Search Movie Subtitles results for last hour by relevance:
- oem-lh-xvid.txt
- last.hour.(3428416).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{432}{494}Dajê wam godzinê.
{498}{531}/Ani minuty d³u¿ej.
{534}{567}/Dok³adnie...
{570}{635}...o 10.00 wyjdziecie z tego domu,
{638}{663}/w taki, czy inny sposób.
{666}{756}Niewa¿ne, czy w trumnie,|czy w kajdankach, mam to w dupie.
{759}{818}Pierdol siê!
{932}{953}Co teraz?
{956}{1020}Ja znikam.
{1360}{1435}T³umaczenie ze s³uchu:|K.i.T.t.
{1440}{1520}Korekta:|anusja
{1658}{1725}/W rolach g³ównych:
{2857}{2936}3 LATA TEMU...|NOWY JORK.
{3910}{3970}Hej, dziewczynko...
{3973}{4020}Nic ci nie jest?
{4023}{4054}Nie mo¿esz tu zostaæ.
{4058}{4133}Proszê,
- Last.Hour.DVDScr.Xvid.TFE.sr t
1 file(s), added on: 2008-07-12
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,480 --> 00:00:20,703
Te dou uma hora.
2
00:00:20,738 --> 00:00:24,738
Exatamente ?s 10 da manh?.
3
00:00:25,253 --> 00:00:27,821
Vai sair da casa.
De uma forma ou outra.
4
00:00:27,833 --> 00:00:31,545
Em uma caix?o ou algemado,
estou cagando, n?o me importa.
5
00:00:31,580 --> 00:00:34,413
Fodam-se, fodam-se.
6
00:00:38,682 --> 00:00:39,856
E agora o que?
7
00:00:39,891 --> 00:00:41,199
N?o sei.
8
00:01:59,489 --> 00:02:03,489
<b> 3 ANOS ATR?S...CIDADE DE NOVA YORK.</b>
9
00:02:03,589 --> 00:02:07,689
Tradu??o:
"CAROLCELESTE"
10
00:02:42,268 -->
- Andromeda-01x22---Its-Hour-Come-'Round-At-Last.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,997 --> 00:00:20,915
Ãîâà ñà ÃîïåÃà óà ð è ÃÃêèÃäó.
2
00:00:20,915 --> 00:00:22,834
6 îòïà äÃà õà , 44 îñòà âà ò.
3
00:00:22,834 --> 00:00:25,002
ÃÃà åø ëè, êîãà òî ìè êà çà , ֌
ïëà Ãèðà ø äà ïðèâëå÷åø 55 ñâÿòà ,
4
00:00:25,002 --> 00:00:28,338
äà ïîäïèøà ò Ãåäåðà öèîÃÃà òà õà ðòà ,
ÃÃ¥ ìèñëèõ, ֌ ùå çà ïèøåø äîðè åäèÃ.
5
00:00:28,338 --> 00:00:30,340
à åòî òå òóê,Ãà åäÃà äåñåòÃ
îò ïúòÿ äîòà ì.
6
00:00:30,340 --> 00:00:32,550
ÃëåÃ
- Last Hour.DVDScr.OEM.pl.txt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{432}{494}Dajê wam godzinê.
{498}{531}/Ani minuty d³u¿ej.
{534}{567}/Dok³adnie...
{570}{635}...o 10.00 wyjdziecie z tego domu,
{638}{663}/w taki, czy inny sposób.
{666}{756}Niewa¿ne, czy w trumnie,|czy w kajdankach, mam to w dupie.
{759}{818}Pierdol siê!
{932}{953}Co teraz?
{956}{1020}Ja znikam.
{1360}{1435}T³umaczenie ze s³uchu:|K.i.T.t.
{1440}{1520}Korekta:|anusja
{1658}{1725}/W rolach g³ównych:
{2857}{2936}3 LATA TEMU...|NOWY JORK.
{3910}{3970}Hej, dziewczynko...
{3973}{4020}Nic ci nie jest?
