Search Movie Subtitles results for last mistress by relevance:
- the.last.mistress.2007.proper.dv drip.xvid-mess.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:08,601 --> 00:01:09,761
My dear...
2
00:01:11,704 --> 00:01:14,195
You've grasped me by
the only handle left to me,
3
00:01:14,340 --> 00:01:18,743
the supreme passion,
that locks out all the others,
4
00:01:18,878 --> 00:01:21,745
the cardinal sin of gluttony.
5
00:01:21,881 --> 00:01:24,315
Sadly,
6
00:01:25,518 --> 00:01:30,979
the only sin left,
the last one.
7
00:01:31,858 --> 00:01:33,155
Indeed!
8
00:01:53,813 --> 00:01:55,075
They're the delights of Capua!
9
00:02:02,055 --> 00:02:06,219
But Hannibal mustn't linger
on those delights.
10
00:02:06,359 --> 00:02:09,351
No, I'll go to Canossa for you.
I promise!
11
00:02:09,
- the.last.mistress.2007.proper.dv drip.xvid-mess.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,601 --> 00:01:09,761
My dear...
2
00:01:11,704 --> 00:01:14,195
You've grasped me by
the only handle left to me,
3
00:01:14,340 --> 00:01:18,743
the supreme passion,
that locks out all the others,
4
00:01:18,878 --> 00:01:21,745
the cardinal sin of gluttony.
5
00:01:21,881 --> 00:01:24,315
Sadly,
6
00:01:25,518 --> 00:01:30,979
the only sin left,
the last one.
7
00:01:31,858 --> 00:01:33,155
Indeed!
8
00:01:53,813 --> 00:01:55,075
They're the delights of Capua!
9
00:02:02,055 --> 00:02:06,219
But Hannibal mustn't linger
on those delights.
10
00:02:06,359 --> 00:02
- The.Last.Mistress.2007.PROPER.DV DRip.XviD-MESS.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1715}{1744}My dear...
{1792}{1855}You've grasped me by|the only handle left to me,
{1858}{1968}the supreme passion,|that locks out all the others,
{1972}{2044}the cardinal sin of gluttony.
{2047}{2108}Sadly,
{2138}{2274}the only sin left,|the last one.
{2296}{2329}Indeed!
{2845}{2877}They're the delights of Capua!
{3051}{3155}But Hannibal mustn't linger|on those delights.
{3159}{3234}No, I'll go to Canossa for you.|I promise!
{3242}{3356}Or more precisely to 46 rue des Carmes,|at Senora Vellini's.
{3361}{3413}So that species has a name?
{3416}{3473}Yes, she's Spanish,
{3477}{3625}born in 1799 in Malaga, so that...
{3628}{3732}So that..
- The.Last.Mistress.2007.PROPER.DV DRip.XviD-MESS.srt
- Une.vieille.maitresse.[2007].French.DvDR IP.ZANBiC.srt
- The.Last.Mistress.2007.LIMITED.N TSC.DVDR-FUA.srt
3 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,847 --> 00:00:07,102
Traducere în exclusivitate pentru
www.rosub.ro
2
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
Revizia generalã a textului:
gligac2002 (c) www.rosub.ro
3
00:00:37,744 --> 00:00:41,196
** O FOSTÃ METRESÃ **
4
00:00:41,300 --> 00:00:44,734
Traducerea ºi adaptarea:
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
5
00:00:44,788 --> 00:00:48,672
Traducãtorii din echipã:
gligac2002, AMC ºi Lovendal
6
00:00:48,679 --> 00:00:50,534
<i>Paris, februarie 1835</i>
7
00:00:51,072 --> 00:00:54,861
<i>Ãn epoca lui Choderlos de Laclos
[N.T. autorul "Legãturilor periculoase"] </i>
8
00:01:08,601 --> 00:01:09,761
Draga mea...
9
00:01:11,704 --> 00:01:14,1
- Une Vieille Ma tresse The Last Mistress .en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,400 --> 00:01:21,560
My dear...
2
00:01:23,520 --> 00:01:26,000
You've grasped me by
the only handle left to me,
3
00:01:26,120 --> 00:01:30,560
the supreme passion,
that locks out all the others,
4
00:01:30,680 --> 00:01:33,560
the cardinal sin of gluttony.
5
00:01:33,680 --> 00:01:36,120
Sadly,
6
00:01:37,320 --> 00:01:42,760
the only sin left,
the last one.
7
00:01:43,640 --> 00:01:44,960
Indeed!
8
00:02:05,600 --> 00:02:06,880
They're the delights of Capua!
