Search Movie Subtitles results for laura by relevance:
- Peccato Veniale - Laura Antonelli [Divx-ITA].srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,707 --> 00:00:12,363
UN PÃCAT CE POATE FI IERTAT
2
00:00:13,732 --> 00:00:18,187
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:43,076 --> 00:01:46,076
Vino ! Vino, comoara mea !
4
00:01:49,398 --> 00:01:52,519
Ãþi place biscuitul ? Ãl vrei ?
5
00:01:53,868 --> 00:01:57,212
E bun. Vino !
6
00:01:57,765 --> 00:02:00,862
Mãnâncã, e bun !
7
00:02:02,379 --> 00:02:05,834
Fii atent sã nu faci prostii.
8
00:02:10,452 --> 00:02:14,240
Ce are asta ? E legat cu sârmã
de parcã ar fi cutremur...
9
00:02:16,588 --> 00:02:19,922
Aºa...
10
00:02:21,226 --
- [1944] Otto Preminger - Laura (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1629}{1733}I shall never forget|the weekend Laura died.
{1735}{1872}A silver sun burned through the sky|like a huge magnifying glass.
{1874}{1975}It was the hottest Sunday|in my recollection.
{1977}{2074}I felt as if I were the only human being|left in New York.
{2118}{2201}For with Laura's|horrible death, I was alone.
{2237}{2307}I, Waldo Lydecker...
{2309}{2381}was the only one|who really knew her...
{2419}{2517}and I hadjust begun|to write Laura's story when...
{2520}{2598}another of those detectives|came to see me.
{2624}{2671}I had him wait.
{2746}{2812}I could watch him|through the half-open door.
{3137}{3208}I noted t
- ils.eyes.of.laura.mars.1978.interna l.dvdrip.xvid.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:55,284 --> 00:06:58,082
- Good luck tonight, Miss Mars.
- Thank you, Tommy.
2
00:06:59,844 --> 00:07:01,596
You are perfect.
3
00:07:02,244 --> 00:07:05,202
- How is it in there?
- Too early to tell.
4
00:07:05,444 --> 00:07:07,321
- We're about to be clotheslined.
- By whom?
5
00:07:07,464 --> 00:07:08,519
Sheila Weissman.
6
00:07:08,764 --> 00:07:10,641
Miss Mars, I'm Sheila Weissman.
7
00:07:10,884 --> 00:07:12,203
I remember you. How are you?
8
00:07:12,444 --> 00:07:15,516
We agreed that interviews
would be done inside the gallery.
9
00:07:15,764 --> 00:07:19,598
I
- Eyes Of Laura Mars - Eng - 25fps - 1978.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:55,284 --> 00:06:58,082
-Good luck tonight, Miss Mars.
-Thank you, Tommy.
2
00:06:59,844 --> 00:07:01,596
You are perfect.
3
00:07:02,244 --> 00:07:05,202
-How is it in there?
-Too early to tell.
4
00:07:05,444 --> 00:07:07,321
-We're about to be clotheslined.
-By whom?
5
00:07:07,564 --> 00:07:08,519
Sheila Weissman.
6
00:07:08,764 --> 00:07:10,641
Miss Mars, I'm Sheila Weissman.
7
00:07:10,884 --> 00:07:12,203
I remember you. How are you?
8
00:07:12,444 --> 00:07:15,516
We agreed that interviews
would be done inside the gallery.
9
00:07:15,764 --> 00:07:19,598
I want t
- Killing Ariel.srt
- Amore Libero - Free Love 1974 (Laura Gemser - Olga Bisera) By Basram.srt
2 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,669 --> 00:00:24,803
Dragã, ce faci ?
2
00:00:25,572 --> 00:00:28,790
Lasã chestia aia deoparte,
ce vrei sã faci ?
3
00:00:31,511 --> 00:00:35,306
- Mã gândesc la asta.
- Liniºte ! E timpul...
4
00:00:35,315 --> 00:00:36,643
e timpul sã terminãm.
5
00:00:36,850 --> 00:00:38,477
Vara 1933
6
00:00:39,486 --> 00:00:42,883
-Ce vrei sã faci ?
- Ãl voi salva.
