Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Law Order Chameleon
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 40, 1, 1999, and, svu, s04e0, chameleon, topaz, s04e01,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(401)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,032
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:03,103 --> 00:00:06,732
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente atroces.</i>
3
00:00:06,806 --> 00:00:10,970
<i>En Nueva York, los detectives que
investigan estos terribles delitos...</i>
4
00:00:11,044 --> 00:00:14,502
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:14,581 --> 00:00:16,276
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:21,121 --> 00:00:22,713
¿Está ocupado este asiento?
7
00:00:22,789 --> 00:00:25,383
¿Quieres ir a un lugar más privado
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, 10, 5, 1990, and, s01e0, happily, ever, after, j, s01e05,
original filename: Law.38.Order(105)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,394
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,996
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantes...</i>
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,904
<i>...la policÃa,
que investiga los delitos...</i>
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,773
<i>...y los fiscales,
que procesan a los criminales.</i>
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,779
<i>Estas son sus historias.</i>
6
00:00:35,502 --> 00:00:37,436
Debe haber sido
una buena fiesta.
7
00:00:37,504 --> 00:00:40,302
Todas lo son después
de medianoche y antes de las 3:00.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,471
En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado
2
00:00:04,471 --> 00:00:07,073
por dos grupos separados
pero igualmente importantes
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,975
la policÃa,
que investiga los delitos,
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,978
y los fiscales,
que procesan a los criminales.
5
00:00:11,978 --> 00:00:13,639
Estas son sus historias.
6
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
Próxima parada,
calle 14.
7
00:00:54,054 --> 00:00:55,681
Cambio de vÃa.
8
00:02:07,327 --> 00:02:10,091
Próxima parada,
calle 23.
9
00:02:20,507 --> 00:02:21,735
D
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, trial, by, jury, 2005, 1, cd, portuguese, pt, and, order, tbj, 1x0, baby, boom,
original filename: Law & Order: Trial by Jury - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 2088b6f3c15f156ab08080c23438ee5d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,388 --> 00:00:03,339
911? Is this 911?
2
00:00:03,425 --> 00:00:06,769
Oh, my God! The baby is barely breathing.
3
00:00:06,869 --> 00:00:08,629
- Where is the baby now?
- Marissa!
4
00:00:08,705 --> 00:00:10,691
She's right here.
She's right next to me.
5
00:00:10,755 --> 00:00:15,689
Lay her down and tilt her head back
and see if something is blocking the airway.
6
00:00:15,720 --> 00:00:18,140
Please, you've gotta help me!
Please come quick.
7
00:00:18,203 --> 00:00:20,748
Please, I don't know what to do!
I'm all alone here.
8
00:00:20,821 --> 00:00:23,492
Gently sweep
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 21, 9, 1999, and, svu, s02e1, parasites, mint, s02e19,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(219)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,356 --> 00:00:25,119
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:25,191 --> 00:00:28,820
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente horrendos.</i>
3
00:00:28,895 --> 00:00:33,093
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:33,166 --> 00:00:36,602
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:36,669 --> 00:00:38,364
<i>He aquà sus historias.</i>
6
00:00:40,106 --> 00:00:44,270
Es un jacuzzi sobre tierra.
No sé por qué cavan tan profundo.
7
00:00:44,344 --> 00:00:45,971
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, 11, 1990, s01e1, a, death, in, the, family, j, s01e13,
original filename: Law.38.Order(113)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,203
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:04,238 --> 00:00:07,073
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantes...</i>
3
00:00:07,108 --> 00:00:08,940
<i>...la policÃa,
que investiga los delitos...</i>
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,978
<i>...y los fiscales,
que procesan a los criminales.</i>
5
00:00:12,013 --> 00:00:14,264
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:14,299 --> 00:00:16,481
La era de las computadoras.
7
00:00:16,516 --> 00:00:18,783
Se cometÃan errores
antes de ellas.
8
00:00:18,818 --> 00:00
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 31, 2, 1999, and, svu, s03e1, protection, topaz, s03e12,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(312)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,264
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,965
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente atroces.</i>
3
00:00:07,540 --> 00:00:11,340
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:11,411 --> 00:00:14,778
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,816
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:21,554 --> 00:00:23,215
¡Apúrate, mamá! Apúrate.
