events.2004.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,607 --> 00:01:07,883
Bomp-bokelig, domp-dokelig,
2
00:01:07,967 --> 00:01:11,164
bomp-bokelig,
de sialia zingt 'n song
3
00:01:11,247 --> 00:01:14,637
Narcissen naderen en snoeien komt
4
00:01:14,727 --> 00:01:17,525
snel bloeit alles en dan is het
5
00:01:17,607 --> 00:01:21,520
een heerlijke, heerlijke lente
6
00:01:25,647 --> 00:01:28,400
De Kleinste Elf
7
00:01:28,487 --> 00:01:31,604
Praatgrage chipmunks
zingen graag mee
8
00:01:31,687 --> 00:01:34,963
met deze
zingzanglentemeezingsong
9
00:01:35,047 --> 00:01:37,959
lieve lente, en tijd voor 'n song
10
00:01:
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, vertaalsysteem, nl, dvl, 2004,
original filename: Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Events.Vertaalsysteem.nl.DVDRip.XviD-DVL.2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:58,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
Hopsasa, tralala
falderaldera.
4
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
Hopsasa, de sialia
zingt een wijsje.
5
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
Narcisjes bloeien open
en stralen.
6
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
Dan barsten ze allemaal open
en weten alle bloempjes.
7
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
De lente is zo gezelliweldig.
8
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
Keuvelende eekhoorntjes
zingen
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events - 2004 - 1CD - Czech - cz - 9806276d566c35ea574103c7df2d5eb4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,740 --> 00:00:10,500
Titulky pro v?s jaXi taXi zm?knul KK :-)
,ale (BZ) tzn. bez z?ruky
2
00:00:24,740 --> 00:00:33,500
??len? optimistick? p?se? o kr?sn?m jaru, l?sce apod.
p?ekl?dat to nem? cenu...a nav?c ji je?t? n?kolikX usly??te
3
00:00:46,050 --> 00:00:48,600
Nejmen?? elf?k (TM)
4
00:01:08,160 --> 00:01:12,400
Je mi l?to, ale mus?m v?m sd?lit, ?e to opravdu NEN? film, kter? te? uvid?te.
5
00:01:12,430 --> 00:01:16,640
Film, kter? te? uvidite bude extr?mn? odporn?.....
6
00:01:16,650 --> 00:01:19,480
Ale jestli p?ece jenom chcete zkouknout film o mal?m, ??astn?m elf?kovi.....
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, dvl,
original filename: Id045439.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2138}{2215}/Najmniejszy Elf
{2685}{2732}/Przykro mi to m?wi?,
{2733}{2780}/ale nie taki film b?dziecie ogl?da?.
{2781}{2877}/Film, kt?ry b?dziecie ogl?da? | /nie b?dzie mi?y.
{2901}{2948}/Je?li chcecie ogl?da? film |/ o szcz??liwym elfie,
{2949}{3020}/my?l?, ?e w sali obok jest|/jeszcze mn?stwo wolnych miejsc.
{3021}{3068}/Jednak, je?li chcecie zobaczy?
{3069}{3138}/histori?|/o m?drych sierotach,
{3165}{3236}/podejrzanym po?arze,|/wstr?tnych pijawkach,
{3237}{3327}/w?oskim jedzeniu|/i tajemniczym towarzystwie,
{3337}{3391}/to zosta?cie.
{3395}{35
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, dvl,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,059 --> 00:01:11,479
Bum bat, flit flat, dum didli,
2
00:01:11,563 --> 00:01:14,899
Bum bat, mavi kuþ þarký söylüyor
3
00:01:14,983 --> 00:01:18,528
Daffodiller uyanýr budanmýþ halde
4
00:01:18,611 --> 00:01:21,531
Ãiçek açan tüm çiçeklere göre
5
00:01:21,614 --> 00:01:25,702
Güzel, güzel bir bahar
6
00:01:29,998 --> 00:01:32,876
En Küçük Elf - Tescilli Marka
7
00:01:32,959 --> 00:01:36,212
Ãenebaz sincaplar
þarkýya eþlik eder
8
00:01:36,296 --> 00:01:39,716
Bahara katýl þarkýlarýný
mýrýldanýrlar
9
00:01:39,799 --> 00:01:42,844
Bahar, bir
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, cd, czech, cz, repack, cipa, avi,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events - 2004 - 1CD - Czech - cz - 251b444f8ed36aab0e0169cbd829319d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{118}{262}Titulky pro v?s jaXi taXi zm?knul KK :-)|,ale (BZ) tzn. bez z?ruky
{618}{838}??len? optimistick? p?se? o kr?sn?m jaru, l?sce apod.|p?ekl?dat to nem? cenu...a nav?c ji je?t? n?kolikX usly??te
{1151}{1215}Nejmen?? elf?k (TM)
{1704}{1810}Je mi l?to, ale mus?m v?m sd?lit, ?e to opravdu NEN? film, kter? te? uvid?te.
