Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Halo!
00:00:27:- Dzie? dobry.|- Tak?
00:00:30:Przepraszam ?e pani? niepokoj?. Zastanawia?em si?|rzuci? na to okiem.
00:00:34:Nie, nie mo?esz!
00:00:37:- Wiesz, ja mam m??a.|- Jestem nie co zagubiony.
00:00:41:Szukam Royston Vasey,|ale nie mog? znale??.
00:00:45:Linie i linie i linie i linie i linie!
00:00:48:Tak.
00:00:50:- Co one oznaczaj??|- To s? drogi.
00:00:54:- ??cz? r??ne miejsca.|- Miejscowe miejsca?
00:00:57:No... nie.
00:01:00:Aaahhh!
00:01:04:Aaahhh!
00:01:12:Wilam, witam, Tubbs. Co tutaj si? dzieje?
00:01:14:Co to za wrzaski?| Nie chcemy tutaj ?adnych k?opot?w.
00:01:19:Tubbs mia?a koszmar o nowej drodze.
00:01:23:Ile jeszcze razy, Tubbs?|To jest miejscow
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Jed? do John Glover, powiedz jej ?e j? kocham|przy ?wietle ksi??yca przyjde do niej
00:00:07:Jed? do John Glover, powiedz jej ?e j? kocham|przy ?wietle ksi??yca przyjde do niej
00:00:14:No dalej, ch?opaki! Powtarzajcie. Jed? do|John Glover, jed? do John Glover...
00:00:19:- Zgubili?my si?, no nie, Phil?|- Nie jestem pewien.
00:00:22:Jako jedyny masz map?. To nie jest droga.
00:00:25:Ci??ko powiedzie?, jeste?my pod t? zszywk?.
00:00:28:Co to jest?
00:00:31:To jest miejsce gdzie ma powsta? droga.
00:00:40:Zobaczymy czy mo?emy w czym? pom?c, Ollie?
00:00:43:Lepiej nie, Dave. Ju? jeste?my sp??nieni.
00:00:48:Zawsze b?d? zawodowcem.
00:00:50:Dzieci ci? b?d? za to szanowa?.
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{378}{437}Hello!
{673}{735}- Good morning.|- Yes?
{740}{841}Sorry to disturb you. I wondered|if I could just pick your brains.
{846}{887}No, you can't!
{904}{996}- I have a husband, you know.|- It's just I'm a bit lost.
{1001}{1072}I'm looking for Royston Vasey,|but I can't find it.
{1077}{1174}Lines and lines and lines and lines and lines!
{1179}{1221}Yeah.
{1226}{1313}- What do they mean?|- They're the roads.
{1318}{1391}- They connect you with other places.|- Local places?
{1396}{1438}Well... No.
{1466}{1542}Aaahhh!
{1547}{1623}Aaahhh!
{1756}{1811}Hello, hello, Tubbs. What's going on?
{1816}{1873}What's all this shouting?|We'll have
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:I je?li mog?aby? strzeli? tu sw?j |podpis, zwierzaku.
00:00:11:Musze powiedzie? ?e jeste?cie szaleni.
00:00:14:Wyobra?cie sobie... Samotne noce bez s?owa.
00:00:19:Niezgrabne pl?tanie si? pomi?dzy|prze?cierad?em jak waszym zanikiem nami?tno?ci.
00:00:23:Miel?ce nudy przymusowego kole?e?stwa.
00:00:28:I tw?j podpis tam, dzi?kuj?.
00:00:49:?winia.
00:00:55:Przepraszam, czy m?g?by mi pan pom?c, prosz??
00:01:00:- OK?|- Jeszcze troszk? dalej.
00:01:06:W porz?dku.
00:01:07:3 zapalniczki za 1 funta.
00:01:16:ZAGINIONY RDZE?
00:01:28:Stanowi? pi?kn? par?, no nie, Geoff?
00:01:31:Co? O, tak. Dlaczego nie|spr?bujesz z?apa? bukietu, Barbaro?
00:01:36:Nie musz?. Przeczytaj to.
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:41:S?ucham?
00:00:44:- Cze??.|- Czy mog? ci pom?c wog?le?
00:00:48:- Nie wiesz kim jestem?|- To miejscowy sklep dla miejscowych.
00:00:52:Nie ma tu nic dla ciebie.
00:00:56:Chcia?bym kupi? ?nie?yc?. Wszystkie.
00:01:00:- Cenne rzeczy?|- Tak.
00:01:02:W istocie, to chcia?bym kupi? wszystko.|Wszystko ze sklepu.
00:01:07:Ile za to b?dzie?
00:01:09:Wi?c... to b?dzie...
00:01:13:Siedem i... dwana?cie funt?w.
00:01:19:Czy mog?aby?... da? wszystko na to?
00:01:31:Sp?jrz na nazwisko!
00:01:34:Kim jeste?? Jeste? miejscowy?
00:01:37:Tak. To ja, mamo.
00:01:42:David.
00:01:45:David...?
00:01:48:Jestem twoim synem.
00:01:57:M?j nast?pny zbi?r o 15.30| a m?j ostatni o 20.00.
00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{146}Dear Benjamin, we're so|glad you're coming to stay withus
{151}{196}if only for the night.