{4023}{4054}Nie
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,902 --> 00:01:12,418
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ... ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:01:13,000 --> 00:01:13,170
[
3
00:01:13,171 --> 00:01:13,340
[ G
4
00:01:13,341 --> 00:01:13,511
[ GM
5
00:01:13,511 --> 00:01:13,681
[ GMT
6
00:01:13,681 --> 00:01:13,852
[ GMTe
7
00:01:13,853 --> 00:01:14,023
[ GMTea
8
00:01:14,024 --> 00:01:14,193
[ GMTeam
9
00:01:14,193 --> 00:01:14,364
[ GMTeam-
10
00:01:14,364 --> 00:01:14,534
[ GMTeam-m
11
00:01:14,534 --> 00:01:14,704
[ GMTeam-mo
12
00:01:14,705 --> 00:01:14,875
[ GMTeam-mov
13
00:01:14,876 --> 00:01:15,045
[ GMTeam-m
- Last Hour.DVDRip.VoMiT.tr.su b
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{426}{502}Size bir saat veriyorum.
{503}{598}Bir dakika bile|fazla olmaz. Saat tam 10'da...
{612}{672}O evden çýkacaksýnýz. Ãki|yolunuz var...
{674}{761}Ya yürüyerek, ya da|tabut içinde. Umurumda deðil.
{763}{831}Canýnýz cehenneme!
{934}{961}Neydi bu?
{963}{994}Bilmiyorum.
{2871}{2966}3 YIL ÃNCE|NEW YORK CITY
{3897}{3929}Ufaklýk...
{3976}{4006}Ãyi misin?
{4030}{4062}Burada kalamazsýn.
{4064}{4106}Benimle gelmelisin,|lütfen.
{4140}{4195}Ãþte böyle,|gel hadi.
{4293}{4322}Ãyi olacaksýn.
{5015}{5110}GÃNÃMÃZ, MEKSÃKA SINIRI|YAKININDAKÃ BÃR HANGAR
{5738}{5815}Bunu nasýl becerdiðini|hala anlayamadým.
{5836}{5927
- Last.Hour.2008.DVDRip.XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,676 --> 00:00:23,887
Ãà âà ì âè òî÷Ãî åäèà ÷à ñ.
Ãèòî ìèÃóòà ïîâå÷å
2
00:00:23,929 --> 00:00:27,933
Ãî÷Ãî â 10 ÷à ñà .
3
00:00:28,434 --> 00:00:31,019
ÃÃ¥ èçëåçÃåòå îò êúùà òà .
Ãî åäèà èëè äðóã Ãà ÷èÃ
4
00:00:31,019 --> 00:00:34,732
Ãà ëè â êîâ÷åã èëè
ñ áåëåçÃèöè, Ãÿìà çÃà ÷åÃèå.
5
00:00:34,773 --> 00:00:37,609
Ãà éÃà òà òè, Ãáè ñå.
6
00:00:41,864 --> 00:00:43,073
à ñåãà êà êâî?
7
00:00:43,073 --> 00:00:44,408
Ãÿìà ì èäåÿ.
8
00:02:02,694 --
- Andromeda 1x22 Its Hour come Round At Last.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{50} movie info: DX50 512x384 25.0fps 350.1 MB
{63}{130} Krzyk miliarda mordowanych|zak³óci³ spokój nocy.
{140}{235} Lecz my wci¹¿ trzymamy siê tych kilku|wiruj¹cych ska³ które zwiemy Åwiatami.
{445}{480} To Schopenhauer i Enkindu.
{490}{520} 6 w dó³, 44 w przód.
{530}{580} Kiedy planowa³eÅ zebranie 50 Åwiatów
{590}{645} pomyÅla³am,|¿e nie zdobêdziesz nawet jednego,
{655}{705} a teraz masz ponad jedn¹ dziesi¹t¹.
{725}{805} Po roku|Federacja liczy zaledwie milion planet.
{845}{910} Dlaczego kiedy siê cieszê|ty stajesz siê pesymist¹.
{925}{960} Zgodnie z zasadami
{975}{1040} wszystko ma swoj¹ drug¹ stronê.
- Last-Hour-2008-STV-DVDScr-mG U.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,480 --> 00:00:20,703
Ãà âà ì âè òî÷Ãî åäèà ÷à ñ.
Ãèòî ìèÃóòà ïîâå÷å
2
00:00:20,738 --> 00:00:24,738
Ãî÷Ãî â 10 ÷à ñà .
3
00:00:25,253 --> 00:00:27,821
ÃÃ¥ èçëåçÃåòå îò êúùà òà .
Ãî åäèà èëè äðóã Ãà ÷èÃ
4
00:00:27,833 --> 00:00:31,545
Ãà ëè â êîâ÷åã èëè
ñ áåëåçÃèöè, Ãÿìà çÃà ÷åÃèå.
