Search Movie Subtitles results for le mans by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,115 --> 00:05:25,450
Atenção, por favor.
2
00:05:25,492 --> 00:05:27,035
Atenção, por favor.
3
00:05:27,077 --> 00:05:32,374
Houve um acidente em Maison Blanche.
4
00:05:32,416 --> 00:05:38,714
Envolveu o Porsche número 64,
conduzido por Michael Delaney
5
00:05:38,755 --> 00:05:43,760
e o Ferrari número 18,
conduzido por Fioro Belgetti.
6
00:05:55,272 --> 00:05:56,773
Senhora Belgetti...
7
00:05:58,859 --> 00:06:01,570
Atenção, Atenção...
8
00:14:51,225 --> 00:14:54,603
Boa Tarde, Senhoras e Senhores.
9
00:14:54,645 --> 00:14:58,690
Neste circuito, a mais famo
- Le Mans - Eng - 23,976fps - 1971.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,112 --> 00:05:25,478
Your attention, please.
2
00:05:25,514 --> 00:05:27,038
Your attention, please.
3
00:05:27,082 --> 00:05:32,384
There has been an accident
at Maison Blanche.
4
00:05:32,421 --> 00:05:38,724
It involved Porsche number 64,
driven by Michael Delaney
5
00:05:38,761 --> 00:05:43,789
and Ferrari number 18,
driven by Fioro Belgetti.
6
00:05:55,277 --> 00:05:56,767
Senora Belgetti,
7
00:05:58,847 --> 00:06:01,577
Attention, attention...
8
00:14:51,213 --> 00:14:54,614
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
9
00:14:54,650 --> 00:14:58,711
On this circuit, t
- 24 Horas de Le Mans (Le Mans) 1971 Dvd Rip By pp1dg Pt Br.srt
1 file(s), added on: 2009-12-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,115 --> 00:05:25,450
Atenção, por favor.
2
00:05:25,492 --> 00:05:27,035
Atenção, por favor.
3
00:05:27,077 --> 00:05:32,374
Houve um acidente
em Maison Blanche.
4
00:05:32,416 --> 00:05:38,714
Envolveu o Porsche número 64,
conduzido por Michael Delaney
5
00:05:38,755 --> 00:05:43,760
e o Ferrari número 18,
guiada por Fioro Belgetti.
6
00:05:55,272 --> 00:05:56,773
Senhora Belgetti...
7
00:14:51,225 --> 00:14:54,603
Boa tarde, senhoras e senhores.
8
00:14:54,645 --> 00:14:58,690
Neste circuito, a mais famosa
corrida automobilÃstica é disputada
9
00:14:58,732 --
- Le Mans (1971) CD1 BR.sub
- Le Mans (1971) CD2.sub
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7746}{7803}Aten??o, por favor.
{7804}{7841}Aten??o, por favor.
{7842}{7969}Houve um acidente em Maison Blanche.
{7970}{8121}Envolveu o Porsche n?mero 64,|guiado por Michael Delaney
{8122}{8242}e a Ferrari n?mero 18,|guiada por Fioro Belgetti.
{8518}{8554}Senhora Belgetti...
{8604}{8669}Aten??o, Aten??o...
{21368}{21449}Boa Tarde,|Senhoras e Senhores.
{21450}{21547}Neste circuito, a mais famosa|corrida automobil?stica ? disputada
{21548}{21619}Concebida por Charles Faroux|e Georges Durand
{21620}{21649}logo ap?s |a Primeira Guerra Mundial,
{21649}{21697}logo ap?s |a Primeira Guerra Mundial,
{21698}{21743}o trajeto recebeu esse nome|pela c
- Le Mans - CD2 (23.976fps) 1971.sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}23.976
{251}{282}Hyvä on Mike.
{313}{361}Kuinka pitkään?
{1102}{1137}Kiitos.
{1461}{1509}Herra.
{2192}{2240}Hyvää päivää herra Delaney.
{2241}{2289}Päivää.
{2401}{2436}Moi Mike.
{2437}{2465}Kuinka voit?
{2467}{2515}Juustoa kiitos.
{3312}{3377}Vain yksi penkki vapaana.
{3379}{3407}Voinko istua?
{3968}{4010}Missä asut nykyisin?
{4011}{4059}Pariisissa.
{4193}{4242}Minun täytyy olla aina|varovainen Pariisissa.
{4243}{4281}Tunnun lihoavan siellä.
{4426}{4470}Kuulin että sinulla ja Erichillä -
{4471}{4516}aikamoinen kisa Nurburgringillä.
{4517}{4565}No, hän pitää minut kurissa.
{4602}{4656}Otatko vielä jotain?
- Le Mans.txt
- le.mans.(3433849).nfo
1 file(s), added on: 2010-06-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7768}{7838}Proszê o uwagê.