7
00:00:49,963 --> 00:00:51,052
Nu !
8
00:00:53,900 --> 00:00:55,124
Nu !
Opreºte-te.
9
00:01:24,765 --> 00:01:26,398
Ãn sfârºit sã terminat !
10
00:02:12,346 --> 00:02:16,668
Mama ta era prea slabÃ
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,929 --> 00:01:11,262
Nunca olvidare el fin de semana
en que Laura murio.
2
00:01:12,367 --> 00:01:16,701
Un sol plateado ardiente rayaba
el cielo como una lupa enorme.
3
00:01:18,172 --> 00:01:20,868
Fue el domingo mas caliente
que recuerdo.
4
00:01:22,477 --> 00:01:26,504
Me sentia como el ultimo ser humano
en Nueva York.
5
00:01:28,349 --> 00:01:31,807
Porque despues de la horrible muerte
de Laura, estaba solo.
6
00:01:33,288 --> 00:01:35,722
Yo, Waldo Lydecker...
7
00:01:36,424 --> 00:01:39,291
era el unico
que realmente la conocia...
8
00:01:40,895 --> 00:01:44,991
y
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,193 --> 00:00:57,531
I shall never forget
the weekend Laura died.
2
00:00:57,614 --> 00:01:03,328
A silver sun burned through the sky
like a huge magnifying glass.
3
00:01:03,411 --> 00:01:07,624
It was the hottest Sunday
in my recollection.
4
00:01:07,707 --> 00:01:11,753
I felt as if I were the only human being
left in New York.
5
00:01:13,588 --> 00:01:17,050
For with Laura's
horrible death, I was alone.
6
00:01:18,552 --> 00:01:21,471
I, Waldo Lydecker...
7
00:01:21,555 --> 00:01:24,558
was the only one
who really knew her...
8
00:01:26,143 --> 00:01:30,230
and I had
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,537 --> 00:00:57,150
<i>Je n'oublierai jamais
le jour de la mort de Laura.</i>
2
00:00:57,850 --> 00:01:02,523
<i>Un soleil de plomb brûlait
comme au travers d'une loupe.</i>
3
00:01:03,689 --> 00:01:06,735
<i>Le dimanche le plus
chaud de ma vie.</i>
4
00:01:08,019 --> 00:01:12,058
<i>Je me sentais comme
le seul survivant de New York.</i>
5
00:01:13,900 --> 00:01:17,380
<i>Depuis sa mort horrible,
j'étais seul.</i>
6
00:01:18,863 --> 00:01:21,293
<i>Moi, Waldo Lydecker,</i>
7
00:01:21,950 --> 00:01:25,048
<i>j'étais le seul à la connaître vraiment.</i>
8
00:01:26,337
- In-Treatment---S01E26---Laura--Week-Six.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,488 --> 00:00:03,762
Previously on
"In Treatment"
2
00:00:04,359 --> 00:00:06,164
David was my first.
3
00:00:06,328 --> 00:00:08,080
Don't look at me like that.
I wasn't the victim.
4
00:00:08,180 --> 00:00:11,617
-I got him to his bed.
-I was a 40-year-old man, for Christ's sake.
5
00:00:11,934 --> 00:00:14,137
Your father had no idea
what was going on?
6
00:00:14,896 --> 00:00:17,568
-He was asleep in the next room.
-I think it's important
7
00:00:17,885 --> 00:00:21,142
that you talk to your father about this,
8
00:00:22,077 --> 00:00:23,881
while it's still possible.
- Eyes of Laura Mars-1978.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,031 --> 00:00:37,287
Nunca estive errada...
2
00:00:38,152 --> 00:00:42,951
...mas és o único em quem confio para...
3
00:00:43,637 --> 00:00:47,301
...me mostrar o caminho.
4
00:00:47,934 --> 00:00:52,620
Sempre ouço a tua voz...
5
00:00:53,888 --> 00:00:58,368
...e nos meus sonhos ouço-te chamar...
6
00:00:59,746 --> 00:01:02,530
...o meu nome.
7
00:01:06,465 --> 00:01:13,633
Que se passa contigo.