{200}{305}I hope that you and your friend|enjoy your hiking holiday,
{310}{386}and don't find our little town too boring.
{391}{528}We've never camped. Uncle Harvey|doesn't get on with chemical toilets.
{533}{592}Excuse me, do you mind? This is private.
{613}{747}We're approaching|Royston Vasey. Royston Vasey next stop.
{752}{824}This is the end of the line.
{1804}{1873}- Where to, pal?|- Swanmills estate, please.
{1878}{1929}Right oh!
{1959}{2016}Are you here for work or pleasure?
{2021}{2118}Pleasure. I'm staying with relatives|and I'm goi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:To jest to. Royston Vasey.
00:00:05:Te obrazy nie wygl?daj? sprawiedliwie, panie Wint.
00:00:08:No nie, panie Kidd. Pami?taj,|to jest przed, a to ju? po.
00:00:18:- Tak, tak...|- Co to takiego?
00:00:21:Ty mi to powiedz. Tego tu nie powinno by?.
00:00:27:O, tak. Trzeba i??, panie Wint.
00:00:31:Obawiam si? ?e trzeba, panie Kidd.
00:00:34:Nie powinno by? k?opot?w.|Oczywi?cie bo ci miejscowi s? bardzo przyja?ni.
00:00:53:Stop!
00:00:55:Stop!
00:01:07:Hey! M?wi?am ci ?eby? przesta?.
00:01:23:Gnojek!
00:01:32:ZAGINIONA |Babcia Bradley -reaguje na imi? 'Nana'
00:01:39:Dzie? dobry, Benjaminie!
00:01:43:- Dobry, ciociu Val.|- Dobrze spa?e??
00:01:45:Tak, dzi?kuj?.
00:01:47:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Drogi Benjaminie, jeste?my bardzo|zadowoleni, ?e przyje?d?asz do nas
00:00:06:nawet tylko na jedn? noc.
00:00:08:Mam nadziej?, ?e ty i tw?j przyjaciel|b?dziecie zadowoleni z wakacyjnych pieszych wycieczek,
00:00:12:i nie stwierdzisz, ?e nasze miasteczko jest zbyt nudne.
00:00:16:My nigdy nie biwakowali?my. Wujek Harvey|nie radzi sobie z tymi chemicznymi toaletami.
00:00:22:Przepraszam ? To jest prywatne.
00:00:25:Zbli?amy si? do|Royston Vasey.Nast?pny przystanek Royston Vasey.
00:00:31:To jest koniec linii.
00:00:46:Witamy w Royston Vasey |nigdy st?d nie wyjedziesz!
00:01:15:- Gdzie, kolego?|- Posiad?o?? Swanmills, prosz?.
00:01:18:Dobrze!
00:01:21:Jeste? tutaj dla pracy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{992}{1043}Yes?
{1056}{1126}- Hi.|- Can I help you at all?
{1159}{1254}- Don't you know who I am?|- This is a local shop for local people.
{1259}{1333}There's nothing for you here.
{1338}{1431}I'd like to buy the snowstorms. All of them.
{1436}{1493}- The precious things?|- Yeah.
{1498}{1595}In fact, I'd like to buy it all.|Everything in the shop.
{1600}{1642}How much would that be?
{1647}{1734}Well... that's...
{1774}{1862}Seven and... twelvety pounds.
{1914}{2008}Would you... put it all on this, please?
{2183}{2221}Look at the name!
{2275}{2339}Who are you? Are you local?
{2344}{2415}Yes. It's me, Mum.
{2469}{2511}David.
{2527}{2569}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{174}And if you'd just like to pop|your signature there, pet.
{289}{358}I have to say I think you're both mad.
{363}{474}Imagine... Endless nights in with nothing to say.
{480}{570}Awkward fumblings between|the sheets as your passion fades.
{575}{673}The grinding tedium of enforced companionship.
{678}{733}And yours just there, thank you.
{1158}{1232}Pig.
{1320}{1392}Excuse me, can you give me a hand, please?
{1450}{1525}- OK?|- Just a little bit further.
{1604}{1654}All right.
{2133}{2180}They make a lovely couple, don't they, Geoff?
{2207}{2323}What? Oh, yeah. Why don't you try|to catch the bouquet, Barbara?
{2328}{2407}I might not
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{96}{226}Go to John Glover, tell her I love her|at the light of the moon I'll come to her
{231}{349}Go to John Glover, tell her I love her|at the light of the moon I'll come to her
{354}{469}Come on, guys! In the round. Go to|John Glover, go to John Glover...
{474}{542}- We're lost, aren't we, Phil?|- I'm not sure.
{547}{606}You're the one with the map. This isn't a road.
{611}{678}It's hard to tell, we're underneath this staple.
{683}{750}What's this?
{755}{816}This is where the road's meant to be.
{990}{1063}Shall we see if we can help, Ollie?
{1068}{1138}Best not, Dave. We'll only be late for the kids.
{1170}{1210}Always be professional.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{87}{157}This is it. Royston Vasey.
{162}{213}These pictures don't do it justice, Mr Wint.
{218}{336}They do not, Mr Kidd. Remember,|that's before, and this is after.
{466}{527}- Aye, aye...|- What is it?
{532}{629}You tell me. That's not meant to be there.