{1811}{1916}Film, kter? te? uvidite bude extr?mn? odporn?.....
{1916}{1987}Ale jestli p?ece jenom chcete zkouknout film o mal?m, ??astn?m elf?kovi.....
{1988}{2058}Jsem si jist?, ?e v s?le ?. 2, mezi parchantama, je je?t? hodn? volnejch m?st
{2058}{2132}Ale pokud m?te rad?ji p??b?hy o chytr?ch...
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, shylock,
original filename: Id045501.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 701.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1150}{1250}MA?Y ELF
{1702}{1802}Z wielkim ?alem zawiadamiam, |?e nie ten film b?dziecie ogl?da?.
{1820}{1920}Film, kt?ry wy b?dziecie ogl?da?|b?dzie bardzo nieprzyjemny.
{1934}{2034}Je?li wolicie film o weso?ym elfie,
{1997}{2097}to w kinie obok jest|jeszcze mn?stwo miejsc.
{2083}{2183}Ale je?li chcecie zobaczy?
{2155}{2255}histori? o m?drych i do?? ?adnych sierotkach,
{2228}{2328}podejrzanym po?arze,|mi?so?ernych pijawkach,
{2314}{2414}w?oskim jedzeniu i tajnych organizacjach,
{2396}{2496}zosta?cie, |a ja opowiem wam o tych wszystkich
{2495}{2595}r
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snicket's, a, series, of, unfortunate, events, polish, comment,
original filename: Id048761.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{81}{120}www.misiek.strefa.pl - Strefa Film?w DVD & Divx
{126}{163}Cze??, tu Brad Silberling.
{167}{235}Nadszed? moment,|w kt?rym ka?dy poczciwy re?yser
{239}{358}poprosi?by was o wy??czenie telewizora|i zniszczenia obejrzanej p?yty.
{362}{487}Za to ja zdradz? wam kilka tajemnic|o cudownym ?wiecie,
{491}{599}jakim jest produkcja Lemony Snicket:|Seria niefortunnych zdarze?.
{603}{665}Nie tra?my wi?c czasu.
{669}{726}Porozmawiajmy|o wprowadzeniu do filmu.
{730}{857}Daniel Handler, ukrywaj?cy si?|pod pseudonimem Lemony'ego Snicketa,
{861}{920}autor tych niesamowitych ksi??ek,
{924}{1006}zrobi? c
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, vertaalsysteem, nl, dvl, 2004,
original filename: Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Events.Vertaalsysteem.nl.DVDRip.XviD-DVL.2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:58,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
Hopsasa, tralala
falderaldera.
4
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
Hopsasa, de sialia
zingt een wijsje.
5
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
Narcisjes bloeien open
en stralen.
6
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
Dan barsten ze allemaal open
en weten alle bloempjes.
7
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
De lente is zo gezelliweldig.
8
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
Keuvelende eekhoorntjes
zingen
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, repack, cipa,
original filename: Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Events.REPACK.TS.XviD-CiPA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,192 --> 00:01:12,180
Het spijt me, maar dit is niet
de film die u nu zult gaan zien.
2
00:01:12,624 --> 00:01:17,056
De film die u zult zien is
nogal onplezierig.
3
00:01:17,290 --> 00:01:19,811
Als u een film wilt zien
over een blije kleine elf,
4
00:01:20,055 --> 00:01:23,316
dan weet ik zeker dat er nog
plaats voor u is in zaal 2.
5
00:01:23,521 --> 00:01:26,179
Maar, als u houdt van
verhalen over slimme
6
00:01:26,387 --> 00:01:28,579
en redelijk aantrekkelijke wezen,
7
00:01:28,853 --> 00:01:32,307
verdachte vuurtjes,
vleesetende bloedzuigers,
8
00:01:32,518 --> 00:0
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, vertaalsysteem, nl, dvl, 2004,
original filename: Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Events.Vertaalsysteem.nl.DVDRip.XviD-DVL.2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:58,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
Hopsasa, tralala
falderaldera.
