Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Legend Pianist by relevance:
Subtitles for Legend Pianist
keywords: leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, 2, the, legend, of, pianist, on, ocean, cd, 1,
original filename: sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1789}{1853}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine
{1904}{1971}cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{2007}{2065}ªi nu mã refer numai la muncã.
{2133}{2232}Treaba este cã, un prieten ca el|un prieten adevãrat,
{2307}{2342}nu vei mai întâlni
{2404}{2447}dacã decizi sã debarci,
{2517}{2613}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{2687}{2788}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{2897}{2947}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{3000}{3123}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{3152}{3
Subtitles for Legend Pianist
keywords: 1922, leggenda, del, pianista, sulloceano, la, 1998, the, legend, of, pianist, on, ocean, cd, 1,
original filename: 1922-sub_Leggenda-del-pianista-sulloceano-La-1998_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1789}{1853}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine
{1904}{1971}cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{2007}{2065}ªi nu mã refer numai la muncã.
{2133}{2232}Treaba este cã, un prieten ca el|un prieten adevãrat,
{2307}{2342}nu vei mai întâlni
{2404}{2447}dacã decizi sã debarci,
{2517}{2613}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{2687}{2788}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{2897}{2947}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{3000}{3123}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{3152}{3
Subtitles for Legend Pianist
keywords: legend, of, the, pianist, on, ocean, 1998, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 6612-Legend_of_the_Pianist_on_the_Ocean,_The_(1998)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{500}{700}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{1789}{1874}Ãncã mã întreb|dacã am fãcut bine
{1904}{1994}cînd am abandonat oraºul lui plutitor
{2007}{2086}ªi nu mã refer numai la muncã.
{2133}{2265}Treaba este cã, un prieten ca el|un prieten adevãrat,
{2307}{2353}nu vei mai întâlni
{2404}{2461}dacã decizi sã debarci,
{2517}{2649}dacã vrei doar sã simþi|ceva mai solid sub picioare
{2687}{2821}ºi atunci nu vei mai auzi|muzica zeilor în jurul tãu.
{2897}{2964}Dar, cum obiºnuia sã spunã:
{3000}{3152}"Nu eºti încã terminat cu adevãrat|atât timp cât ai o poveste bunã
{3152}{3230}ºi pe cineva cui s