9
00:02:13,840 --> 00:02:18,000
But Hannibal mustn't linger
on those delights.
10
00:02:18,160 --> 00:02
- the.last.mistress.2007.proper.dv drip.xvid-mess.srt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,601 --> 00:01:09,761
Moja droga...
2
00:01:11,704 --> 00:01:14,195
Zwabi³aŠmnie jedyn¹ pokus¹,
która mi pozosta³a,
3
00:01:14,340 --> 00:01:18,743
najwy¿sz¹ pasj¹,
która przewy¿sza wszystkie inne,
4
00:01:18,878 --> 00:01:21,745
grzechem g³ównym ob¿arstwa.
5
00:01:21,881 --> 00:01:24,315
Niestety,
6
00:01:25,518 --> 00:01:30,979
jedyny, który mi pozosta³,
ostatni.
7
00:01:31,858 --> 00:01:33,155
Zaiste!
8
00:01:53,813 --> 00:01:55,075
Oto uroki Capui!
9
00:02:02,055 --> 00:02:06,219
Ale Hannibalu, nie powinieneŠzwlekaæ
z powodu tych rozkoszy.
1
- Une Vieille Ma tresse The Last Mistress .en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,601 --> 00:01:09,761
My dear...
2
00:01:11,704 --> 00:01:14,195
You've grasped me by
the only handle left to me,
3
00:01:14,340 --> 00:01:18,743
the supreme passion,
that locks out all the others,
4
00:01:18,878 --> 00:01:21,745
the cardinal sin of gluttony.
5
00:01:21,881 --> 00:01:24,315
Sadly,
6
00:01:25,518 --> 00:01:30,979
the only sin left,
the last one.
7
00:01:31,858 --> 00:01:33,155
Indeed!
8
00:01:53,813 --> 00:01:55,075
They're the delights of Capua!
9
00:02:02,055 --> 00:02:06,219
But Hannibal mustn't linger
on those delights.
10
00:02:06,359 --> 00:02
- The.Last.Mistress.2007.PROPER.DV DRip.XviD-MESS294849.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,847 --> 00:00:07,102
2
00:00:37,744 --> 00:00:41,196
** O FOSTÃ METRESÃ **
3
00:00:44,788 --> 00:00:48,672
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002, AMC ºi Lovendal
4
00:00:48,679 --> 00:00:50,534
<i>Paris, februarie 1835</i>
5
00:00:51,072 --> 00:00:54,861
<i>Ãn epoca lui Choderlos de Laclos
[N.T. autorul "Legãturilor periculoase"] </i>
6
00:01:08,601 --> 00:01:09,761
Draga mea...
7
00:01:11,704 --> 00:01:14,195
Ai decis sã mã accepþi.
8
00:01:14,340 --> 00:01:18,743
Singurul lucru care ne rãmâne,
pasiunea supremã,
9
00:01:18,878 --> 00:01:21,745
cea care este
- the.last.mistress.2007.proper.dv drip.xvid-mess.pt.srt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,350 --> 00:00:40,750
<b>UMA VELHA AMANTE</b>
2
00:00:48,400 --> 00:00:50,700
<i>Paris, Fevereiro de 1835</i>
3
00:00:50,900 --> 00:00:54,000
<i>No século de Choderlos de Laclos...</i>
4
00:01:08,500 --> 00:01:10,500
<i>Minha cara...</i>
5
00:01:11,700 --> 00:01:14,300
<i>Você decidiu apanhar-me pela...</i>
6
00:01:14,340 --> 00:01:18,600
única coisa que me resta,
a minha paixão suprema,
7
00:01:19,100 --> 00:01:21,700
Aquela que fecha a porta
a todas as outras,
8
00:01:21,800 --> 00:01:24,650
O pecado capital da gula.
9
00:01:25,600 --> 00:01:27,500
infelizmente...
- 77581-the.last.mistress.2007.proper.dv drip.xvidmess_srb.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,601 --> 00:01:22,761
Draga moja...
2
00:01:24,705 --> 00:01:27,197
Upecali ste me na ono
što mi je još jedino preostalo,
3
00:01:27,342 --> 00:01:31,746
strast koja eliminiše sve ostale -
4
00:01:31,881 --> 00:01:34,749
- strast prema žderanju.
5
00:01:34,885 --> 00:01:37,320
Na žalost,
6
00:01:38,523 --> 00:01:43,986
jedini greh koji još uvek mogu da imam.
7
00:01:44,865 --> 00:01:46,163
Zaista!
8
00:02:06,827 --> 00:02:08,090
Božanstvene ðakonije Kapua!