7
00:00:23,289 --> 00:00:25,951
Corre, hijo. Diles. ¡Ve!
8
00:
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s06e0, 4, maltese, cross, lol, smi, s06e04,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - c5ed5b880d648eec095893d5fe598144.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 6x04. Maltese Cross</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:14pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ?????(http://club.nate.com/tsm)
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, special, victims, unit, 1999, 1, cd, english, en, and, order, svu, s08e1, florida, lol, smi, s08e19,
original filename: Law & Order: Special Victims Unit - 1999 - 1CD - English - en - 56b99534402e9a35f98313bedd9716ad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Law & Order SVU 8x19. Florida</Title>
<Style TYPE="text/css"><!--
P {margin-left:2pt; margin-right:2pt; margin-bottom:1pt; margin-top:1pt;
text-align:center; font-size:20pt; font-family:Arial, Sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print (26pt); font-size:26pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print (14pt); font-size:14pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ????? (http://club.nate.com/tsm)
???? ??Â¥ : ??????????? ???????? ??????
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=1216><P Class=ENCC>
<font color=3366FF>
In the criminal justice system,
<SYNC Star
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, 10, 6, 1990, and, s01e0, everybodys, favorite, bagman, j, s01e06,
original filename: Law.38.Order(106)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,203
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:04,238 --> 00:00:07,073
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantes...</i>
3
00:00:07,108 --> 00:00:08,940
<i>...la policÃa,
que investiga los delitos...</i>
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,978
<i>...y los fiscales,
que procesan a los criminales.</i>
5
00:00:12,013 --> 00:00:13,745
<i>Estas son sus historias.</i>
6
00:00:13,780 --> 00:00:17,682
ESTE DE HARLEM
MARTES, 24 DE OCTUBRE
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,327
Quiero el Cadillac.
8
00:00:29,362 --> 00:00:31,531
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, and, order, svu, 80, 4, lol, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Law.And.Order.SVU.804.lol.VO.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,230 --> 00:00:02,019
In the criminal justice system,
2
00:00:02,019 --> 00:00:05,756
sexually-based offenses
are considered especially heinous
3
00:00:05,756 --> 00:00:06,979
In New York City,
4
00:00:06,979 --> 00:00:10,597
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
5
00:00:10,597 --> 00:00:13,560
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
6
00:00:13,560 --> 00:00:15,311
These are their stories.
7
00:00:17,040 --> 00:00:20,006
I was a block away writing up
a guy for urinating in public.
8
00:00:20,006 --> 00:00:22,424
When I rece
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, and, order, ci, 40, 1, lol, bt, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: law.and.order.ci.401.hdtv-lol.[BT].VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,800
Dans la guerre contre le crime, Ã New York
2
00:00:02,800 --> 00:00:07,500
les plus redoutables prédateurs sont poursuivis par les inspecteurs de la section criminelle
3
00:00:07,900 --> 00:00:10,200
Voici leur histoire
4
00:00:12,400 --> 00:00:16,400
Allez, Linda, laissez-les prendre l'air.
5
00:00:17,900 --> 00:00:20,600
<i>Je suis dans une cuisine, Ray</i>
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,300
<i>Et si quelqu'un me voyait ?</i>
7
00:00:23,300 --> 00:00:27,300
Chérie, il n'y a que toi, moi, et le CSA
8
00:00:27,600 --> 00:00:31,000
<i>Ok, je l'ai fait, j'ai
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 30, 1, 1999, and, svu, s03e0, repression, topaz, s03e01,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(301)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,063
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:03,136 --> 00:00:06,833
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente atroces.</i>
3
00:00:06,906 --> 00:00:11,002
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:11,077 --> 00:00:14,513
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:14,581 --> 00:00:16,549
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,364
¿Puedo ayudarla?
7
00:00:37,203 --> 00:00:39,171
Quiero denunciar una violación.
