Search Movie Subtitles results for le temps qui reste by relevance:
- Le.Temps.qui.reste.2005.DVDRip.XviD- PoD.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,195 --> 00:01:05,427
TIEMPO DE VIVIR
2
00:01:52,279 --> 00:01:53,337
¿Ya está lista?
3
00:01:53,480 --> 00:01:55,175
Necesito media hora.
4
00:01:55,415 --> 00:01:57,406
- ¿Y el pelo?
- 5 minutos.
5
00:02:02,990 --> 00:02:04,753
Mira, Romain.
6
00:02:04,892 --> 00:02:07,759
- Hay que probarlo.
- Es horrible.
7
00:02:07,895 --> 00:02:09,157
Es importante.
8
00:02:09,263 --> 00:02:11,288
¡No pienso fotografiar esa basura!
9
00:02:11,431 --> 00:02:13,126
Ven, Romain. Te presentaré.
10
00:02:14,835 --> 00:02:16,166
Les presento a Romain.
11
00:02:16,303 --> 00
- Le.Temps.Qui.Reste.FRENCH.DVDRip.Xvi D-LOST_ALLTEAM.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,232
- Mai dureazã mult ?
- Jumãtate de orã.
2
00:01:56,400 --> 00:01:58,470
- Pãrul ?
- 5 minute.
3
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
Uite. Trebuie sã arãtãm asta.
4
00:02:07,115 --> 00:02:08,377
Nu. Este prea urâtã.
5
00:02:08,412 --> 00:02:09,605
Ãi-am mai spus,
este foarte important.
6
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
Nu pot trage porcãria asta.
7
00:02:11,515 --> 00:02:13,630
Romain, vino sã te prezinþi.
8
00:02:20,480 --> 00:02:21,759
Mai verificam o datã lumina.
9
00:03:05,120 --> 00:03:07,759
- Intrã.
- Bunã dimineaþa, doctore.
10
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,596
Zijn jullie zo klaar?
- Nog een half uur.
2
00:01:56,160 --> 00:01:58,276
En het haar?
- Vijf minuten.
3
00:02:02,920 --> 00:02:05,036
Kijk hier even naar, Romain.
4
00:02:05,640 --> 00:02:08,200
We moeten het proberen.
- Vreselijk.
5
00:02:08,400 --> 00:02:09,469
Het is een belangrijk...
6
00:02:09,680 --> 00:02:11,398
Ik ga dat toch echt niet fotograferen.
7
00:02:11,640 --> 00:02:13,392
Romain, mag ik je voorstellen.
8
00:02:15,040 --> 00:02:18,077
Romain. Kana Michiko.
9
00:02:19,920 --> 00:02:21,956
Controleer het licht nog even.
10
00:02:
- Le.Temps.Qui.Reste.2005.Dvdrip.Xvid- Pod.slo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,519 --> 00:01:06,219
O S T A N E K Ã A S A
2
00:01:52,320 --> 00:01:55,240
Boš kmalu pripravljena?
- Pol ure.
3
00:01:56,400 --> 00:01:58,480
Lasje?
- 5 minut.
4
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
Poglej. Tole moramo pokazati.
5
00:02:07,120 --> 00:02:08,360
Ne. Pregrdo je.
6
00:02:08,400 --> 00:02:09,600
Ãe ti pravim, zelo je pomembno.
7
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
Ne morem slikati tega sranja.
8
00:02:11,520 --> 00:02:13,640
Romain, naj te predstavim.
9
00:02:20,480 --> 00:02:21,760
Å e zadnja kontrola svetlobe.
10
00:03:05,120 --> 00:03:07,760
Stopite noter.
- Le.Temps.Qui.Reste.FRENCH.DVDRip.Xvi D-LOST_ALLTEAM.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 29.08.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Sensei, Otukka, Sonja ja Rollo
{289}{364}Oikoluku: Rollo
{2801}{2881}- Oletko kohta valmis?|- Puoli tuntia vielä.
{2910}{2962}- Hiukset?|- Viisi minuuttia.
{3082}{3174}Meidän on näytettävä tämä.
{3178}{3241}- Ei, se on liian ruma.|- Usko nyt, se on todella tärkeä.
{3245}{3341}- En voi kuvata tätä paskaa.|- Romain, anna kun esittelen sinut.
{3502}{3564}Viimeinen valotarkastus.
