Search Movie Subtitles results for le renard et l'enfant by relevance:
- Le.Renard.et.L.Enfant.2007.DVDRip .XviD.AC3-PRODJi_RO+EN.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,189 --> 00:02:14,070
Vulpea ºi copilul
2
00:02:48,646 --> 00:02:52,650
Povestea mea a început, din întâmplare,
într-o zi in drum spre ºcoalã
3
00:02:52,650 --> 00:02:54,527
Ãmi amintesc foarte bine ...
4
00:02:54,652 --> 00:02:56,737
Aveam doar 10 ani.
5
00:02:57,321 --> 00:03:01,993
Era prima datã când am vãzut
un vulpoi atât de aproape.
6
00:03:05,288 --> 00:03:07,164
ªi nu m-a auzit !
7
00:03:07,665 --> 00:03:09,041
A rãmas acolo ...
8
00:03:09,959 --> 00:03:11,836
... ºi l-am privit.
9
00:04:09,644 --> 00:04:11,437
Nu-þi fie fricã, vulpoiule !
10
- The.Fox.And.The.Child.2007.DVDRip.XviD-H AGGiS.srt
- renard.et.l.enfant.le.(3410502).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:42,000 --> 00:01:47,000
Especialmente para o
LEGENDAS.TV
2
00:01:47,001 --> 00:01:55,001
Uma versão de
MarcusVR
3
00:02:27,194 --> 00:02:33,065
A RAPOSA
E A CRIANÃA
4
00:03:07,636 --> 00:03:11,635
A minha história começa por
acaso no caminho para a escola
5
00:03:11,636 --> 00:03:13,535
Lembro-me muito bem...
6
00:03:13,636 --> 00:03:15,746
Eu tinha só 10 anos.
7
00:03:16,316 --> 00:03:20,986
Era a primeira vez que via
uma raposa tão perto.
8
00:03:24,276 --> 00:03:26,175
Não me tinha ouvido chegar
9
00:03:26,676 --> 00:03:28,029
Ela ficou lá...
10
00:03:28,956 --> 00:03:30,846
E eu olhando-a.
11
00:04:28,638 --
- Le Renard et L'Enfant (2007).SP.srt
- renard.et.l.enfant.le.(3392156).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,694 --> 00:02:13,565
LA ZORRA Y LA NIÃA
Una Amistad Inolvidable
2
00:02:48,136 --> 00:02:52,135
Mi historia comenzó por casualidad,
de camino a la escuela
3
00:02:52,136 --> 00:02:53,335
lo recuerdo muy bien,
4
00:02:53,336 --> 00:02:56,246
acababa de cumplir diez años.
5
00:02:56,816 --> 00:03:01,486
Era la primera vez que veÃa un zorro,
tan de cerca.
6
00:03:04,776 --> 00:03:07,175
No me habÃa oÃdo llegar.
7
00:03:07,176 --> 00:03:08,529
Se quedó quieto ...
8
00:03:09,456 --> 00:03:11,746
...y yo lo miré.
9
00:04:09,138 --> 00:04:10,937
No te asustes!
10
- Le Renard Et L'enfant - 2007 - (Spanish) .srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,694 --> 00:02:13,565
LA ZORRA Y LA NIÃA
Una Amistad Inolvidable
2
00:02:48,136 --> 00:02:52,135
Mi historia comenzó por casualidad,
de camino a la escuela
3
00:02:52,136 --> 00:02:53,335
lo recuerdo muy bien,
4
00:02:53,336 --> 00:02:56,246
acababa de cumplir diez años.
5
00:02:56,816 --> 00:03:01,486
Era la primera vez que veÃa un zorro,
tan de cerca.
6
00:03:04,776 --> 00:03:07,175
No me habÃa oÃdo llegar.
7
00:03:07,176 --> 00:03:08,529
Se quedó quieto ...
8
00:03:09,456 --> 00:03:11,746
...y yo lo miré.
9
00:04:09,138 --> 00:04:10,937
No te asustes!
10
- Le Renard Et L'enfant - 2007 - (Spanish) .srt
1 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,694 --> 00:02:13,565
LA ZORRA Y LA NIÃA
Una Amistad Inolvidable
2
00:02:48,136 --> 00:02:52,135
Mi historia comenzó por casualidad,
de camino a la escuela
3
00:02:52,136 --> 00:02:53,335
lo recuerdo muy bien,
4
00:02:53,336 --> 00:02:56,246
acababa de cumplir diez años.
5
00:02:56,816 --> 00:03:01,486
Era la primera vez que veÃa un zorro,
tan de cerca.
6
00:03:04,776 --> 00:03:07,175
No me habÃa oÃdo llegar.
7
00:03:07,176 --> 00:03:08,529
Se quedó quieto ...
8
00:03:09,456 --> 00:03:11,746
...y yo lo miré.
9
00:04:09,138 --> 00:04:10,937
No te asustes!
10
- Le renard et l'enfant.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,189 --> 00:02:14,070
** Fetiþa ºi vulpea **
traducere:mihaioana@gmail.com
adaptare:tmihai1956@yahoo.com
2
00:02:48,646 --> 00:02:52,650
Povestea mea a început, din întâmplare,
într-o zi in drum spre ºcoalã
3
00:02:52,650 --> 00:02:54,527
Ãmi amintesc foarte bine ...
4
00:02:54,652 --> 00:02:56,737
Aveam doar zece ani.
5
00:02:57,321 --> 00:03:01,993
Era prima datã când am vãzut
un vulpoi atât de aproape.
6
00:03:05,288 --> 00:03:07,164
Nu m-a auzit !
7
00:03:07,665 --> 00:03:09,041
A rãmas acolo ...
8
00:03:09,959 --> 00:03:11,836
... ºi l-am privit.
9
- Le Renard et l Enfant - DVDRIP.srt
1 file(s), added on: 2010-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,694 --> 00:02:13,565
<i><b>H Ãëåðïý êáé ôï ÃáéäÃ</b></i>
2
00:02:48,536 --> 00:02:52,135
'Ãëá Ãñ÷éóáà ìéá ìÃñá
üôáà ãýñéæá áð' ôï ó÷ïëåÃï.
3
00:02:52,136 --> 00:02:53,335
ôï èõìÃìáé ðïëý êáëÃ.
4
00:02:53,336 --> 00:02:56,246
Ãüëéò Ã¥Ãև êëåÃóåé
ôá äÃêá ìïõ ÷ñüÃéá.
5
00:02:56,816 --> 00:03:01,486
Ãïôà äåà åÃև äåé
áëåðïý áðü ôüóï êïÃôÃ.
6
00:03:04,776 --> 00:03:07,175
ÃÃ¥ ìå Ã¥Ã֌ áêïýóåé...
7
00:03:07,176 --> 00:03:08,529
'ÃìåéÃÃ¥