{686}{777}Oh, aye. It'll have to go, Mr Wint.
{782}{844}I'm afraid it will, Mr Kidd.
{849}{950}Shouldn't think it will be a problem.|Sure the locals are friendly enough.
{1314}{1365}Stop!
{1407}{1453}Stop!
{1632}{1707}Hey! I told you to stop.
{2025}{2067}Bastard!
{2408}{2441}Good morning, Benjamin!
{2494}{2554}- Morning, Auntie Val.|- Did you sleep all right?
{2559}{2603}Yes, thanks.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2052}{2103}Finally I can watch the boxing.
{2105}{2141}Reverend Woodall!
{2143}{2175}Oh, bugger!
{2332}{2409}It's Tom Selleck. This was due three days ago.
{2411}{2456}Yeah, I'm sorry. Trouble at home.
{2458}{2497}What's the third King carrying?
{2501}{2538}Tweed...
{2563}{2600}by Lentheric.
{2602}{2652}Stella flushed the myrrh down the lav!
{2656}{2690}Give it here.
{2732}{2767}Ridiculous.
{2816}{2903}Actually, Reverend, I wonder|if I could ask your advice.
{2937}{2982}You don't want to confess, do you?
{2986}{3041}- No, nothing like that.|- Good!
{3063}{3164}I've got 6,000 Embassy in here|from Bruges. Do you fancy one?
{3168}{3200}N
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: league, of, gentlemen, xmas, special, the, napisy, ns, christmas, specail, darkside, rg,
original filename: League_Of_Gentlemen_-_Xmas_Special_The_(NAPiSY-72462).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID xwiki@wp.pl 608x352 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2140}{2194}Nareszcie obejrz? sobie boks.
{2196}{2233}Wielebny Woodall!
{2235}{2269} Oh, sodomisto!
{2432}{2513}Tu Tom Selleck. Mia?e? to przynie?? 3 dni temu.
{2515}{2562}Taa, Przepraszam. Mia?em problemy w domu.
{2564}{2604}Co niesie trzeci z kr?l?w?
{2609}{2647}Tweed...
{2673}{2712}z Lentherica.
{2714}{2766}Stella spu?ci?a mirr? w kiblu!
{2770}{2806}Dawaj mi to.
{2849}{2886}Absurdalne.
{2937}{3028}W?a?ciwie, wielebny, Zastanawia?em si?|czy m?g?bym Ci? prosi? o rad?
{3063}{3110}Chyba nie chcesz si? spowiada?, co?
{3114}{3172}- Nie, n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 512x288 25.0fps 349.8 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{2486}{2540}Simba! Pebble! Tik-Tikk!
{2671}{2721}Id?cie i zawie?cie plakat w tym sklepie.
{2726}{2783}Dobrze, Ojcze Lazarou!
{2788}{2865}Powiedzcie im, ?e cyrk przyje?d?a do miasta!
{3092}{3141}Halo?? Czy jest tu kto??
{3358}{3392}Tak??
{3458}{3533}- Dzie? dobry!|- Dobry!
{3538}{3607}Czy mog? w czym? pom?c w og?le??
{3633}{3700}Czy mo?esz to powiesi? w swoim sklepie??
{3756}{3841}- AHH! Edwardzie! Edwardzie!|- Witam, witam, co si? tu dzieje??
{3846}{3905}Co to takiego?? Nie chcemy tu ?adnych k?opot?w!
{3910}{3960}Zobacz, Edwardzie, dzieci!
{3965}{4
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: league, of, gentlemen, xmas, special, the, napisy, ns, christmas, specail, darkside, rg,
original filename: League_Of_Gentlemen_-_Xmas_Special_The_(NAPiSY-72462).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID xwiki@wp.pl 608x352 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2140}{2194}Nareszcie obejrz? sobie boks.
{2196}{2233}Wielebny Woodall!
{2235}{2269} Oh, sodomisto!
{2432}{2513}Tu Tom Selleck. Mia?e? to przynie?? 3 dni temu.
{2515}{2562}Taa, Przepraszam. Mia?em problemy w domu.
{2564}{2604}Co niesie trzeci z kr?l?w?
{2609}{2647}Tweed...
{2673}{2712}z Lentherica.
{2714}{2766}Stella spu?ci?a mirr? w kiblu!
{2770}{2806}Dawaj mi to.
{2849}{2886}Absurdalne.
{2937}{3028}W?a?ciwie, wielebny, Zastanawia?em si?|czy m?g?bym Ci? prosi? o rad?
{3063}{3110}Chyba nie chcesz si? spowiada?, co?
{3114}{3172}- Nie, n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 512x288 25.0fps 348.2 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{137}{239}- Czy mog? poprosi? o torebk???|- Dobrze. To b?dzie 80 pens?w.
{370}{419}Dzi?kuj?.
{460}{534}- Nie prosi?em o sos.|- To nie by? sos!
{1882}{1967}OK. Guten morgen, kinder,|und wilkommen ins England!
{1972}{2021}Cze??! Witamy w Anglii!
{2026}{2075}Nazywam si? Herr Lipp
{2080}{2196}i jestem zaszczycony Wasz? wizyt?|w uroczym miasteczku, Royston Vasey.
{2201}{2290}Jak si? domy?lacie,|m?wi? do Was teraz po angielsku
{2295}{2363}wi?c mo?ecie mie? troch? klopot?w|ze zrozumieniem mnie!
{2368}{2520}Ja. Faktycznie, by?em w Anglii|od 12 lat! Jezu Chrys
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: league, of, extraordinary, gentlemen, the, napisy, ns, 2003, hdrip, tlf, cd, 1, 2,
original filename: League_of_Extraordinary_Gentlemen_The_(NAPiSY-73512).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{803}{880}1899. W EUROPIE|TRWA POZORNY POK?J.
{884}{920}PRZEZ SETKI LAT
{924}{982}WOJNY TOCZONO T? SAM? BRONI? -
{986}{1052}KARABINY, KAWALERIA, DZIA?A.
{1056}{1150}ALE TEN STARY WIEK|DOBIEGA KO?CA.
{1154}{1359}NADCHODZ? NOWE CZASY...
{1548}{1584}Przej?cie przez bram?!
{1797}{1848}Przej?cie przez bram?!
{1911}{1937}Tam jest!
{1947}{2031}LIGA NIEZWYK?YCH|D?ENTELMEN?W
{2089}{2165}Cholera!|Co im si? sta?o?
{2359}{2430}Na Boga, co to jest?
{2529}{2555}Sta?!
{2662}{2688}Sta?!
{2730}{2803}- Do diab?a!|- Stop!
{2816}{2845}- Uciekaj!|- Sta?!
{2849}{2889}W imi? prawa!
{2939}{3017}- Sta?!|- Jak my to zatrzymamy?
{3021}{3084}Sta?, powiedzia?em
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: league, of, extraordinary, gentlemen, the, napisy, ns, 2003, hdrip, tlf, cd, 1, 2,
original filename: League_of_Extraordinary_Gentlemen_The_(NAPiSY-73512).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{803}{880}1899. W EUROPIE|TRWA POZORNY POK?J.
{884}{920}PRZEZ SETKI LAT
{924}{982}WOJNY TOCZONO T? SAM? BRONI? -
{986}{1052}KARABINY, KAWALERIA, DZIA?A.
{1056}{1150}ALE TEN STARY WIEK|DOBIEGA KO?CA.
{1154}{1359}NADCHODZ? NOWE CZASY...
{1548}{1584}Przej?cie przez bram?!
{1797}{1848}Przej?cie przez bram?!
{1911}{1937}Tam jest!
{1947}{2031}LIGA NIEZWYK?YCH|D?ENTELMEN?W
{2089}{2165}Cholera!|Co im si? sta?o?
{2359}{2430}Na Boga, co to jest?
{2529}{2555}Sta?!
{2662}{2688}Sta?!
{2730}{2803}- Do diab?a!|- Stop!
{2816}{2845}- Uciekaj!|- Sta?!
{2849}{2889}W imi? prawa!
{2939}{3017}- Sta?!|- Jak my to zatrzymamy?
{3021}{3084}Sta?, powiedzia?em
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: league, of, gentlemens, apocalypse, the, napisy, gentlemen, 2005, ted, cd, 1, 2,
original filename: League_of_Gentlemens_Apocalypse_The_(NAPiSY-72424).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}movie info: XVID 704x384 25.0fps CD1-700.3MB CD2-699.7MB|League.Of.Gentlemen.Apocalypse.2005.DVDRip.XviD.AC3-TED
{690}{780}Dopasowanie do wersji: DVDRip.XviD.AC3-TED | -=# globus #=-
{891}{960}T?umaczy?: Niezrzeszony
{2068}{2172}Steve, wybacz.|Nie mog?em znale?? telefonu.
{2176}{2227}Cze??.|Dzi?ki za oddzwonienie.
{2231}{2303}Nie, nie, ze mn? wszystko w porz?dku.|Ca?kowicie.
{2308}{2410}S?uchaj, mam inny pomys?|dotycz?cy Pcina Dolnego.
{2438}{2536}Co? Nie, nie, daj mi powiedzie?.|My?l?, ?e to jest to.
{2540}{2639}Wszyscy bohaterowie|budz? si? rano i maj? ogony.
{2643}{2752}Tak, ogony. Wiesz, jak u zwierz?t,|ps?w, ma?p, ?wi?.
{2756}
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: league, of, gentlemens, apocalypse, the, napisy, gentlemen, 2005, ted, cd, 1, 2,
original filename: League_of_Gentlemens_Apocalypse_The_(NAPiSY-72424).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}movie info: XVID 704x384 25.0fps CD1-700.3MB CD2-699.7MB|League.Of.Gentlemen.Apocalypse.2005.DVDRip.XviD.AC3-TED
{690}{780}Dopasowanie do wersji: DVDRip.XviD.AC3-TED | -=# globus #=-
{891}{960}T?umaczy?: Niezrzeszony
{2068}{2172}Steve, wybacz.|Nie mog?em znale?? telefonu.
{2176}{2227}Cze??.|Dzi?ki za oddzwonienie.
{2231}{2303}Nie, nie, ze mn? wszystko w porz?dku.|Ca?kowicie.
{2308}{2410}S?uchaj, mam inny pomys?|dotycz?cy Pcina Dolnego.
{2438}{2536}Co? Nie, nie, daj mi powiedzie?.|My?l?, ?e to jest to.