9
00:02:15,072 --> 00:02:19,237
Ali, Hanibal se ne sme
prepustiti tome u tolikoj meri.
10
00:02:19,377
- The.last.mistress.2007.dvdrip.Fl ickjunction.com.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,601 --> 00:01:09,761
My dear...
2
00:01:11,704 --> 00:01:14,195
You've grasped me by
the only handle left to me,
3
00:01:14,340 --> 00:01:18,743
the supreme passion,
that locks out all the others,
4
00:01:18,878 --> 00:01:21,745
the cardinal sin of gluttony.
5
00:01:21,881 --> 00:01:24,315
Sadly,
6
00:01:25,518 --> 00:01:30,979
the only sin left,
the last one.
7
00:01:31,858 --> 00:01:33,155
Indeed!
8
00:01:53,813 --> 00:01:55,075
They're the delights of Capua!
9
00:02:02,055 --> 00:02:06,219
But Hannibal mustn't linger
on those delights.
10
00:02:06,359 --> 00:02
- Une Vieille Ma tresse The Last Mistress .fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,601 --> 00:01:09,761
My dear...
2
00:01:11,704 --> 00:01:14,195
You've grasped me by
the only handle left to me,
3
00:01:14,340 --> 00:01:18,743
the supreme passion,
that locks out all the others,
4
00:01:18,878 --> 00:01:21,745
the cardinal sin of gluttony.
5
00:01:21,881 --> 00:01:24,315
Sadly,
6
00:01:25,518 --> 00:01:30,979
the only sin left,
the last one.
7
00:01:31,858 --> 00:01:33,155
Indeed!
8
00:01:53,813 --> 00:01:55,075
They're the delights of Capua!
9
00:02:02,055 --> 00:02:06,219
But Hannibal mustn't linger
on those delights.
10
00:02:06,359 --> 00:02
- The.Last.Mistress.2007.LIMITED.N TSC.DVDR-FUA.srt
- Une.vieille.maitresse.[2007].French.DvDR IP.ZANBiC.srt
- The.Last.Mistress.2007.PROPER.DV DRip.XviD-MESS.srt
3 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,896 --> 00:01:07,424
** O FOSTA METRESÃ **
2
00:01:14,274 --> 00:01:16,834
PARIS, FEBRUARIE 1835,
3
00:01:16,910 --> 00:01:21,108
<i>Ãn epoca lui Choderlos de Laclos
[N.T. autorul "Legãturilor periculoase"] </i>
</i>
4
00:01:35,262 --> 00:01:36,695
Draga mea...
5
00:01:38,765 --> 00:01:43,600
Ai decis sã mã accepþi.
Singurul lucru care ne rãmâne,
6
00:01:43,670 --> 00:01:45,934
pasiunea supremã,
7
00:01:46,673 --> 00:01:49,107
cea care este
deasupra tuturor.
8
00:01:49,175 --> 00:01:52,042
Greºeala capitalã
a gurmanderiei...
9
00:01:53,146 --> 00:01:54,841
- the.last.mistress.2007.proper.dv drip.xvid-mess.EST.sub
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}The.Last.Mistress.2007.PROPER.DVDrip.XviD-MESS|24,975fps / 731330560B
{931}{1038}VANA ARMUKE
{1203}{1266}Pariis, veebruar, 1935
{1267}{1366}Pariis, veebruar, 1935|Chaderlos de Laclos' sajandil...
{1713}{1751}Kullake.
{1797}{1910}Olete otsustanud rõhuda|mu viimasele nõrkusele,
{1912}{1967}ülimale kirele,
{1982}{2042}mis ületab kõik teised -
{2045}{2112}õgarluse surmapatule.
{2137}{2180}Kahjuks
{2202}{2282}on see ainus patt, mis|mulle veel jäänud on.
{2294}{2329}Ei tea midagi.
{2831}{2884}Capua delikatessid!
{3044}{3149}Ent Hannibal ei peaks neis|naudinguis kauemini mõnulema.
{3151}{3233}Luban, et selle Canossa|teekonna koh
- The.Last.Mistress.2007.LIMITED.N TSC.DVDR-FUA486570.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,896 --> 00:01:07,424
** O FOSTA METRESÃ **
2
00:01:14,274 --> 00:01:16,834
PARIS, FEBRUARIE 1835,
3
00:01:16,910 --> 00:01:21,108
<i>Ãn epoca lui Choderlos de Laclos
[N.T. autorul "Legãturilor periculoase"] </i>
4
00:01:35,262 --> 00:01:36,695
Draga mea...