5
00:00:31,580 --> 00:00:34,413
Ãà éÃà òà òè, Ãáè ñå.
6
00:00:38,682 --> 00:00:39,856
à ñåãà êà êâî?
7
00:00:39,891 --> 00:00:41,199
Ãÿìà ì èäåÿ.
8
00:01:59,489 --
- Last.Hour.2008.STV.DVDScr-mG U.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,480 --> 00:00:20,703
Ãà âà ì âè òî÷Ãî åäèà ÷à ñ.
Ãèòî ìèÃóòà ïîâå÷å
2
00:00:20,738 --> 00:00:24,738
Ãî÷Ãî â 10 ÷à ñà .
3
00:00:25,253 --> 00:00:27,821
ÃÃ¥ èçëåçÃåòå îò êúùà òà .
Ãî åäèà èëè äðóã Ãà ÷èÃ
4
00:00:27,833 --> 00:00:31,545
Ãà ëè â êîâ÷åã èëè
ñ áåëåçÃèöè, Ãÿìà çÃà ÷åÃèå.
5
00:00:31,580 --> 00:00:34,413
Ãà éÃà òà òè, Ãáè ñå.
6
00:00:38,682 --> 00:00:39,856
à ñåãà êà êâî?
7
00:00:39,891 --> 00:00:41,199
Ãÿìà ì èäåÿ.
8
00:01:59,489 --
- Last Hour.DVDRip.VoMiT.br.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:21,300
Te dou uma hora.
2
00:00:21,300 --> 00:00:25,300
Exatamente ás 10 da manhã.
3
00:00:25,800 --> 00:00:28,400
Vai sair da casa.
De uma forma ou outra.
4
00:00:28,400 --> 00:00:32,100
Em uma caixão ou algemado,
estou cagando, não me importa.
5
00:00:32,100 --> 00:00:35,000
Fodam-se, fodam-se.
6
00:00:39,200 --> 00:00:40,400
E agora o que?
7
00:00:40,400 --> 00:00:41,700
Não sei.
8
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
<b> 3 ANOS ATRÃS...CIDADE DE NOVA YORK.</b>
9
00:02:04,200 --> 00:02:08,300
10
00:02:42,900 --> 00:02:47,300
Menina...
Você est
- Last-Hour-2008-DVDRip-XviD-V oMiT.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,676 --> 00:00:23,887
Ãà âà ì âè òî÷Ãî åäèà ÷à ñ.
Ãèòî ìèÃóòà ïîâå÷å
2
00:00:23,929 --> 00:00:27,933
Ãî÷Ãî â 10 ÷à ñà .
3
00:00:28,434 --> 00:00:31,019
ÃÃ¥ èçëåçÃåòå îò êúùà òà .
Ãî åäèà èëè äðóã Ãà ÷èÃ
4
00:00:31,019 --> 00:00:34,732
Ãà ëè â êîâ÷åã èëè
ñ áåëåçÃèöè, Ãÿìà çÃà ÷åÃèå.
5
00:00:34,773 --> 00:00:37,609
Ãà éÃà òà òè, Ãáè ñå.
6
00:00:41,864 --> 00:00:43,073
à ñåãà êà êâî?
7
00:00:43,073 --> 00:00:44,408
Ãÿìà ì èäåÿ.
8
00:02:02,694 --
- Last.Hour.DVDScr.Xvid.TFE.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,480 --> 00:00:20,703
Ãè äà âà ì òî÷Ãî åäåà ÷à ñ. Ãè ìèÃóòà ïîâåÂÃ¥.
2
00:00:20,738 --> 00:00:24,738
Ãî÷Ãî âî 10 ÷à ñîò.
3
00:00:25,253 --> 00:00:27,821
ÂÃ¥ èçëåçåòå îä êóÂà òà .
Ãà åäåà èëè äðóã Ãà ÷èÃ.
4
00:00:27,833 --> 00:00:31,545
Ãà ëè âî êîâ÷åã èëè,
ñî ëèñèöè, ÃÃ¥ Ã¥ âà æÃî.
5
00:00:31,580 --> 00:00:34,413
Ãáè ñå, Ãáè ñå.
6
00:00:38,682 --> 00:00:39,856
à ñåãà øòî?
7
00:00:39,891 --> 00:00:41,199
ÃåçÃà ì.
8
00:01:59,489 --> 00:02:03,489
<b> 3 ãîä
- Andromeda-122-...Its-Hour-Come-Around-At-Last.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,520 --> 00:00:19,360
Ãîâà ñà ÃîïåÃà óà ð è ÃÃêèÃäó.