{7864}{7962}Nast¹pi³ wypadek|na Maison Blanche.
{7984}{8124}Zderzy³y siê Porsche numer 64,|prowadzone przez Michael'a Delaney
{8128}{8251}i Ferrari numer 18,|prowadzone przez Fioro Belgetti.
{8511}{8582}Pani Belgetti...
{8607}{8677}Uwaga, uwaga...
{10334}{10392}LE MANS
{21363}{21453}Dzieñ dobry,|panie i panowie.
{21459}{21550}Na tym torze, odbywa siê|najbardziej s³ynny wyÅcig na Åwiecie.
{21554}{21646}Spopularyzowany przez Charles'a Faroux|i Georges'a Durand'a
{21650}{21718}krótko po pierwszej wojnie Åwiatowej,
{21722}{21766}wyscig ten nosi nazwê|pobliskiego miasteczka...
{21770}{21838}oraz liczby
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,979 --> 00:05:26,345
Molim vas za pažnju.
2
00:05:26,381 --> 00:05:27,904
Molim vas za pažnju..
3
00:05:27,948 --> 00:05:33,250
Došlo je do nesreæe
kod Bele kuæe,
4
00:05:33,287 --> 00:05:39,589
u kojoj su uèestvovali Porše
broj 64, koji vozi Majkl Delejni
5
00:05:39,626 --> 00:05:44,653
i Ferari broj 18, kojim
upravlja Fjoro Belgeti.
6
00:05:56,140 --> 00:05:57,630
Gospodjo Belgeti,
7
00:05:59,709 --> 00:06:02,439
Pažnja, pažnja...
8
00:14:52,008 --> 00:14:55,408
Dobar dan,
dame i gospodo.
9
00:14:55,444 --> 00:14:59,505
Na ovoj stazi se vozi
najpoznatija
- Le Mans (1971) [DVDRip].sub
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7747}{7804}Ãîëÿ çà âà øåòî âÃèìà Ãèå.
{7805}{7841}Ãîëÿ çà âà øåòî âÃèìà Ãèå.
{7842}{7969}Ãòà Ãà ëà å êà òà ñòðîôà |Ãà "Ãåçîà Ãëà Ãø".
{7970}{8121}Ãáëúñêà ëè ñà ñå "Ãîðøå" Ãîìåð 64,|ïèëîòèðà Ãî îò Ãà éêúë ÃèëåéÃè,
{8122}{8243}è "Ãåðà ðè" Ãîìåð 18,|ïèëîòèðà Ãî îò Ãèîðî Ãåëãåòè.
{8518}{8554}Ãîñïîæî Ãåëãåòè,
{8604}{8669}{y:i}ÃÃèìà Ãèå, âÃèìà Ãèå...
{21368}{21449}Ãîáúð äåÃ,|äà ìè è ãîñïîäà .
{21450}{21547}Ãà òà çè ïèñòà ñå ïðîâåæäà Ãà é-èçâ
- Le Mans (1 of 2).srt
- Le Mans (2 of 2).srt
- lemans-vh-prod.sub
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,112 --> 00:05:25,478
Your attention, please.
2
00:05:25,514 --> 00:05:27,038
Your attention, please.
3
00:05:27,082 --> 00:05:32,384
There has been an accident
at Maison Blanche.
4
00:05:32,421 --> 00:05:38,724
It involved Porsche number 64,
driven by Michael Delaney
5
00:05:38,761 --> 00:05:43,789
and Ferrari number 18,
driven by Fioro Belgetti.
6
00:05:55,277 --> 00:05:56,767
Senora Belgetti,
7
00:05:58,847 --> 00:06:01,577
Attention, attention...
8
00:14:51,213 --> 00:14:54,614
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
9
00:14:54,650 --> 00:14:58,711
On this circuit, t
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:10,112 --> 00:05:12,478
ProsÃm o pozornost.
2
00:05:12,514 --> 00:05:14,038
ProsÃm o pozornost.
3
00:05:14,082 --> 00:05:19,384
V Maison Blanche se stala nehoda.
4
00:05:19,421 --> 00:05:25,724
Jedná se o vùz Porsche èÃslo 64,
øidiè Michael Delaney
5
00:05:25,761 --> 00:05:30,789
a Ferrari èÃslo 18,
øÃzeno Fiorem Belgettim.
6
00:05:42,277 --> 00:05:43,767
Seòora Belgetti...
7
00:05:45,847 --> 00:05:48,577
Pozor, pozor...
8
00:14:38,213 --> 00:14:41,614
Dobré odpoledne,
dámy a pánové.