{4623}{4694}- Peremmälle.|- Hyvää huomenta, tohtori.
{4837}{4889}Olkaa hyvä ja istuutukaa.
{499
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,596
Zijn jullie zo klaar?
- Nog een half uur.
2
00:01:56,160 --> 00:01:58,276
En het haar?
- Vijf minuten.
3
00:02:02,920 --> 00:02:05,036
Kijk hier even naar, Romain.
4
00:02:05,640 --> 00:02:08,200
We moeten het proberen.
- Vreselijk.
5
00:02:08,400 --> 00:02:09,469
Het is een belangrijk...
6
00:02:09,680 --> 00:02:11,398
Ik ga dat toch echt niet fotograferen.
7
00:02:11,640 --> 00:02:13,392
Romain, mag ik je voorstellen.
8
00:02:15,040 --> 00:02:18,077
Romain. Kana Michiko.
9
00:02:19,920 --> 00:02:21,956
Controleer het licht nog even.
10
00:02:
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,596
Zijn jullie zo klaar?
- Nog een half uur.
2
00:01:56,160 --> 00:01:58,276
En het haar?
- Vijf minuten.
3
00:02:02,920 --> 00:02:05,036
Kijk hier even naar, Romain.
4
00:02:05,640 --> 00:02:08,200
We moeten het proberen.
- Vreselijk.
5
00:02:08,400 --> 00:02:09,469
Het is een belangrijk...
6
00:02:09,680 --> 00:02:11,398
Ik ga dat toch echt niet fotograferen.
7
00:02:11,640 --> 00:02:13,392
Romain, mag ik je voorstellen.
8
00:02:15,040 --> 00:02:18,077
Romain. Kana Michiko.
9
00:02:19,920 --> 00:02:21,956
Controleer het licht nog even.
10
00:02:
- Le.Temps.Qui.Reste.FRENCH.DVDRip.Xvi D-LOST_ALLTEAM.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,232
- Mai dureazã mult ?
- Jumãtate de orã.
2
00:01:56,400 --> 00:01:58,470
- Pãrul ?
- 5 minute.
3
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
Uite. Trebuie sã arãtãm asta.
4
00:02:07,115 --> 00:02:08,377
Nu. Este prea urâtã.
5
00:02:08,412 --> 00:02:09,605
Ãi-am mai spus,
este foarte important.
6
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
Nu pot trage porcãria asta.
7
00:02:11,515 --> 00:02:13,630
Romain, vino sã te prezinþi.
8
00:02:20,480 --> 00:02:21,759
Mai verificam o datã lumina.
9
00:03:05,120 --> 00:03:07,759
- Intrã.
- Bunã dimineaþa, doctore.
10
- Le temps qui reste.en2.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,400 --> 00:01:05,871
TIME TO LEAVE
2
00:01:52,320 --> 00:01:53,514
Almost ready?
3
00:01:53,720 --> 00:01:55,950
We need another half-hour.
4
00:01:56,360 --> 00:01:58,112
- Hair?
- Five minutes.
5
00:02:03,160 --> 00:02:04,912
Look at this, Romain.
6
00:02:05,760 --> 00:02:07,955
- We've got to try it.
- Hideous.
7
00:02:08,160 --> 00:02:09,195
It's an important...
8
00:02:09,400 --> 00:02:11,277
I won't photograph that crap!
9
00:02:11,480 --> 00:02:13,311
Romain, let me introduce you.
10
00:02:19,960 --> 00:02:21,791
Check the light again.
11
00:03:05,040 --
- Le temps qui reste.zh-hans.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,638
?M???????????
2
00:00:16,320 --> 00:00:19,153
÷?e?S??????
3
00:00:20,680 --> 00:00:23,956
?????_
4
00:00:27,000 --> 00:00:29,912
????????????
5
00:00:32,720 --> 00:00:35,439
?????????_??
6
00:00:37,640 --> 00:00:40,438
???????S?
7
00:00:45,160 --> 00:00:48,072
???????????????e??
8
00:00:50,560 --> 00:00:53,472
?R????????
9
00:00:56,480 --> 00:00:59,552
???????????????W??
10
00:01:01,200 --> 00:01:06,320
???r???v????
11
00:01:52,480 --> 00:01:55,392
???N?????????Ë???????r
12
00:01:56,560 --> 00:01:58,596
?^?????N?????????