8
00:01:13,820 --> 00:01:19,996
Alguma luz emana da tua face...
9
00:01:22,008 --> 00:01:29,336
...e eu não consigo virar as costas.
10
00:01:30,394 --> 00:01:32,484
- In-Treatment---S01E11---Laura--Week-Three.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,502 --> 00:00:02,469
<i>Previously on</i> <i>"in treatment"...</i>
2
00:00:03,048 --> 00:00:06,232
You really don't understand
why I said yes to him?
3
00:00:07,925 --> 00:00:09,604
It's because you said no to me.
4
00:00:10,005 --> 00:00:12,549
Perhaps I'm an alternative
to everything that Andrew
5
00:00:12,704 --> 00:00:15,202
represents. Dependency, anxiety.
6
00:00:15,347 --> 00:00:18,105
But I am not a realistic option for you,
Laura.
7
00:00:18,222 --> 00:00:19,341
Just tell me.
8
00:00:20,678 --> 00:00:22,656
I think you owe it to me.
9
00:00:26,032 --> 00:00:27,
- Laura Panic (23.976fps) 2008 - (DVDRip.XviD-DOMiNO).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 27.09.2008
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{285}Ajastus, suomennos ja oikoluku:|
{708}{783}Elämä on perseestä.|Suurimman osan ajasta.
{877}{977}Mutta jotkin hetket...|Jotkin asiat tekevät siitä hyvän.
{1036}{1088}Kuten sinä, esimerkiksi.
{1135}{1234}Seuraan sinua mielelläni. Ãlä käsitä|minua väärin. En ole mikään vainoaja.
{1259}{1307}Sitä paitsi, vain miehet vainoavat.
{1353}{1466}Minä olen vain ihastunut.|Se on aivan ymmärrettävää.
{1489}{1537}Olet niin älykäs ja söpö.
{1596}{1685}Jos tietäisit tytön seuraavan|sinua, olisit varmaan
- In-Treatment---1x26---Laura---Week-Six710912. srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,488 --> 00:00:03,762
Din episoadele anterioare...
2
00:00:04,359 --> 00:00:06,164
David a fost primul.
3
00:00:06,328 --> 00:00:08,080
Nu te uita la mine asa.
Nu eu am fost victima.
4
00:00:08,180 --> 00:00:11,617
-Eu l-am dus in pat.
-Avea 40 de ani,
pentru numele lui Dumnezeu.
5
00:00:11,934 --> 00:00:14,137
Tatal tau nu banuia
ce se intampla?
6
00:00:14,896 --> 00:00:17,568
-Dormea in camera de alaturi.
-Cred ca e important
7
00:00:17,885 --> 00:00:21,142
sa vorbesti cu tatal tau despre asta,
8
00:00:22,077 --> 00:00:23,881
cat se mai poate.
9
00:00:24,327 --> 00:
- Laura.1944.EXTENDED.DVD Rip.XviD-VH-PROD.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1629}{1733}I shall never forget|the weekend Laura died.
{1735}{1872}A silver sun burned through the sky|like a huge magnifying glass.
{1874}{1975}It was the hottest Sunday|in my recollection.
{1977}{2074}I felt as if I were the only human being|left in New York.
{2118}{2201}For with Laura's|horrible death, I was alone.
{2237}{2307}I, Waldo Lydecker...
{2309}{2381}was the only one|who really knew her...
{2419}{2517}and I hadjust begun|to write Laura's story when...
{2520}{2598}another of those detectives|came to see me.
{2624}{2671}I had him wait.
{2746}{2812}I could watch him|through the half-open door.
{3137}{3208}I noted t
- 11---Sheryl-Lee---Laura-Palmer.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,647 --> 00:00:10,846
After I finished doing "LA Doctors"
I took a soul searching journey
2
00:00:10,967 --> 00:00:15,085
and got on a plane to Africa
by myself for a month.
3
00:00:18,247 --> 00:00:22,843
That was the beginning
of the rest of my life, I think.
4
00:00:22,967 --> 00:00:25,481
My God. Where did you go in Africa?
5
00:00:25,607 --> 00:00:28,201
I went to Kenya and to TanZania.