9
00:14:41,650 --> 00:14:45,711
Na tomto okruhu,
se jede nejslavnìjš
- Le Mans - CD1 (23.976fps) 1971.sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}23.976
{271}{325}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{332}{337}W
{338}{343}WW
{344}{349}WWW
{350}{356}WWW.
{357}{362}WWW.D
{363}{368}WWW.DI
{369}{374}WWW.DIV
{375}{381}WWW.DIVX
{382}{387}WWW.DIVXF
{388}{393}WWW.DIVXFI
{394}{399}WWW.DIVXFIN
{400}{406}WWW.DIVXFINL
{407}{412}WWW.DIVXFINLA
{413}{418}WWW.DIVXFINLAN
{419}{424}WWW.DIVXFINLAND
{425}{431}WWW.DIVXFINLAND.
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.C
{438}{443}WWW.DIVXFINLAND.CO
{450}{462}WWW.DIVXFINLAND.COM
{469}{481}WWW.DIVXFINLAND.COM
{488}{521}WWW.DIVXFINLAND.COM
{521}{636}Suomentajat: NeegroMan2000, Macos,|PreTorian, paskatalikko, Miccoz.
{646}{761}Oikoluku: t
- Le Mans (1971) CD1.srt
- Le Mans (1971) CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,500 --> 00:00:11,762
V po??dku, Mikeu...
2
00:00:13,037 --> 00:00:15,027
Jak dlouho?
3
00:00:45,971 --> 00:00:47,460
Merci.
4
00:01:00,920 --> 00:01:02,910
Monsieur.
5
00:01:31,452 --> 00:01:33,443
Bon soir,
Monsieur Delaney.
6
00:01:33,487 --> 00:01:35,478
Bon soir.
7
00:01:40,162 --> 00:01:41,594
Hello, Mike.
8
00:01:41,629 --> 00:01:42,789
Jak si vede??
9
00:01:42,863 --> 00:01:44,889
S?r, pros?m.
10
00:02:18,101 --> 00:02:20,831
Vypad? to, ?e je to posledn? voln? m?sto
11
00:02:20,903 --> 00:02:22,131
M??u si p?isednout?
12
00:02:45,463 --> 00:02:47,225
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,979 --> 00:05:26,345
Molim vas za pažnju.
2
00:05:26,381 --> 00:05:27,904
Molim vas za pažnju..
3
00:05:27,948 --> 00:05:33,250
Došlo je do nesreæe
kod Bele kuæe,
4
00:05:33,287 --> 00:05:39,589
u kojoj su uèestvovali Porše
broj 64, koji vozi Majkl Delejni
5
00:05:39,626 --> 00:05:44,653
i Ferari broj 18, kojim
upravlja Fjoro Belgeti.
6
00:05:56,140 --> 00:05:57,630
Gospoðo Belgeti,
7
00:05:59,709 --> 00:06:02,439
Pažnja, pažnja...
8
00:14:52,008 --> 00:14:55,408
Dobar dan,
dame i gospodo.
9
00:14:55,444 --> 00:14:59,505
Na ovoj stazi se vozi
najpoznatija
- Le Mans (2 of 2).srt
- lemans-vh-prod.sub
- Le Mans (1 of 2).srt
3 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,500 --> 00:00:11,762
All right, Mike...
2
00:00:13,037 --> 00:00:15,027
How long?
3
00:00:45,971 --> 00:00:47,460
Merci.
4
00:01:00,920 --> 00:01:02,910
Monsieur.
5
00:01:31,452 --> 00:01:33,443
Bon soir,
Monsieur Delaney.
6
00:01:33,487 --> 00:01:35,478
Bon soir.
7
00:01:40,162 --> 00:01:41,594
Hello, Mike.
8
00:01:41,629 --> 00:01:42,789
How you doing?
9
00:01:42,863 --> 00:01:44,889
Cheese, please.
10
00:02:18,101 --> 00:02:20,831
Seems to be
the only seat left.
11
00:02:20,903 --> 00:02:22,131
May I sit down?
12
00:02:45,463 --> 00:02:47,225
Where are
- saimorny-le.mans.720p.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,115 --> 00:05:25,492
Ãîëÿ çà âà øåòî âÃèìà Ãèå.
2
00:05:25,534 --> 00:05:27,035
Ãîëÿ çà âà øåòî âÃèìà Ãèå.
3
00:05:27,077 --> 00:05:32,374
Ãòà Ãà ëà å êà òà ñòðîôÃ
Ãà "Ãåçîà Ãëà Ãø".
4
00:05:32,416 --> 00:05:38,714
Ãáëúñêà ëè ñà ñå "Ãîðøå" Ãîìåð 64,
ïèëîòèðà Ãî îò Ãà éêúë ÃèëåéÃè,
5
00:05:38,755 --> 00:05:43,802
è "Ãåðà ðè" Ãîìåð 18,
ïèëîòèðà Ãî îò Ãèîðî Ãåëãåòè.