{2540}{2639}Wszyscy bohaterowie|budz? si? rano i maj? ogony.
{2643}{2752}Tak, ogony. Wiesz, jak u zwierz?t,|ps?w, ma?p, ?wi?.
{2756}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[01][08]{C:$aaccff}.::][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com
[08][19]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Supernatural"
[22][44]{C:$aaccff}TO CO SI? WYDA?Y?O TEJ NOCY
[45][77]We? brata i biegnij na zewn?trz!|Dalej Dean! Biegnij!
[77][95]{C:$aaccff}TO CZEGO DO?WIADCZYLI
[104][121]{C:$aaccff}WYS?A?O DW?CH BRACI
[127][145]Tata pojecha? na polowanie
[150][169]i nie pojawi? si? w domu od kilku dni.
[169][187]{C:$aaccff}W PODR? PO ODPOWIEDZI|22 LATA P?NIEJ
[187][206]Przysi?g?em sobie,|?e ju? nie p?jd? na polowanie.
[207][219]Nie dam rady sam.
[243][253]Nie!
[277][292]Mamy robot?.
[296][344]To jest najcenniejsza rzecz taty.|Opisuje ka?d? znan? jemu z?? istot?.
[344][364]Wydaje mi si?, ?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{325}ZAGUBIENI
{444}{466}Masz co??
{479}{518}Pytaj dalej.
{533}{580}Nie chc? uchodzi? za|desperata,
{582}{650}ale zanim pilot zosta?|wywleczony z kokpitu,
{652}{770}m?wi?, ?e nikt nas nie znajdzie,|je?li nie uruchomimy tego nadajnika.
{779}{833}Wi?c masz co??
{847}{861}Nie.
{871}{894}To nie.
{943}{1000}Co robi?e? w tej ?azience?
{1032}{1103}My?la?em, ?e zauwa?y?a?.|Robi?o mi si? niedobrze.
{1107}{1129}Wymiotowa?em.
{1146}{1220}To jak na razie m?j jedyny|wk?ad w t? wypraw?.
{1228}{1248}Nie.
{1266}{1328}Ciesz? si?, ?e z nami poszed?e?,|Charlie.
{1333}{1385}Na ka?dej wyprawie przyda si?|tch?rz.
{1387}{1430}Nie jeste? tch?rzem.
{183
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 544x400 29.97fps 174.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{130}{165}Jeste?cie na to gotowe?
{166}{215}Jeste?my bardziej gotowe, ni? kiedykolwiek.
{305}{340}{y:i}Poznajcie Paris Hilton...
{348}{390}{y:i}modelk?...
{408}{450}{y:i}lubi?c? modne towarzystwo...
{472}{510}{y:i}cel brukowc?w...
{540}{650}{y:i}spadkobierczyni fortuny Hilton?w|{y:i}(360 milion?w dolar?w).
{673}{705}O, m?j Bo?e!
{727}{758}{y:i}Nicole Richie...
{760}{795}{y:i}piosenkarka...
{804}{840}{y:i}znana imprezowiczka...
{848}{925}{y:i}i c?rka gwiazdora, Lionela Richie.
{982}{1035}{y:i}Co maj? wsp?lnego te dwie przyjaci??ki, opr?cz
{1036}{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.7 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{367}{465}Usi?d? obok tego m??czyzny,|postraj si? mu pom?c.
{1470}{1546}- Babciu...|- Ju? dobrze, kochanie.
{1787}{1883}Tylko ty i twoja babcia|mnie widzicie.
{1887}{1905}Pomo?esz mi?
{1975}{2031}To moja ?ona...
{2035}{2088}byli?my razem przez 26 lat...
{2092}{2211}odszed?em tak nagle,|?e nie mia?em czasu si? z ni? po?egna?.
{2215}{2306}By powiedzie? jej|jak bardzo j? kocham.
{2310}{2378}Bardzo potrzebuje to teraz us?ysze?.
{2382}{2461}Przeka?esz jej t? wiadomo???
{2465}{2518}B?dzie wiedzie?, ?e to od pana?
{2632}{2777}Powiedz je, ?e mam nadziej?,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:T?umaczenie: SliderOh :)
00:00:01:Zamie?ci? olaf-rzeznik@wp.pl
00:00:10:KOREA, ROK 1950
00:00:13:STO LAT TEMU
00:00:51:POLE MINOWE
00:00:55:Cztery!
00:01:02:Nadlatuj?!
00:01:05:-Nic nie s?ysz?.|-Zaczekaj.
00:01:13:M*A*S*H
00:01:19:#Uwaga, ca?y personel.
00:01:21:Wszyscy natychmiast zamelduj? si?|na l?dowisku i sali operacyjnej.
00:01:24:Uwaga, ca?y personel.
00:01:26:Wszyscy natychmiast zamelduj? si?|na l?dowisku i sali operacyjnej.#
00:02:07:Ten ch?opak ma gwa?towny puls!|Jest w szoku!
00:02:10:Zabierzcie go na sal? operacyjn?|i opatrzcie t? ran?! Dalej!
00:02:50:Drogi tato. Tu Hawkeye.
00:02:53:Napisa?e?, ?e m?j ostatni list|mia? nieco oboj?tny ton.