8
00:00:4
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 32, 1999, and, svu, s03e2, silence, topaz, s03e23,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(323)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,163
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:03,236 --> 00:00:06,899
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente atroces.</i>
3
00:00:06,973 --> 00:00:11,103
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:11,177 --> 00:00:14,704
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:14,781 --> 00:00:16,681
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:01:15,308 --> 00:01:17,299
Sodomizada y asesinada,
sin identificación.
7
00:01:17,377 --> 00:01:20,346
- ¿Quién la enco
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, 10, 1990, and, s01e0, the, reapers, helper, j, s01e03,
original filename: Law.38.Order(103)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,394
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,996
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantes...</i>
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,904
<i>...la policÃa, que
investiga los delitos...</i>
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,910
<i>...y los fiscales, que
procesan a los criminales.</i>
5
00:00:11,978 --> 00:00:13,570
<i>Estas son sus historias.</i>
6
00:00:14,748 --> 00:00:17,410
El vecino de arriba
se quejó del olor.
7
00:00:17,484 --> 00:00:20,419
No te preocupes, Max.
Sólo son tres pisos más.
8
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 31, 1999, and, svu, s03e1, prodigy, topaz, s03e13,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(313)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,198
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:03,269 --> 00:00:06,898
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente atroces.</i>
3
00:00:06,973 --> 00:00:10,875
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:10,944 --> 00:00:14,710
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:14,781 --> 00:00:16,544
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:18,818 --> 00:00:23,585
- Aquella balandra es linda, ¿no?
- No es una balandra, es un queche.
7
00:00:23,656 --> 00:00:
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, 11, 2, 1990, and, s01e1, life, choice, j, s01e12,
original filename: Law.38.Order(112)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,367 --> 00:00:03,603
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:03,638 --> 00:00:06,840
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantes...</i>
3
00:00:06,875 --> 00:00:08,974
<i>...la policÃa, que investiga
los delitos...</i>
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,611
<i>...y los fiscales,
que procesan a los criminales.</i>
5
00:00:11,646 --> 00:00:13,738
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:20,754 --> 00:00:22,756
¡El aborto es un pecado!
7
00:00:22,791 --> 00:00:24,742
¡No mates a tu bebé!
8
00:00:24,777 --> 00:00:26,693
¡El abo
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s06e0, 8, the, war, at, home, xor, smi, s06e08,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - f622702fc4b8c4f21c8cea7f0f38cf42.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 6x08. The War at Home</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ?????(http://club.nate.com/ts
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 31, 4, 1999, and, svu, s03e1, counterfeit, topaz, s03e14,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(314)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,197
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:03,269 --> 00:00:06,898
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente atroces.</i>
3
00:00:07,007 --> 00:00:11,103
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:11,177 --> 00:00:14,669
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:14,748 --> 00:00:16,716
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:17,784 --> 00:00:21,550
<i>...2 Edward, y 65 no muestra órdenes,
sin órdenes.</i>
7
00:00:21,721 --> 00:00:24,747
22
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s06e1, 5, brother's, keeper, notv, repack, smi, s06e15,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - fae3fa38fa4daeac92bef79916a57942.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 6x15. Brother's Keeper</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ?????(http://club.nate.com/t
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s06e1, 3, albatross, xor, smi, s06e13,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - 93dfd0110a242e0cc77248ccacfce75a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 6x13. Albatross</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ?????(http://club.nate.com/tsm)
??
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 22, 1999, and, svu, s02e2, pique, mint, s02e20,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(220)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,390 --> 00:00:25,221
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:25,291 --> 00:00:28,886
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente horrendos.</i>
3
00:00:28,962 --> 00:00:31,396
<i>En Nueva York, los tenaces detectives...</i>
4
00:00:31,464 --> 00:00:34,661
<i>...que investigan estas atrocidades
forman una brigada de élite...</i>
5
00:00:34,734 --> 00:00:36,725
<i>...la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
6
00:00:36,803 --> 00:00:38,361
<i>He aquà sus historias.</i>
7
00:00:41,207 --> 00:00:43,732
Etiquétalo y embólsalo
cuando los detectives termi
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s06e1, world's, fair, notv, smi, s06e11,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - c0d8717dd34043c9bb49dbb8faf684d8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 6x11. World's Fair</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ?????(http://club.nate.com/tsm)
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s06e1, 7, lol, smi, s06e17,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - c41ce5049b93b3367d45ecd53b09eb34.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Law & Order CI 6x17. Players</Title>
<Style TYPE="text/css"><!--
P {margin-left:2pt; margin-right:2pt; margin-bottom:1pt; margin-top:1pt;
text-align:center; font-size:20pt; font-family:Arial, Sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print (26pt); font-size:26pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print (14pt); font-size:14pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ????? (http://club.nate.com/tsm)
???? ??Â¥ : ??????????? ???????? ??????
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=604><P Class=ENCC>
<font color=3366FF>
In New York City's war on crime,
<SYNC Start
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 22, 1, 1999, and, svu, s02e2, scourge, mint, s02e21,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(221)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,523 --> 00:00:25,184
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:25,258 --> 00:00:28,785
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente horrendos.</i>
3
00:00:28,862 --> 00:00:31,353
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:31,431 --> 00:00:34,662
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:34,734 --> 00:00:36,793
<i>He aquà sus historias.</i>
6
00:00:40,073 --> 00:00:42,473
Ojalá dejaras de llevarme
a estas pésimas obras.
7
00:00:42,542 --> 00:00:46,034
- Estuvo nom
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 31, 5, 1999, and, svu, s03e1, execution, topaz, s03e15,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(315)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,368 --> 00:00:03,131
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:03,203 --> 00:00:06,866
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente atroces.</i>
3
00:00:06,940 --> 00:00:11,104
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:11,177 --> 00:00:14,669
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:14,748 --> 00:00:16,443
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,715
- ¿Qué hora es?
- Le quedan dos horas.
7
00:00:21,788 --> 00:00:24,916
- Me están aburriendo
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, special, victims, unit, 1999, 1, cd, english, en, order, svu, s06e17, rage, lol, smi,
original filename: Law & Order: Special Victims Unit - 1999 - 1CD - English - en - 585476e58c9ca93d05f9375b7d8b199e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title></Title>
<Style TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family: Arial, Sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:32pt (VLarge Print); font-size:32pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=570><P Class=ENCC>
<font color=3366FF
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, 10, 2, 1990, and, s01e0, subterranean, homeboy, blues, j, s01e02,
original filename: Law.38.Order(102)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,203
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:04,238 --> 00:00:07,073
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantes...</i>
3
00:00:07,108 --> 00:00:08,940
<i>...la policÃa, que
investiga los delitos...</i>
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,978
<i>...y los fiscales, que
procesan a los criminales.</i>
5
00:00:12,013 --> 00:00:13,639
<i>Estas son sus historias.</i>
6
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
<i>Próxima parada, calle 14.</i>
7
00:00:54,089 --> 00:00:55,681
<i>Cambio de vÃa.</i>
8
00:02:07,327 --> 00:02:10,091
<
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 21, 1999, and, svu, s02e1, manhunt, mint, s02e18,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(218)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,289 --> 00:00:25,154
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:25,225 --> 00:00:28,820
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente horrendos.</i>
3
00:00:28,895 --> 00:00:33,093
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:33,166 --> 00:00:36,602
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:36,669 --> 00:00:38,227
<i>He aquà sus historias.</i>
6
00:00:40,440 --> 00:00:41,529
CAFETERÃA DE RENNY - LAS 24 HORAS
7
00:00:42,542 --> 00:00:45,511
Vamos, Annie. Un trago más.
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s06e0, 3, siren, call, lol, smi, s06e03,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - b9ba16cb908ebac55b7546ca5ba95451.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 6x03. Siren Call</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ?????(http://club.nate.com/tsm)
?
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, and, order, ci, 40, 2, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: law.and.order.ci.402.hdtv-lol.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,000
Dans la guerre contre le crime, Ã New York
2
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
les plus redoutables prédateurs sont poursuivis par les inspecteurs de la section criminelle
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,500
Voici leur histoire
4
00:00:12,600 --> 00:00:14,900
Prendre ces photos m'a aidée à comprendre
5
00:00:14,900 --> 00:00:17,400
de quelle manière ma mère aidait ces gens.