5
00:01:38,765 --> 00:01:43,600
Ai decis sã mã accepþi.
Singurul lucru care ne rãmâne,
6
00:01:43,670 --> 00:01:45,934
pasiunea supremã,
7
00:01:46,673 --> 00:01:49,107
cea care este
deasupra tuturor.
8
00:01:49,175 --> 00:01:52,042
Greºeala capitalã
a gurmanderiei...
9
00:01:53,146 --> 00:01:54,841
din p
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,320 --> 00:00:53,598
- O VECHE AMANTÃ -
2
00:01:00,200 --> 00:01:02,634
PARIS, FEBRUARIE 1835,
3
00:01:02,720 --> 00:01:06,679
Ãn epoca lui Choderlos de Laclos
(autorul "Legãturilor periculoase")
4
00:01:20,440 --> 00:01:21,953
Draga mea...
5
00:01:23,880 --> 00:01:28,317
Te-ai hotãrât sã mã rãsfeþi
cu singurul lucru care ne-a rãmas,
6
00:01:28,400 --> 00:01:30,675
pasiunea supremã,
7
00:01:31,240 --> 00:01:33,629
cea care este
mai presus de toate,
8
00:01:33,720 --> 00:01:36,473
pãcatul capital
al gurmanderiei...
9
00:01:37,480 --> 00:01:39,118
Din neferi
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,320 --> 00:00:53,598
- O VECHE AMANTÃ -
2
00:01:00,200 --> 00:01:02,634
PARIS, FEBRUARIE 1835,
3
00:01:02,720 --> 00:01:06,679
Ãn epoca lui Choderlos de Laclos
(autorul "Legãturilor periculoase")
4
00:01:20,440 --> 00:01:21,953
Draga mea...
5
00:01:23,880 --> 00:01:28,317
Te-ai hotãrât sã mã rãsfeþi
cu singurul lucru care ne-a rãmas,
6
00:01:28,400 --> 00:01:30,675
pasiunea supremã,
7
00:01:31,240 --> 00:01:33,629
cea care este
mai presus de toate,
8
00:01:33,720 --> 00:01:36,473
pãcatul capital
al gurmanderiei...
9
00:01:37,480 --> 00:01:39,118
Din neferi
- Castle - 2x08 - Kill the Messenger.HDTV.FQM.en.srt
- Castle - 2x01 - Deep in Death.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x03 - Inventing the Girl.HDTV.2hd.en.srt
- Castle - 2x01 - Deep in Death.720p HDTV.CTU.en.srt
- Castle - 2x16 - The Mistress Always Spanks Twice.HDTV.FEVER.en.srt
- Castle - 2x02 - The Double Down.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x09 - Love Me Dead.720p HDTV.CTU.en.srt
- Castle - 2x20 - The Late Shaft.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x10 - One Man's Treasure.HDTV.Proper FQM.en.srt
- Castle - 2x07 - Famous Last Words.HDTV.2hd.en.srt
- Castle - 2x23 - Overkill.HDTV.P0W4.en.srt
- Castle - 2x22 - Food to Die For.HDTV.POW4.en.srt
- Castle - 2x04 - Fool Me Once.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x06 - Vampire Weekend.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x05 - When the Bough Breaks.720p HDTV.en.srt
- Castle - 2x19 - Wrapped Up in Death.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x16 - The Mistress Always Spanks Twice.HDTV.Fever.en.srt
- Castle - 2x24 - A Deadly Game.HDTV.POW4.en.srt
- Castle - 2x14 - The Third Man.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x21 - Den of Thieves.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x19 - Wrapped Up in Death.720p HDTV.CTU.en.srt
- Castle - 2x14 - The Third Man.HDTV.2hd.en.srt
- Castle - 2x15 - Suicide Squeeze.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x16 - The Mistress Always Spanks Twice.720p HDTV.immerse.en.srt
- Castle - 2x17 - Tick Tick Tick....HDTV.FQM.en.srt
- Castle - 2x05 - When the Bough Breaks.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x13 - Sucker Punch.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x03 - Inventing the Girl.HDTV.en.srt
- Castle - 2x16 - The Mistress Always Spanks Twice.720p HDTV.Immersion.en.srt
- Castle - 2x06 - Vampire Weekend.HDTV.2hd.en.srt
- Castle - 2x07 - Famous Last Words.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x12 - A Rose For Everafter.2HD.en.srt
- Castle - 2x13 - Sucker Punch.2HD.en.srt
- Castle - 2x03 - Inventing the Girl.720p HDTV.ctu.en.srt
- Castle - 2x24 - A Deadly Game.HDTV.P0W4.en.srt
- Castle - 2x12 - A Rose For Everafter.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x15 - Suicide Squeeze.HDTV.2hd.en.srt
- Castle - 2x11 - The Fifth Bullet.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x23 - Overkill.HDTV.POW4.en.srt
- Castle - 2x02 - The Double Down.720p HDTV.CTU.en.srt
- Castle - 2x09 - Love Me Dead.HDTV.en.srt
- Castle - 2x08 - Kill the Messenger.HDTV.fqm.en.srt
- Castle - 2x18 - Boom!.HDTV.2HD.en.srt
- Castle - 2x17 - Tick Tick Tick....HDTV.fqm.en.srt
35 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
140
00:00:0,269 --> 00:00:2,470
<i>There are two kinds of folks</i>
<i>who sit around thinking about</i>
141
00:00:2,471 --> 00:00:4,439
<i>how to kill people--psychopaths</i>
<i>and mystery writers.</i>
142
00:00:4,440 --> 00:00:7,076
<i>I'm the kind that pays better.</i>
<i>Who am I? I'm Rick Castle.</i>
143
00:00:7,077 --> 00:00:9,144
Castle.