00:02:57:Spr?b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:01:synchro do 29,970 i poprawki|praulinka by subtitles group
00:00:19:{y:i}Nie pami?tam od czego si? zacz??o.
00:00:24:{y:i}Mo?e, gdy pow?cha?am mu pup?.
00:00:28:{y:i}Nie by?o to takie g?upie.|Widzieli?my ?e psy tak robi?, by mie? pewno??.
00:00:34:{y:i}Nie, nawet nic nie poczuli?my.
00:00:40:{y:i}To by? ten poca?unek.
00:00:42:{y:i}By?.... taki.....
00:00:48:{y:i}Naprawd? przeszed? mnie dreszcz.
00:00:52:{y:i}A mo?e, gdy zetkn??y si? nasze j?zyki...|Nie, to jednak by? tamten poca?unek.
00:00:59:{y:i}Tak delikatny,|ledwo musn?? mi usta.
00:01:04:{y:i}To by?o niesamowite.
00:01:08:{y:i}Ten pierwszy raz nie by?...
00:01:10:
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: a, team, the, 01x0, 5, napisy, ns, s01e0, small, and, deadly, war, divx, krack, s01e05,
original filename: A-Team_The_01x05_(NAPiSY-74843).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{60}{y:b}Napisy przet?umaczy?|{y:b}pudzian
{61}{177}10 lat temu grupa komandos?w zosta?a skazana przez s?d,|na kar? wi?zienia, za co?, czego nie zrobili.
{178}{292}Nied?ugo po tym uciekli z wi?zienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles.
{293}{394}Do dzisiaj poszukiwani przez rz?d,|utrzymuj? si? jako najemnicy.
{395}{491}Je?li masz problem, nikt nie mo?e ci pom?c|i potrafisz ich znale??...
{492}{563}pomo?e ci...|{y:b}Dru?yna "A".
{4148}{4216}- Wiesz jak trudno jest oskar?y? gliniarza?|- Policj??
{4220}{4312}Nie jeste?cie z policji. Jeste?cie mordercami.|Zabijacie dla pieni?dzy.
{4316}{4423}Lepiej zapomnij o jutrzejszym spotkaniu|z komenda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{327}{}Detroit w stanie Michigan|dwa lata temu
{522}{}Hej, Roxanne, masz tu jeszcze chyba co? |do posprz?tania, rusz si? !
{738}{}Tak znacznie lepiej.
{904}{}Co za zgred.
{2022}{}L Word |Wariactwo
{2782}{}-O Bo?e. Przyprowadzi? go.|-Boski, nie?
{2957}{}-Hej!|-O nie, nie.
{3065}{}Kto ci? wychowywa?? Wilki? |Najpierw powiniene? nas przedstawi?.
{3184}{}-Dopiero potem prochy. |-Przepraszam.
{3278}{}-Kurwa.|-Harry - Shane, Shane - Harry.
{3395}{}Jeste? ... s?odziutki.
{3507}{}-Dlaczego mu nie powiedzia?e??|-Chcia?em, ale nie by?o okazji.
{3600}{}A co chcia?e? mi powiedzie??
{3680}{}C??, Harry...Shane jest...
{3748}{}Shane jest ... kim?
{37
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][30]movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.7 MB|t?umaczenie: kena
[1][14]{y:i}Previously on "Invasion"...
[14][26]{y:i}Co si? ze mn? dzieje ?
[26][45]{y:i}Wierz?, ?e zostali?my wybrani
[45][75]{y:i}Aby odbudowa? te spo?eczno?? tak jak odbudujemy siebie samych.
[75][104]{y:i}Niekt?rzy z nas sprostaj? temu wyzwaniu. Inni nie.
[104][130]{y:i}Je?li wojsko pracuje tutaj nad czym? tajnym,
[130][140]{y:i}Chc? o tym wiedzie?.
[140][153]{y:i}Zaryzykowa?em dla ciebie.
[153][177]{y:i}Je?li chcesz by? dobr? dziennikark? porozmawiaj ze mn?.
[177][193]{y:i}Tylko nie m?w nikomu, ?e to robisz.
[193][221]{y:i}Wszyscy dostali?cie drug? szans?,
[221][241]{y:i}i zach?cam was, aby?cie jej nie zma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{350}{399}Williamson, chod? tutaj.
{453}{478}Co si? u licha sta?o?
{479}{510}Wypadek.
{542}{592}Zabierzmy go na oddzia?.
{765}{782}Wyno?cie si?.
{864}{918}Wydawa?o mi si?,|?e masz z nim tylko porozmawia?.
{930}{966}Prawda.
{1006}{1076}U?y?em mocnych argument?w.
{1210}{1295}Zanie?cie go do tr?jki.|Cathy, potrzebuj? 10 ml ksylokainy.
{1445}{1485}Zajm? si? nim.|Dzi?ki ch?opaki.
{1531}{1579}Powiedzia?am dzi?kuj?.
{1609}{1632}Chod?my.
{1719}{1770}Obejrzyjmy ran?.
{1823}{1871}B?dzie dobrze... wszystko dobrze...
{2029}{2066}Co si? sta?o?
{2083}{2112}
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: my, name, is, earl, 01x0, 7, napisy, ns, 10, lol,
original filename: My_Name_is_Earl_01x07_(NAPiSY-73583).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 176.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{18}{73}{y:i}You know that kind of guy who does|nothing but bad things...