13
00:01:59,520 --> 00:02:01,192
????
- Le Temps Qui Reste Time to Leave .DVDRip.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,232
Will you be ready soon?
Half an hour.
2
00:01:56,400 --> 00:01:58,470
Hair?
5 minutes
3
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
Look. We must show this.
4
00:02:07,115 --> 00:02:08,377
No. It's too ugly.
5
00:02:08,412 --> 00:02:09,605
I'm telling you, it's super important.
6
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
I can't shoot this crap.
7
00:02:11,515 --> 00:02:13,630
Romain, let me introduce you.
8
00:02:20,480 --> 00:02:21,759
One last light check.
9
00:03:05,120 --> 00:03:07,759
Come on in.
Good morning, doctor.
10
00:03:13,680 --> 00:03:15,079
Please sit d
- Le.Temps.Qui.Reste.FRENCH.DVDRip.Xvi D-LOST_ALLTEAM.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,232
- ????? ?? ?? ?? ???????
- ??????? ???.
2
00:01:56,400 --> 00:01:58,470
- ?????????
- 5 ??????.
3
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
???. ?????? ?? ?? ???????.
4
00:02:07,115 --> 00:02:08,377
??. ????????? ? ??????.
5
00:02:08,412 --> 00:02:09,605
?????? ??, ????? ? ?????.
6
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
?? ???? ?? ?????? ???? ??????.
7
00:02:11,515 --> 00:02:13,630
?????, ???? ?? ????????.
8
00:02:20,480 --> 00:02:21,759
???????? ????????.
9
00:03:05,120 --> 00:03:07,759
- ??????.
- ????? ????, ???????.
10
00:03:13,680 --> 00:03:15,079?
?????????,
- Le temps qui reste.es1.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,232
- ?Estar?s lista pronto?
- En media hora.
2
00:01:56,400 --> 00:01:58,470
- ?El cabello?
- Cinco minutos.
3
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
Mira.
Tenemos que mostrar este.
4
00:02:07,115 --> 00:02:08,377
No. Es demasiado desagradable.
5
00:02:08,412 --> 00:02:09,605
Te lo digo, es muy importante.
6
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
No puedo filmar esta porquer?a.
7
00:02:11,515 --> 00:02:13,630
Romain, perm?teme presentarte.
8
00:02:20,480 --> 00:02:21,759
Una ?ltima prueba de luces.
9
00:03:05,120 --> 00:03:07,759
- Adelante.
- Buenos d?as, doctor.
- Le.Temps.Qui.Reste.FRENCH.DVDRip.Xvi D-LOST.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,200 --> 00:01:06,671
O TEMPO QUE RESTA
2
00:01:53,120 --> 00:01:54,314
Quase pronto?
3
00:01:54,520 --> 00:01:56,750
Mais meia-hora.
4
00:01:57,160 --> 00:01:58,912
- Cabelo?
- Cinco minutos.
5
00:02:03,960 --> 00:02:05,712
Olha para isto, Romain.
6
00:02:06,560 --> 00:02:08,755
- Temos de experimentar.
- HorrÃvel.
7
00:02:08,960 --> 00:02:09,995
à importante...
8
00:02:10,200 --> 00:02:12,077
Não fotografo essa treta!
9
00:02:12,280 --> 00:02:14,111
Romain, deixa-me apresentar-te.
10
00:02:20,760 --> 00:02:22,591
Verifica a luz novamente.
11
00:03:05,840 --
- Le-Temps-Qui-Reste-(Time-To-Leave).srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:01:02,200 --> 00:01:06,671
VRIJEME ZA ODLAZAK
2
00:01:53,120 --> 00:01:54,314
Spremni?
3
00:01:54,520 --> 00:01:56,750
Treba nam još pola sata.
4
00:01:57,160 --> 00:01:58,912
- Frizura?
- Pet minuta.
5
00:02:03,960 --> 00:02:05,712
Pogledaj ovo, Romain.
6
00:02:06,560 --> 00:02:08,755
- Moramo to probati.
- Odvratno.
7
00:02:08,960 --> 00:02:09,995
To je važno...
8
00:02:10,200 --> 00:02:12,077
Neæu fotografirati to sranje!
9
00:02:12,280 --> 00:02:14,111
Romain, da te predstavim.