2
00:00:19,395 --> 00:00:21,165
6 îòïà äÃà õà , 44 îñòà âà ò.
3
00:00:21,200 --> 00:00:23,245
ÃÃà åø ëè, êîãà òî ìè êà çà , ֌
ïëà Ãèðà ø äà ïðèâëå÷åø 50 ñâÿòà ,
4
00:00:23,280 --> 00:00:26,480
äà ïîäïèøà ò Ãåäåðà öèîÃÃà òà õà ðòà ,
ÃÃ¥ ìèñëèõ, ֌ ùå çà ïèøåø äîðè åäèÃ.
5
00:00:26,515 --> 00:00:28,400
à åòî òå òóê, Ãà åäÃà äåñåòÃ
îò ïúòÿ äîòà ì.
6
00:00:28,435 --> 00:00:30,485
Ãëåä
- oem-lh-xvid.txt
- last.hour.(3428416).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{432}{494}Dajê wam godzinê.
{498}{531}/Ani minuty d³u¿ej.
{534}{567}/Dok³adnie...
{570}{635}...o 10.00 wyjdziecie z tego domu,
{638}{663}/w taki, czy inny sposób.
{666}{756}Niewa¿ne, czy w trumnie,|czy w kajdankach, mam to w dupie.
{759}{818}Pierdol siê!
{932}{953}Co teraz?
{956}{1020}Ja znikam.
{1360}{1435}T³umaczenie ze s³uchu:|K.i.T.t.
{1440}{1520}Korekta:|anusja
{1658}{1725}/W rolach g³ównych:
{2857}{2936}3 LATA TEMU...|NOWY JORK.
{3910}{3970}Hej, dziewczynko...
{3973}{4020}Nic ci nie jest?
{4023}{4054}Nie
- Andromeda.1x22.Its.Hour.Come.'Round.At.Last.[WS.DVDRip.XviD.AC 3.TyR].srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,997 --> 00:00:20,915
Ãîâà ñà ÃîïåÃà óà ð è ÃÃêèÃäó.
2
00:00:20,915 --> 00:00:22,834
6 îòïà äÃà õà , 44 îñòà âà ò.
3
00:00:22,834 --> 00:00:25,002
ÃÃà åø ëè, êîãà òî ìè êà çà , ֌
ïëà Ãèðà ø äà ïðèâëå÷åø 55 ñâÿòà ,
4
00:00:25,002 --> 00:00:28,338
äà ïîäïèøà ò Ãåäåðà öèîÃÃà òà õà ðòà ,
ÃÃ¥ ìèñëèõ, ֌ ùå çà ïèøåø äîðè åäèÃ.
5
00:00:28,338 --> 00:00:30,340
à åòî òå òóê,Ãà åäÃà äåñåòÃ
îò ïúòÿ äîòà ì.
6
00:00:30,340 --> 00:00:32,550
ÃëåÃ
127 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
12 x
74 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{0}{71}Previously on ''Stargate SG-1'';
{80}{137}Ie?irile sunt blocate, Maiorule.
{140}{190}Cine e?ti tu?|Ce naiba caut eu aici?
{192}{320}Numele meu este Adrian Conrad.|Sunte?i aici din cauza mea.
{322}{437}- Pentru ce au fost milioane? |- M?rfurile ruse?ti pe care le-am v?ndut c?tre Zetatron.
{440}{477}- Ce? |- Un simbiot.
{480}{600}Conrad este ?n ultimele faze ale unei foarte rari|boli cunoscut? ca sindromul Burchardt.
{602}{722}Afecteaz? sistemul imunitar, l?s?nd|corpul vulnerabil la o mul?ime de boli.
{722}{842}- ?i nu are tratament cunoscut. |- Except?nd puterea de vindecare a unui simbiot.
{842}{892}Unde te duci?
{1012}{1082}?mpu?c?-m?|?i vei omor? gazda.
{1197}
127 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
7 x
43 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,289 --> 00:01:06,291
P- please listen to us!
2
00:01:06,291 --> 00:01:10,955
We come from a planet called Earth,
and in no way do we mean you any-
3
00:01:22,641 --> 00:01:25,310
I don't want to hear anything
you invaders have to say to us!
4
00:01:25,310 --> 00:01:28,980
Invaders? W- w- wait
just a minute, would you?
