Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Last Metro by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,980 --> 00:00:37,733
THE LAST METRO
2
00:02:03,580 --> 00:02:06,253
<i>Paris, September 1942.</i>
3
00:02:06,540 --> 00:02:10,055
<i>Half of France is occupied</i>
<i>by the Germans.</i>
4
00:02:10,340 --> 00:02:12,376
<i>The Occupied and Free zones...</i>
5
00:02:12,660 --> 00:02:15,413
<i>are officially divided</i>
<i>by a borderline.</i>
6
00:02:15,940 --> 00:02:17,339
<i>In Paris, the curfew...</i>
7
00:02:17,620 --> 00:02:19,178
<i>is imposed at 11 p. m.</i>
8
00:02:19,460 --> 00:02:22,258
<i>No one can afford to miss</i>
<i>the last metro.</i>
9
00:02:23,420 --> 0
Subtitles for Last Metro
keywords: dernier, metro, le, 1980, 1, cd, czech, cz, last,
original filename: Dernier metro, Le - 1980 - 1CD - Czech - cz - fe179e8981c9f0a5dd39f6f95424cbef.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,980 --> 00:00:37,733
POSLEDN? METRO
2
00:02:03,580 --> 00:02:06,253
<i>Pa???, z??? 1942.</i>
3
00:02:06,540 --> 00:02:10,055
<i>Polovinu Francie okupuj?</i>
<i>N?mci.</i>
4
00:02:10,340 --> 00:02:12,376
<i>Okupovan? a Svobodn? z?na...</i>
5
00:02:12,660 --> 00:02:15,413
<i>jsou ofici?ln? odd?leny</i>
<i>hranic?.</i>
6
00:02:15,940 --> 00:02:17,339
<i>V Pa???i se po jeden?ct? ve?er...</i>
7
00:02:17,620 --> 00:02:19,178
<i>nesm? vych?zet.</i>
8
00:02:19,460 --> 00:02:22,258
<i>Nikdo si nem??e dovolit zme?kat</i>
<i>posledn? metro.</i>
9
00:02:23,420 --> 00:02:26,537
<i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,980 --> 00:00:37,733
POSLEDNÃ METRO
2
00:02:03,580 --> 00:02:06,253
<i>PaøÃž, záøà 1942.</i>
3
00:02:06,540 --> 00:02:10,055
<i>Polovinu Francie okupujÃ</i>
<i>Nìmci.</i>
4
00:02:10,340 --> 00:02:12,376
<i>Okupovaná a Svobodná zóna...</i>
5
00:02:12,660 --> 00:02:15,413
<i>jsou oficiálnì oddìleny</i>
<i>hranicÃ.</i>
6
00:02:15,940 --> 00:02:17,339
<i>V PaøÃži se po jedenácté veèer...</i>
7
00:02:17,620 --> 00:02:19,178
<i>nesmà vycházet.</i>
8
00:02:19,460 --> 00:02:22,258
<i>Nikdo si nemùže dovolit zmeškat</i>
<i>poslednà metro.</i>
9
00:02: