Search Movie Subtitles results for le vent d'est by relevance:
- Groupe Dziga Vertov - Le vent d'est (1970) es.srt
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,920 --> 00:00:07,117
Como siempre en el mes de mayo,
visitábamos a la familia de papá.
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,550
Cerca de Dodge City,
ahora mi tÃo dirigÃa...
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,196
la explotación de un yacimiento
de aluminio para la Alcoa Company.
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
VivÃamos fuera de la ciudad...
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,312
en una propiedad que le habÃa
comprado al director del banco.
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,831
La casa estaba en medio de un parque
rodeado de vallas blancas.
7
00:00:22,120 --> 00:00:25,271
No era grande, pero sà tan
- Groupe Dziga Vertov - Le vent d'est (1970) es.srt
- vent.d.est.le.(3409842).nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Groupe Dziga Vertov - Le vent d'est (1970) es.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,920 --> 00:00:07,117
Como siempre en el mes de mayo,
visitábamos a la familia de papá.
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,550
Cerca de Dodge City,
ahora mi tÃo dirigÃa...
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,196
la explotación de un yacimiento
de aluminio para la Alcoa Company.
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
VivÃamos fuera de la ciudad...
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,312
en una propiedad que le habÃa
comprado al director del banco.
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,831
La casa estaba en medio de un parque
rodeado de vallas blancas.
7
00:00:22,120 --> 00:00:25,271
No era grande, pero sà tan
- Groupe Dziga Vertov - Le vent d'est (1970) es.srt
- vent.d.est.le.(3409842).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,920 --> 00:00:07,117
Como siempre en el mes de mayo,
visitábamos a la familia de papá.
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,550
Cerca de Dodge City,
ahora mi tÃo dirigÃa...
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,196
la explotación de un yacimiento
de aluminio para la Alcoa Company.
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
VivÃamos fuera de la ciudad...
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,312
en una propiedad que le habÃa
comprado al director del banco.
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,831
La casa estaba en medio de un parque
rodeado de vallas blancas.
7
00:00:22,120 --> 00:00:25,271
No era grande, pero sà tan diverso
que nunca terminé de explorarlo.
8
00:00:25,560 --> 00:
- Le Vent d'Est (1970) DVDrip Xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,760 --> 00:00:35,673
VIENTO DEL ESTE
2
00:00:36,040 --> 00:00:39,237
Como siempre en el mes de mayo,
visitábamos a la familia de papá.
3
00:00:39,520 --> 00:00:41,670
Cerca de Dodge City,
ahora mi tÃo dirigÃa...
4
00:00:41,960 --> 00:00:45,316
la explotación de un yacimiento
de aluminio para la Alcoa Company.
5
00:00:45,600 --> 00:00:47,079
VivÃamos fuera de la ciudad...
6
00:00:47,360 --> 00:00:50,432
en una propiedad que le habÃa
comprado al director del banco.
7
00:00:50,720 --> 00:00:53,951
La casa estaba en medio de un parque
rodeado de vallas blancas.
8
00:00:
- Groupe Dziga Vertov - Le vent d'est (1970) es.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,920 --> 00:00:07,117
Como siempre en el mes de mayo,
visitábamos a la familia de papá.
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,550
Cerca de Dodge City,
ahora mi tÃo dirigÃa...
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,196
la explotación de un yacimiento
de aluminio para la Alcoa Company.
4
00:00:13,480 --> 00:00:14,959
VivÃamos fuera de la ciudad...
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,312
en una propiedad que le habÃa
comprado al director del banco.
6
00:00:18,600 --> 00:00:21,831
La casa estaba en medio de un parque
rodeado de vallas blancas.
7
00:00:22,120 --> 00:00:25,271
No era grande, pero sà tan
- Le.vent.d'est.cd1.eng.srt
- Le.vent.d'est.cd2.eng.srt
2 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,880 --> 00:00:30,720
The accused is aware
of the seriousness of his crime.
2
00:00:30,960 --> 00:00:33,040
By stealing from our stores
3
00:00:33,280 --> 00:00:36,120
he has stolen from his comrades.
4
00:00:36,360 --> 00:00:41,400
I request the highest form
of punishment.
5
00:00:44,360 --> 00:00:47,280
He recognises the facts.
He has shown regret
6
00:00:47,520 --> 00:00:50,120
and has apologised.
7
00:00:50,360 --> 00:00:51,960
The war is almost over.
8
00:00:52,200 --> 00:00:55,920
I ask the court martial
to show mercy.
9
00:01:04,800 --> 00:01:07,440
Hang him!