10
00:02:20,760 --> 00:02:22,591
Provjeri svjetlo
- Le Temps Qui Reste Time to Leave .DVDRip.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,300
A Fidélité
bemutatja
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,600
kooprodukcióban
a France 2 Cinéma-val
és a Canal+ -szal
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,500
valamint a
TPS Star
Banque Populaire Images 5
közremûködésével
4
00:00:15,900 --> 00:00:19,001
a fõszerepben
5
00:00:56,530 --> 00:00:59,100
François Ozon
filmje
6
00:01:01,200 --> 00:01:05,900
Utolsó napjaim
7
00:01:52,320 --> 00:01:55,232
Készen vagyunk már?
Fél egy óra.
8
00:01:56,400 --> 00:01:58,470
Haj?
5 perc
9
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
Ide nézz. Ezt kell bemutatnunk.
- Le temps qui reste.he.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:10,232
? ? ? ? ? ? ? ? ?
2
00:01:52,320 --> 00:01:55,232
?????? ????? ???? ???
.??? ??? ???
3
00:01:56,400 --> 00:01:58,470
?????
5 ????
4
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
.?? ?? ????? ?????? ????? .?????
5
00:02:07,115 --> 00:02:08,377
.???? ????? ?? .??
6
00:02:08,412 --> 00:02:09,605
.???? ???? ??? ?? ????? ???
7
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
.??? ???? ?? ?????? ???? ?? ???
8
00:02:11,515 --> 00:02:13,630
.???? ????? ?? ?? ,????
9
00:02:20,480 --> 00:02:21,759
.?????? ????? ?????
10
00:03:05,120 --> 00:03:07,759
.?????
.?????? ,??? ????
11
00
- Le.Temps.Qui.Reste.FRENCH.DVDRip.Xvi D-LOST_ALLTEAM.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,232
- Mai dureazã mult ?
- Jumãtate de orã.
2
00:01:56,400 --> 00:01:58,470
- Pãrul ?
- 5 minute.
3
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
Uite. Trebuie sã arãtãm asta.
4
00:02:07,115 --> 00:02:08,377
Nu. Este prea urâtã.
5
00:02:08,412 --> 00:02:09,605
Ãi-am mai spus,
este foarte important.
6
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
Nu pot trage porcãria asta.
7
00:02:11,515 --> 00:02:13,630
Romain, vino sã te prezinþi.
8
00:02:20,480 --> 00:02:21,759
Mai verificam o datã lumina.
9
00:03:05,120 --> 00:03:07,759
- Intrã.
- Bunã dimineaþa, doctore.
10
- Le.Temps.Qui.Reste.2005.Dvdrip.Xvid- Pod.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,232
Will you be ready soon?
Half an hour.
2
00:01:56,400 --> 00:01:58,470
Hair?
5 minutes
3
00:02:03,640 --> 00:02:07,080
Look. We must show this.
4
00:02:07,115 --> 00:02:08,377
No. It's too ugly.
5
00:02:08,412 --> 00:02:09,605
I'm telling you, it's super important.
6
00:02:09,640 --> 00:02:11,480
I can't shoot this crap.
7
00:02:11,515 --> 00:02:13,630
Romain, let me introduce you.
8
00:02:20,480 --> 00:02:21,759
One last light check.
9
00:03:05,120 --> 00:03:07,759
Come on in.
Good morning, doctor.
10
00:03:13,680 --> 00:03:15,079
Please sit d
- Le.Temps.qui.reste.TR.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,349 --> 00:01:55,229
Yakýnda hazýr olur musun?
Yarým saate.
2
00:01:56,438 --> 00:01:58,483
Saç?
5 dakikada
3
00:02:03,657 --> 00:02:07,078
Baksana. Bunu göstermeliyiz.
4
00:02:07,162 --> 00:02:08,372
Hayýr. Ãok çirkin.
5
00:02:08,455 --> 00:02:09,582
Sana diyorum ya, bu çok önemli.
6
00:02:09,666 --> 00:02:11,460
Bu saçmalýðý çekemem.
7
00:02:11,543 --> 00:02:13,630
Romain, sizi tanýþtýrayým.
8
00:02:20,514 --> 00:02:21,766
Son bir ýþýk kontrolü.
9
00:03:05,162 --> 00:03:07,791
Ãçeri girin.
Günaydýn, doktor.
10
00:03:13,757 --> 00:03:15,
There are more subtitles available for Le Temps Qui Reste
Click here to view them