{76}{119}{y:i}...and then wonders why his life sucks?
{154}{192}{y:i}Well, that was me.
{211}{255}{y:i}Every time something good happened to me,
{257}{302}{y:i}something bad was always|waiting around the corner.
{352}{369}{y:i}Karma.
{388}{439}{y:i}That's when I realized I had to change.
{470}{530}{y:i}So, I made a list of|everything bad I've ever done
{537}{601}{y:i}and, one by one, I'm gonna|make up for all my mistakes.
{608}{652}{y:i}I'm just trying to be|a better person.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 344.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2922}{2991}Do diab?a,|ale tu zimno.
{3126}{3218}Cholera, Hattie,|jak w lod?wce.
{3256}{3357}Nic dziwnego.|Zwariowa?a?, dziewczyno?
{3386}{3458}To pustynia.|Noc? jest zimno.
{3462}{3532}B?dziesz tak spa?a ca?y dzie??
{3542}{3646}Liczy?em na jakie? ?niadanie.
{3650}{3721}Wstawaj ju?.|Rusz to leniwe dupsko.
{3756}{3821}To nie dom starc?w.
{3895}{3932}Hattie.
{4080}{4119}Hattie?
{4464}{4515}Nie lubi? tej klientki.
{4519}{4593}Dostaje szczeniaka|od ka?dego faceta,
{4597}{4675}kt?ry j? rzuca.
{4679}{4756}Wszystkie gapi? si?|z wywalonymi j?zykami,
{4
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: weeds, 01x0, 8, napisy, s01e0, hr, 5, 1, ctu, s01e08,
original filename: Weeds_01x08_(NAPiSY-71926).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976 fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/|Weeds.S01E08.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-CTU
{1}{99}T?UMACZENiE: drooido|drooido@kinomania.org
{101}{200}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{202}{267}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{269}{334}# Ma?e pude?ka s? z byle czego, #
{336}{396}# Ma?e pude?ka na ulicy, #
{398}{453}# Ma?e pude?ka, wszystkie takie same, #
{455}{512}# Jest zielone i r??owe, #
{515}{581}# I niebieskie, i ???te #
{582}{643}# I wszystkie s? z byle czego, #
{644}{713}# I wszystkie wygl?daj? tak samo. #
{737}{796}# I s? ludzie w domach #
{803}{864}# Wszyscy poszli na uniwersytety,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{138}{325}ZAGUBIENI
{5071}{5134}Nie podchod? do silnika!|Nie ruszaj si? z miejsca.
{5364}{5390}Pomocy!
{5399}{5421}Pomocy!
{5433}{5476}Niech mi kto? pomo?e!
{5701}{5723}Moje nogi.
{5858}{5884}Hej, ty!|Pom?? mi!
{5910}{5962}Ty te?! Chod? tu!|Pom?? mi!
{5992}{6030}Na trzy.
{6042}{6127}Raz.., dwa..., trzy.
{6525}{6540}Pomocy!
{6566}{6614}Niech mi kto? pomo?e!
{6718}{6780}W porz?dku. Zabierzcie go st?d!|Z dala od silnika!
{6785}{6811}Dalej!
{6995}{7041}B?agam, pom?? mi.|Mam skurcze porodowe.
{7042}{7113}- W kt?rym miesi?cu ci??y jeste??|- To prawie 8-my miesi?c.
{7116}{7147}Jak cz?ste s? skurcze?
{7148}{7198}Nie wiem. Dopiero si? zacz??y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 346.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{96}{147}{Y:i}W poprzednich odcinakach:
{147}{187}{Y:i}Susan igra?a z ogniem...
{187}{221}To nie jest moja miarka.
{221}{252}{Y:i}i mo?e si? sparzy?a.
{252}{317}Id? do fitness albo na zakupy.|Zrelaksuj si? jako?.
{317}{372}{y:i}Gabrielle...|- Przyjed? najszybciej jak si? da.
{372}{422}{Y:i}...sp?dza?a czas na mi?osnych igraszkach.
{422}{499}{y:i}Za? Lynette dzieci gra?y a nerwach.
{499}{545}Czy wie pani dlaczego pani? zatrzyma?em?
{545}{561}Mam swoj? teori?.
{561}{609}Je?li si? nie wy?pi? w najbli?szym czasie,
{609}{676}to b?d? musia? wr?ci? na g?
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: sherlock, holmes, 1984, 01x0, 5, napisy, the, crooked, man, garbus,
original filename: Sherlock_Holmes_1984_01x05_(NAPiSY-72903).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{401}{501}W rolach g??wnych
{644}{748}PRZYGODY SHERLOCKA HOLMESA
{873}{964}na podstawie opowiadania|Sir Arthura Conan Doyle'a
{1840}{1915}Pani Barclay, herbata.
{2023}{2054}Herbata.
{2223}{2317}- Pani Fenning, Bates, szybko!|- Co si? sta?o?
{2390}{2448}Pani i pu?kownik.|Co? si? dzieje...
{2457}{2523}- Nie mog? otworzy?.|- Ja spr?buj?.
{2650}{2740}Pani Barclay, prosz? otworzy?!