4
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
Hopsasa, de sialia
zingt een wijsje.
5
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
Narcisjes bloeien open
en stralen.
6
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
Dan barsten ze allemaal open
en weten alle bloempjes.
7
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
De lente is zo gezelliweldig.
8
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
Keuvelende eekhoorntjes
zingen
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events - 2004 - 1CD - Czech - cz - ab2d70dcfc7823e8c7baa00c25813c97.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{118}{262}Titulky pro v?s jaXi taXi zm?knul KK :-)|,ale (BZ) tzn. bez z?ruky
{618}{838}??len? optimistick? p?se? o kr?sn?m jaru, l?sce apod.|p?ekl?dat to nem? cenu...a nav?c ji je?t? n?kolikX usly??te
{1151}{1215}Nejmen?? elf?k (TM)
{1704}{1810}Je mi l?to, ale mus?m v?m sd?lit, ?e to opravdu NEN? film, kter? te? uvid?te.
{1811}{1916}Film, kter? te? uvidite bude extr?mn? odporn?.....
{1916}{1987}Ale jestli p?ece jenom chcete zkouknout film o mal?m, ??astn?m elf?kovi.....
{1988}{2058}Jsem si jist?, ?e v s?le ?. 2, mezi parchantama, je je?t? hodn? volnejch m?st
{2058}{2132}Ale pokud m?te rad?ji p??b?hy o chytr?ch...
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, repack, cipa,
original filename: Id043827.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:48:/Najmniejszy Elf
00:01:09:/Przykro mi to m?wi?,
00:01:11:/ale nie taki film b?dziecie ogl?da?.
00:01:13:/Film, kt?ry b?dziecie ogl?da? | /nie b?dzie mi?y.
00:01:18:/Je?li chcecie ogl?da? film |/ o szcz??liwym elfie,
00:01:20:/my?l?, ?e w sali obok jest|/jeszcze mn?stwo wolnych miejsc.
00:01:23:/Jednak, je?li chcecie zobaczy?
00:01:25:/histori?|/o m?drych sierotach,
00:01:29:/podejrzanym po?arze,|/wstr?tnych pijawkach,
00:01:32:/w?oskim jedzeniu|/i tajemniczym towarzystwie,
00:01:37:/to zosta?cie.
00:01:39:/Opowiem wam co si? przydarzy?o|/dzieciom z rodziny Boudlaire'?w.
00:01:44:/Nazywam si? Lemony Snicket.
00:01:45:/Wzi??em na siebie smutny|/obowi?zek opowiedzenia wam
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snicket's, a, series, of, unfortunate, events,
original filename: Id045603.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2138}{2215}/Najmniejszy Elf
{2666}{2762}Z wielkim ?alem zawiadamiam,|?e nie ten film b?dziecie ogl?da?.
{2772}{2880}Film, kt?ry wy b?dziecie ogl?da?|b?dzie bardzo nieprzyjemny.
{2884}{2944}Je?li wolicie film|o weso?ym elfie,
{2951}{3028}to w kinie obok jest|jeszcze mn?stwo miejsc.
{3033}{3098}Ale je?li lubicie historie
{3102}{3155}o m?drych i do?? ?adnych sierotach,
{3162}{3244}podejrzanym po?arze,|mi?so?ernych pijawkach,
{3249}{3321}w?oskim jedzeniu|i tajnych organizacjach,
{3328}{3364}zosta?cie,
{3369}{3421}a ja opowiem wam o przygodach
{3426}{3496}dzieci z rodziny Baudelaire'?w.
{3520}{3584}Nazywam si? Lemony Snicket,
{3589}{3666}I w
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, vertaalsysteem, nl, dvl, 2004,
original filename: Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Events.Vertaalsysteem.nl.DVDRip.XviD-DVL.2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:58,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:08,068 --> 00:01:11,504
Hopsasa, tralala
falderaldera.
4
00:01:11,704 --> 00:01:15,037
Hopsasa, de sialia
zingt een wijsje.
5
00:01:15,241 --> 00:01:18,574
Narcisjes bloeien open
en stralen.
6
00:01:18,778 --> 00:01:21,679
Dan barsten ze allemaal open
en weten alle bloempjes.
7
00:01:21,881 --> 00:01:25,942
De lente is zo gezelliweldig.