6
00:05:55,272 --> 00:05:56,773
Ãîñïîæî Ãåëãåòè,
7
00:05:58,859 --
- Le.Mans.1971.720p.BluRay.x 264-SAiMORNY.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:22,030 --> 00:05:26,283
Opmærksomhed, tak.
2
00:05:26,451 --> 00:05:30,912
Der er sket et uheld
på Maison Blanche.
3
00:05:31,080 --> 00:05:37,085
Det er Gulf Porsche nummer 64,
kørt af Michael Delaney, -
4
00:05:37,253 --> 00:05:43,467
- og Ferrari nummer 18,
kørt af Piero Belgetti.
5
00:05:54,020 --> 00:05:55,520
Signora Belgetti.
6
00:09:21,477 --> 00:09:24,604
INTERNATIONAL GRAND PRIX
HOSPITALSVOGN
7
00:14:50,472 --> 00:14:53,266
God eftermiddag, mine damer og herrer.
8
00:14:53,434 --> 00:14:58,021
PÃ¥ denne bane
køres verdens største motorløb.
9
00:14:58,188
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,115 --> 00:05:25,450
Atenção, por favor.
2
00:05:25,492 --> 00:05:27,035
Atenção, por favor.
3
00:05:27,077 --> 00:05:32,374
Houve um acidente em Maison Blanche.
4
00:05:32,416 --> 00:05:38,714
Envolveu o Porsche número 64,
conduzido por Michael Delaney
5
00:05:38,755 --> 00:05:43,760
e o Ferrari número 18,
guiada por Fioro Belgetti.
6
00:05:55,272 --> 00:05:56,773
Senhora Belgetti...
7
00:05:58,859 --> 00:06:01,570
Atenção, Atenção...
8
00:14:51,225 --> 00:14:54,603
Boa tarde, senhoras e senhores.
9
00:14:54,645 --> 00:14:58,690
Neste circuito, a mais famosa
- Le.Mans.1971.720p.BluRay.x 264-SAiMORNY.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:22,030 --> 00:05:26,283
Opmærksomhed, tak.
2
00:05:26,451 --> 00:05:30,912
Der er sket et uheld
på Maison Blanche.
3
00:05:31,080 --> 00:05:37,085
Det er Gulf Porsche nummer 64,
kørt af Michael Delaney, -
4
00:05:37,253 --> 00:05:43,467
- og Ferrari nummer 18,
kørt af Piero Belgetti.
5
00:05:54,020 --> 00:05:55,520
Signora Belgetti.
6
00:09:21,477 --> 00:09:24,604
INTERNATIONAL GRAND PRIX
HOSPITALSVOGN
7
00:14:50,472 --> 00:14:53,266
God eftermiddag, mine damer og herrer.
8
00:14:53,434 --> 00:14:58,021
PÃ¥ denne bane
køres verdens største motorløb.
9
00:14:58,188
- Le Mans - 1971 - Steve McQueen.HUN.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:22,030 --> 00:05:23,989
Figyelmüket kérem.
2
00:05:24,157 --> 00:05:26,283
Figyelmüket kérem.
3
00:05:26,451 --> 00:05:30,912
Baleset történt a
Maison Blanche-nál.
4
00:05:31,080 --> 00:05:37,085
A 64-es számú Michael
Delaney vezette Porsche...
5
00:05:37,253 --> 00:05:43,467
...és a Fioro Belgetti által vezetett
18-as számú Ferrari keveredett bele.
6
00:05:54,020 --> 00:05:55,520
Senora Belgetti...
7
00:14:50,472 --> 00:14:53,266
Jó napot, hölgyeim és uraim.
8
00:14:53,434 --> 00:14:58,021
Ezen a versenypályán a világ
leghÃresebb autóversenye folyik.
1 file(s), added on: 2011-06-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:23,115 --> 00:05:25,450
Atenção, por favor.
2
00:05:25,492 --> 00:05:27,035
Atenção, por favor.
3
00:05:27,077 --> 00:05:32,374
Houve um acidente em Maison Blanche.
4
00:05:32,416 --> 00:05:38,714
Envolveu o Porsche número 64,
conduzido por Michael Delaney
5
00:05:38,755 --> 00:05:43,760
e o Ferrari número 18,
guiada por Fioro Belgetti.
6
00:05:55,272 --> 00:05:56,773
Senhora Belgetti...
7
00:05:58,859 --> 00:06:01,570
Atenção, Atenção...
8
00:14:51,225 --> 00:14:54,603
Boa tarde, senhoras e senhores.
9
00:14:54,645 --> 00:14:58,690
Neste circuito, a mais famosa
There are more subtitles available for Le Mans
Click here to view them