5
00:01:28,980 --> 00:01:32,984
There's nothing sinister about us,
I tell you! We're not invaders!
6
00:01:32,984 --> 00:01:34,315
Shut up!
7
00:01:35,987 --> 00:01:38,990
Hold on a minute!
Those boys are right!
8
00:01:38,990 --> 00:01:45,664
You talk too m
- MASH - 2x08 - The Trial Of Henry Blake.srt
- MASH - 2x17 - For Want Of A Boot.srt
- MASH - 4x01 - Welcome To Korea.srt
- MASH - 1x07 - Bananas, Crackers And Nuts.srt
- MASH - 6x12 - Rades In Arms (Part 1).srt
- MASH - 4x17 - Der Tag.srt
- MASH - 8x25 - April Fools.srt
- MASH - 1x20 - The Army-Navy Game.srt
- MASH - 3x03 - Officer Of The Day.srt
- MASH - 5x13 - Hawk's Nightmare.srt
- MASH - 8x01 - Too Many Cooks.srt
- MASH - 1x22 - Major Fred C. Dobbs.srt
- MASH - 7x14 - Dear Sis.srt
- MASH - 6x15 - The Smell Of Music.srt
- MASH - 5x16 - Ping Pong.srt
- MASH - 7x21 - Rally Round The Flagg, Boys.srt
- MASH - 3x04 - Iron Guts Kelly.srt
- MASH - 2x07 - L.I.P. (Local Indigenous Personnel).srt
- MASH - 5x05 - The Nurses.srt
- MASH - 5x01 - Bug Out.srt
- MASH - 4x02 - Change Of Command.srt
- MASH - 3x23 - White Gold.srt
- MASH - 2x24 - A Smattering Of Intelligence.srt
- MASH - 1x24 - Showtime.srt
- MASH - 6x14 - The Merchant Of Korea.srt
- MASH - 1x17 - Sometimes You Hear The Bullet.srt
- MASH - 4x06 - The Bus.srt
- MASH - 7x05 - The Billfold Syndrome.srt
- MASH - 5x15 - 38 Across.srt
- MASH - 6x11 - The Grim Reaper.srt
- MASH - 8x16 - Bottle Fatigue.srt
- MASH - 4x23 - Deluge.srt
- MASH - 1x09 - Henry, Please Come Home.srt
- MASH - 5x07 - Dear Sigmund.srt
- MASH - 2x06 - Kim.srt
- MASH - 1x05 - The Moose.srt
- MASH - 3x20 - Love And Marriage.srt
- MASH - 6x18 - Your Hit Parade.srt
- MASH - 3x08 - Life With Father.srt
- MASH - 1x18 - Dear Dad ...Again.srt
- MASH - 5x11 - The Colonel's Horse.srt
- MASH - 8x18 - Old Soldiers.srt
- MASH - 7x24 - Ain't Love Grand.srt
- MASH - 8x22 - Dreams.srt
- MASH - 4x08 - The Kids.srt
- MASH - 5x09 - The Korean Surgeon.srt
- MASH - 5x21 - Movie Tonight.srt
- MASH - 6x24 - Major Toppo.srt
- MASH - 5x06 - The Abduction of Margaret Houlihan.srt
- MASH - 1x06 - Yankee Doodle Doctor.srt
- MASH - 7x07 - They Call The Wind Korea.srt
- MASH - 4x18 - Hawkeye.srt
- MASH - 4x10 - Dear Peggy.srt
- MASH - 4x09 - Quo Vadis, Captain Chandler.srt
- MASH - 8x02 - Are You Now, Margaret.srt
- MASH - 4x03 - It Happened One Night.srt
- MASH - 6x05 - The Winchester Tapes.srt
- MASH - 3x06 - Springtime.srt
- MASH - 6x23 - Dr. Winchester And Mr Hyde.srt
- MASH - 6x06 - The Light That Failed.srt
- MASH - 4x12 - Soldier Of The Month.srt
- MASH - 3x12 - A Full Rich Day.srt
- MASH - 7x20 - Cave.srt
- MASH - 4x16 - Dear Ma.srt
- MASH - 2x12 - The Incubator.srt
- MASH - 6x02 - Fallen Idol.srt
- MASH - 8x09 - Mr. And Mrs. Who.srt
- MASH - 5x19 - Hepatitis.srt
- MASH - 6x17 - Tea And Empathy.srt
- MASH - 1x04 - Chief Surgeon Who.srt