{3357}{3417}Pani Barclay, prosz? otworzy?!
{3425}{3500}Zamkni?te od wewn?trz,|klucza nie ma.
{3523}{3590}Sprowadz? lekarza i policj?.
{3618}{3728}W pozosta?ych rolach
{3757}{3927}GARBUS
{4323}{4423}S?ynny pu?k Royal Mallows.
{4432}{4548}Niewielu ich by?o na pok?a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Cze??. Jestem Johnny Knoxville.Witam w Jackass.
00:00:07:Jackass Season 1 Episode 6
00:00:13:Opracowa? jak poprzednio...
00:00:15:...Ice
00:00:34:PAN MEAN
00:00:38:Jeste?my na polach Californii, gdzie znajduje si? szko?a uje?d?ania byk?w...
00:00:42:...b?dziemy mie? mn?stwo zabawy z Panem Mean
00:00:46:Jak gro?ny jest Pan Mean?
00:00:48:W?cieklejszego byka nie widzia?em
00:00:53:Widzia?em raz, jak pewien kole? chcia? go ujecha?...
00:00:56:...traktowa? to jako zabawe, a potem mia? 50 szf?w na nodze
00:00:59:On jest prawdziwa dziwk?
00:01:02:Jak du?o ludzi zrani??
00:01:04:No troch?, troch?
00:01:04:Pan Mean m?g?by wbi? si? komu? w cia?o
00:01:07:O taak
00:01:08:Mean
Subtitles for League Of Gentlemen The 01x0 4 Napisy Ns
keywords: how, i, met, your, mother, 01x0, 5, napisy, ns, s01e05, tcm,
original filename: How_I_Met_Your_Mother_01x05_(NAPiSY-74514).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 175.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{314}{392}So, kids, would you like to hear the story of the time I went deaf?
{393}{417}Why does he even ask?
{418}{466}I know, he's just going to tell us anyway.
{467}{495}I sure am.
{495}{578}It all began when Robin strolled into the bar and said...
{579}{603}Say you're my bitch.
{605}{629}I'm your bitch.
{631}{658}Why this time?
{662}{769}Because tonight I'm getting us all into Okay.
{770}{818}"Okay," awesome!
{818}{861}What's going on? Did I just have a stroke?
{878}{913}Okay is the name of a club.
{915}{962}Yeah, it's supposed to be incredib
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{88}<i>W POPRZEDNIM ODCINKU</i>
{244}{292}Wyjdzie z tego?
{314}{378}- Znasz go?|- Siedzia? obok mnie.
{380}{440}Powinni byli ju? przylecie?.
{469}{541}- Kto?|- Ktokolwiek.
{542}{576}To s? warcaby?
{578}{646}Niezupe?nie.|Ta gra jest lepsza.
{648}{706}Dw?ch graczy, dwie strony.
{708}{785}Bia?a i czarna.
{818}{841}Walt...
{895}{935}...zdradzi? ci pewien sekret?
{1478}{1529}Nie ufaj jej.
{1530}{1578}Ona jest niebezpieczna.
{1580}{1677}- Postaraj si? nie rusza?.|- Musz? j? znale??.
{1679}{1767}- Musz? j? zawie?? do Stan?w.|- Ci?gle to powtarzasz.
{1769}{1853}A kiedy pytam ci?, o kogo chodzi,|ty znowu tracisz przytomno??.
{1855}{1934}Ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2008}{2271}RZYM odcinek 2|"Jak Tytus Pullo doprowadzi? Republik? do upadku"
{2382}{2492}{Y:i}Galia, Blisko granicy z Itali?|Zima
{2496}{2586}Trzech kolejnych uciek?o tego ranka.
{2590}{2642}Wyrzutki i idioci...
{2646}{2733}Wszyscy staj? sie niespokojni.|Wojna si? sko?czy?a, wi?c chcieliby by? w domu z pieni?dzmy
{2737}{2840}w kieszeniach, a nie siedzie? w tej mokrej dziurze.
{2845}{2930}?aden z dobrych ludzi nie uciek?, wi?c oni tak?e nie odej?...
{2934}{3024}Nie p?jd? tak?e za tob? do Rzymu|- Jeszcze nie...
{3028}{3152}Czas ucieka.|Nie mo?emy tutaj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{84}/Odcinek ten jest|ca?kowicie zmy?lony./
{85}{144}/Jakiekolwiek podobie?stwo do|znanych os?b, ?ywych czy martwych,/
{145}{234}/czy te? do zdarze? jest ca?kowicie|przypadkowe i niezamierzone./
{235}{294}/Za wyj?tkiem gdzie wyra?nie|zaznaczono w napisach ko?cowych,/
{295}{384}/wszelkie g?osy os?b|znanych s? parodiowane/
{385}{444}/i ?adna taka osoba nie wspiera?a|w ?aden spos?b tego serialu./
{445}{590}/Jednak?e ten odcinek wspiera Lokalny|Zwi?zek Parodyst?w Gwiazd #725038/
{672}{756}- Cze??, jestem Dante.|- A ja Randal.
{758}{877}Dzi?kuj?.
{879}{948}Otrzymali?my mn?stwo list?w,
{950}{1008}i pomy?leli?my,|?e mi?o by?oby...
{1010}{1072
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org