Castle.
144
00:00:9,145 --> 00:00:11,847
I really am ruggedly handsome, aren't I?
<i>Every writer needs inspiration,</i>
145
00:00:11,848 --> 00:00:13,682
<i>and I've found mine.</i>
<i>Detective Kate Beckett.</i>
146
00:00:13,683 --> 00:00:15,81
- The Twilight Zone [1x01] Evergreen (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x08] Dead Mens Eyes (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x19] Mr Motivation (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x07] Time Lapse (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x26] Fair Warning (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x20] Sanctuary (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x34] How Much do You Love Your Kid (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x24] Last Lap (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x27] Another Life (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x39] Eye of the Beholder (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x14] Upgrade (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x13] Harsh Mistress (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x30] Into the Light (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x05] Cradle of Darkness (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x31] Its Still a Good Life (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x03] Shades of Guilt (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x43] Sunrise (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x17] Sensuous Cindy (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x11-12] The Lineman (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x32] The Monsters are on Maple Street (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x21] Future Trade (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x40] Developing (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x28] Rewind (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x41] The Executions of Grady Finch (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x15] To Protect and Serve (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x33] Memphis (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x23] Gabes Story (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x29] Tagged (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x36] Cold Fusion (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x35] Placebo Effect (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x04] Dream Lover (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x25] The Path (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x42] Homecoming (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x10] Azoth the Avenger is a Friend (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x37] The Pharaohs Curse (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x09] Pool Guy (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x06] Night Route (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x44] Burned (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x02] One Night at Mercy (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x18] Hunted (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x38] The Collection (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x16] Chosen (XviD asd).srt
- The Twilight Zone [1x22] Found and Lost (XviD asd).srt
43 file(s), added on: 2010-06-10
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,696 --> 00:00:16,494
It's so green.
2
00:00:17,500 --> 00:00:18,489
Well, hello there, folks.
3
00:00:18,534 --> 00:00:20,229
Hi. We're movin' in today.
4
00:00:20,269 --> 00:00:22,362
Ah. Could I see
some I.D., please?
5
00:00:23,439 --> 00:00:24,963
Thank you.
6
00:00:29,779 --> 00:00:31,406
Well, welcome
to Evergreen Estates...
7
00:00:31,447 --> 00:00:32,880
Mr. And Mrs. Winslow.
8
00:00:32,915 --> 00:00:34,212
The, uh, moving van...
9
00:00:34,250 --> 00:00:35,217
delivered your things
this morning.
10
00:00:35,251 --> 00:00:36,445
Thank you.
11
00:00:36,
- Une Vieille Ma tresse The Last Mistress .en.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,400 --> 00:01:21,560
My dear...
2
00:01:23,520 --> 00:01:26,000
You've grasped me by
the only handle left to me,
3
00:01:26,120 --> 00:01:30,560
the supreme passion,
that locks out all the others,
4
00:01:30,680 --> 00:01:33,560
the cardinal sin of gluttony.
5
00:01:33,680 --> 00:01:36,120
Sadly,
6
00:01:37,320 --> 00:01:42,760
the only sin left,
the last one.
7
00:01:43,640 --> 00:01:44,960
Indeed!
8
00:02:05,600 --> 00:02:06,880
They're the delights of Capua!
9
00:02:13,840 --> 00:02:18,000
But Hannibal mustn't linger
on those delights.
10
00:02:18,160 --> 00:02
There are more subtitles available for Last Mistress
Click here to view them