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,600
J'avais toujours peur des hôpitaux mais...
7
00:00:19,600 --> 00:00:21,900
aujourd'hui je veux devenir médecin.
8
00:00:21,900 --> 00:00:24,200
Très bie
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, special, victims, unit, 1999, 1, cd, english, en, and, order, svu, s08e1, 7, sin, xor, smi, s08e17,
original filename: Law & Order: Special Victims Unit - 1999 - 1CD - English - en - 5f61f81979566378540b1ce52c6145dd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Law & Order SVU 8x17. Sin</Title>
<Style TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family: Arial, Sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ????? (http://club.nate.com/t
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s05e0, 4, lol, smi, s05e04,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - 83a085cefe30ecad96b75b61c0266a57.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 5x04. Unchained</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=155><P Class=ENCC>
<
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s05e1, 2, lol, smi, s05e12,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - 4accfa9529c1aec70db2a18a74b41e69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 5x12. Watch</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=606><P Class=ENCC>
<font
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s05e1, 4, lol, smi, s05e14,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - abf49b39f065049086e97d3d7560b4ce.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 5x14. Wasichu</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ?????(http://club.nate.com/tsm)
????
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, special, victims, unit, 1999, 1, cd, english, en, and, order, svu, s08e1, 4, dependent, xor, smi, s08e14,
original filename: Law & Order: Special Victims Unit - 1999 - 1CD - English - en - b7ee74790469fbdb0eeec5c1f5c07305.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Law & Order SVU 8x14. Dependent</Title>
<Style TYPE="text/css"><!--
P {margin-left:2pt; margin-right:2pt; margin-bottom:1pt; margin-top:1pt;
text-align:center; font-size:20pt; font-family:Arial, Sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#LargePrn {Name:Large Print (26pt); font-size:26pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print (14pt); font-size:14pt;}
-->
</Style>
<!--
??? ???? : ????? NSC ????? (http://club.nate.com/tsm)
???? ??Â¥ : ??????????? ???????? ??????
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=206><P Class=ENCC>
<font color=3366FF><br>
In the criminal justice system,
<SY
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, 3, 8, order, 10, 4, 1990, and, s01e0, kiss, the, girls, make, them, die, j, s01e04,
original filename: Law.38.Order(104)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,061
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:04,137 --> 00:00:06,662
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantes...</i>
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,571
<i>...la policÃa, que
investiga los delitos...</i>
4
00:00:08,641 --> 00:00:11,576
<i>...y los fiscales, que
procesan a los criminales.</i>
5
00:00:11,644 --> 00:00:13,236
<i>Estas son sus historias.</i>
6
00:00:20,787 --> 00:00:23,051
Ella me dice que quiere dejar
de chuparse el pulgar...
7
00:00:23,123 --> 00:00:24,920
...antes de cumplir seis años,
en dos
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, and, order, ci, s05e0, 8, lol, smi, s05e08,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - 997ec967c942e37dc0f5bfbecee04917.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>L&O CI 5x08. Saving Face</Title>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family:Arial, sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-size:28pt;}
#MediumPrn {Name:24pt (Medium Print); font-size:24pt;}
#BSmallPrn {Name:18pt (BSmall Print); font-size:18pt;}
#SmallPrn {Name:12pt (Small Print); font-size:12pt;}
-->
</Style>
<!--
-->
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=845><P Class=ENCC>
Subtitles for Law Order Chameleon
keywords: law, order:, special, victims, unit, 1999, 1, cd, english, en, and, order, svu, s08e1, 8, xor, vtv, smi, s08e18,
original filename: Law & Order: Special Victims Unit - 1999 - 1CD - English - en - bd60ac59a4a8f0a16611d5594f9501e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<Title>Law & Order SVU 8x18. Responsible</Title>
<Style TYPE="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:22pt; font-family: Arial, Sans-serif;
font-weight:bold; color:white;}
.ENCC {Name:English; lang:en-EN; SAMIType:CC; }
#STDPrn {Name:Standard Print;}
#VLargePrn {Name:34pt (VLarge Print); font-size:34pt;}
#LargePrn {Name:28pt (Large Print); font-