8
00:01:33,126 --> 00:01:36,687
Keuvelende eekhoorntjes
zingen
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, dreamcd,
original filename: 75751.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,015 --> 00:00:07,866
ÃÃã ÃÃáÃÃÃãà IceCold
www.dvd4arab.com
2
00:00:07,867 --> 00:01:04,338
ÃÃã ÃÃÃÃÃá ÃáæÃà áåÃÃ¥ ÃáäÃÃÃ¥
à ãÃãà ÃÃÃÃáÃÃÃã ãæÃì
3
00:01:07,765 --> 00:01:11,243
Ãäà ÃÃà áÃä Ã¥Ãà áÃà åæ ÃáÃÃáã ÃáÃà ÃÃÃÃ̴̾å
4
00:01:12,246 --> 00:01:16,527
ÃáÃáã ÃáÃà Ãæà ÃÃÃ̴̾äå ÃÃà ÃÃÃ
5
00:01:16,862 --> 00:01:19,103
ÃÃà Ãäà ÃÃÃà Ãä ÃÃì Ãáã Ãä ÃáÃÃã ÃáÃÃÃÃ
6
00:01:19,538 --> 00:01:22,413
åäÃà ãÃÃÃà ÃÃÃÃà Ãà ÃáãÃÃà ÃÃã 2
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events - 2004 - 1CD - Czech - cz - 87947eb9f4802bf073403d49ad8cd340.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,740 --> 00:00:10,500
Titulky pro v?s jaXi taXi zm?knul KK :-)
,ale (BZ) tzn. bez z?ruky
2
00:00:24,740 --> 00:00:33,500
??len? optimistick? p?se? o kr?sn?m jaru, l?sce apod.
p?ekl?dat to nem? cenu...a nav?c ji je?t? n?kolikX usly??te
3
00:00:46,050 --> 00:00:48,600
Nejmen?? elf?k (TM)
4
00:01:08,160 --> 00:01:12,400
Je mi l?to, ale mus?m v?m sd?lit, ?e to opravdu NEN? film, kter? te? uvid?te.
5
00:01:12,430 --> 00:01:16,640
Film, kter? te? uvidite bude extr?mn? odporn?.....
6
00:01:16,650 --> 00:01:19,480
Ale jestli p?ece jenom chcete zkouknout film o mal?m, ??astn?m elf?kovi.....
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, 2004, 1, cd, czech, cs, snicket's, cz,
original filename: Lemony Snickets A Series of Unfortunate Events - 2004 - 1CD - Czech - cs - 590ce59707c3bf1043d9fdd69e51a98b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,068 --> 00:01:11,488
Bumtarata, bum na vrata,
tydlydum.
2
00:01:11,572 --> 00:01:14,908
Bumtarata, mod?inky si prozp?vuj?,
3
00:01:14,992 --> 00:01:18,537
narcisky a bledule se probouzej?,
4
00:01:18,620 --> 00:01:21,540
v?echny kv?tiny rozkv?taj?,
5
00:01:21,623 --> 00:01:25,711
je n?dhern?, n?dhern? jaro.
6
00:01:30,007 --> 00:01:32,885
Nejmen?? elf
7
00:01:32,968 --> 00:01:36,221
Pov?dav? veverky si prozp?vuj?,
8
00:01:36,305 --> 00:01:39,725
spole?nou jarn? p?sni?ku si pobrukuj?.
9
00:01:39,808 --> 00:01:42,853
Jaro je nejjarn?j?? doba na p?sni?ku,
10
00:01:42,93
Subtitles for Lemony
keywords: lemony, snickets, a, series, of, unfortunate, events, repack, cipa,
original filename: Lemony.Snickets.A.Series.Of.Unfortunate.Events.REPACK.TS.XviD-CiPA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,192 --> 00:01:12,180
Het spijt me, maar dit is niet
de film die u nu zult gaan zien.
2
00:01:12,624 --> 00:01:17,056
De film die u zult zien is
nogal onplezierig.
3
00:01:17,290 --> 00:01:19,811
Als u een film wilt zien
over een blije kleine elf,
4
00:01:20,055 --> 00:01:23,316
dan weet ik zeker dat er nog
plaats voor u is in zaal 2.
5
00:01:23,521 --> 00:01:26,179
Maar, als u houdt van
verhalen over slimme
6
00:01:26,387 --> 00:01:28,579
en redelijk aantrekkelijke wezen,
7
00:01:28,853 --> 00:01:32,307
verdachte vuurtjes,
vleesetende bloedzui