6
00:00:29,047 --> 00:00:32,084
- My God, how wonderful.
- Yeah.
7
00:00:32,207 --> 00:00:37,440
What inspired that? Why do you think
that was so life-changing?
8
00:00:37,567 --> 00:00
- 1038721913-1-Les+yeux+de+Laura+Mars+us.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:55,284 --> 00:06:58,082
-Good luck tonight, Miss Mars.
-Thank you, Tommy.
2
00:06:59,844 --> 00:07:01,596
You are perfect.
3
00:07:02,244 --> 00:07:05,202
-How is it in there?
-Too early to tell.
4
00:07:05,444 --> 00:07:07,321
-We're about to be clotheslined.
-By whom?
5
00:07:07,564 --> 00:07:08,519
Sheila Weissman.
6
00:07:08,764 --> 00:07:10,641
Miss Mars, I'm Sheila Weissman.
7
00:07:10,884 --> 00:07:12,203
I remember you. How are you?
8
00:07:12,444 --> 00:07:15,516
We agreed that interviews
would be done inside the gallery.
9
00:07:15,764 --> 00:07:19,598
I want t
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,193 --> 00:00:57,531
I shall never forget
the weekend Laura died.
2
00:00:57,614 --> 00:01:03,328
A silver sun burned through the sky
like a huge magnifying glass.
3
00:01:03,411 --> 00:01:07,624
It was the hottest Sunday
in my recollection.
4
00:01:07,707 --> 00:01:11,753
I felt as if I were the only human being
left in New York.
5
00:01:13,588 --> 00:01:17,050
For with Laura's
horrible death, I was alone.
6
00:01:18,552 --> 00:01:21,471
I, Waldo Lydecker...
7
00:01:21,555 --> 00:01:24,558
was the only one
who really knew her...
8
00:01:26,143 --> 00:01:30,230
and I had
1 file(s), added on: 2008-08-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,193 --> 00:00:57,531
I shall never forget
the weekend Laura died.
2
00:00:57,614 --> 00:01:03,328
A silver sun burned through the sky
like a huge magnifying glass.
3
00:01:03,411 --> 00:01:07,624
It was the hottest Sunday
in my recollection.
4
00:01:07,707 --> 00:01:11,753
I felt as if I were the only human being
left in New York.
5
00:01:13,588 --> 00:01:17,050
For with Laura's
horrible death, I was alone.
6
00:01:18,552 --> 00:01:21,471
I, Waldo Lydecker...
7
00:01:21,555 --> 00:01:24,558
was the only one
who really knew her...
8
00:01:26,143 --> 00:01:30,230
and I had
- In-Treatment---1x36---Laura---Week-Eight91517 9.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,968
Ai sa primesti un telefon
de la unul dintre compatriotii tai.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,667
<i>Un doctor in Navy
pe nume Connell.</i>
3
00:00:07,701 --> 00:00:09,200
El e cel care
o sa ma verifice.
4
00:00:09,234 --> 00:00:11,334
Poti sa te vezi din nou
intr-un avion,
5
00:00:11,367 --> 00:00:12,968
sa zbori intr-o misiune,
dupa cele intamplate?
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,801
Asta vrea toata lumea,
inclusiv tatal meu.
7
00:00:14,834 --> 00:00:17,267
Stii, el si Michaela
au aceeasi parere in toate.
8
00:00:17,300 --> 00:00:20,200
Ma pui intr-o poz
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,193 --> 00:00:57,531
I shall never forget
the weekend Laura died.
2
00:00:57,614 --> 00:01:03,328
A silver sun burned through the sky
like a huge magnifying glass.
3
00:01:03,411 --> 00:01:07,624
It was the hottest Sunday
in my recollection.
4
00:01:07,707 --> 00:01:11,753
I felt as if I were the only human being
left in New York.
5
00:01:13,588 --> 00:01:17,050
For with Laura's
horrible death, I was alone.
6
00:01:18,552 --> 00:01:21,471
I, Waldo Lydecker...
7
00:01:21,555 --> 00:01:24,558
was the only one
who really knew her...
8
00:01:26,143 --> 00:01:30,230
and I had
There are more subtitles available for Laura
Click here to view them