- MASH - 6x21 - Temporary Duty.srt
- MASH - 3x19 - Aid Station.srt
- MASH - 7x15 - B. J. Papa San.srt
- MASH - 1x10 - I Hate A Mystery.srt
- MASH - 3x11 - Adams Ribs.srt
- MASH - 4x20 - The Novocaine Mutiny.srt
- MASH - 6x19 - Whats Up Doc.srt
- MASH - 5x17 - End Run.srt
- MASH - 4x15 - The Price Of Tomato Juice.srt
- MASH - 5x14 - The Most Unforgettable Characters.srt
- MASH - 1x12 - Dear Dad.srt
- MASH - 4x04 - The Late Captain Pierce.srt
- MASH - 4x11 - Of Moose And Men.srt
- MASH - 3x13 - Mad Dogs And Servicemen.srt
- MASH - 5x24 - Margaret's Marriage.srt
- MASH - 5x20 - The General's Practitioner.srt
- MASH - 6x13 - Rades In Arms (Part 2).srt
- MASH - 2x04 - For The Good Of The Outfit.srt
- MASH - 5x03 - Out Of Sight, Out Of Mind.srt
- MASH - 2x21 - Crisis.srt
- MASH - 8x24 - Back Pay.srt
- MASH - 5x04 - Lt. Radar O'Reilly.srt
- MASH - 6x08 - Change Day.srt
- MASH - 6x22 - Potters Retirement.srt
- MASH - 6x09 - Images.srt
- MASH - 7x04 - Our Finest Hour (Part 2).srt
- MASH - 8x23 - War Co-Respondent.srt
- MASH - 1x11 - Germ Warfare.srt
- MASH - 2x16 - Henry In Love.srt
- MASH - 4x14 - Mail Call, Again.srt
- MASH - 6x04 - War Of Nerves.srt
- MASH - 3x18 - House Arrest.srt
- MASH - 4x07 - Dear Mildred.srt
- MASH - 6x10 - The MASH Olympics.srt
- MASH - 2x14 - Hot Lips And Empty Arms.srt
- MASH - 8x05 - Good Bye Radar (Part 2).srt
- MASH - 1x16 - The Ringbanger.srt
- MASH - 2x19 - The Chosen People.srt
- MASH - 7x25 - The Party.srt
- MASH - 2x20 - As You Were.srt
- MASH - 2x02 - 5 O'Clock Charlie.srt
- MASH - 6x07 - In Love And War.srt
- MASH - 1x19 - The Longjohn Flap.srt
- MASH - 2x13 - Deal Me Out.srt
- MASH - 3x05 - O.R..srt
- MASH - 7x17 - The Price.srt
- MASH - 8x17 - Heal Thyself.srt
- MASH - 7x23 - A Night At Rosies.srt
- MASH - 7x11 - Dear Comrade.srt
- MASH - 3x15 - Bombed.srt
- MASH - 8x21 - Goodbye, Cruel World.srt
- MASH - 3x10 - There Is Nothing Like A Nurse.srt
- MASH - 8x13 - Captain's Outrageous.srt
- MASH - 2x09 - Dear Dad... Three.srt
- MASH - 1x14 - Love Story.srt
- MASH - 7x12 - Out Of Gas.srt
- MASH - 3x14 - Private Charles Lamb.srt
- MASH - 2x05 - Dr. Pierce And Mr. Hyde.srt
- MASH - 5x12 - Exorcism.srt
- MASH - 7x08 - Major Ego.srt
- MASH - 1x21 - Sticky Wicket.srt
- MASH - 5x22 - Souvenirs.srt
- MASH - 7x02 - Peace On Us.srt
- MASH - 2x03 - Radar's Report.srt
- MASH - 4x13 - The Gun.srt
- MASH - 8x06 - Period Of Adjustment.srt
- MASH - 8x15 - Yessir, That's Our Baby.srt
- MASH - 5x10 - Hawkeye Get Your Gun.srt
- MASH - 8x12 - Dear Uncle Abdul.srt
- MASH - 7x22 - Preventative Medicine.srt
- MASH - 3x21 - Big Mac.srt
- MASH - 2x18 - Operation Noselift.srt
- MASH - 7x19 - Hot Lips Is Back In Town.srt
- MASH - 3x22 - Payday.srt
- MASH - 3x01 - The General Flipped At Dawn.srt
- MASH - 1x15 - Tuttle.srt
- MASH - 7x04 - Our Finest Hour (Part 1).srt
- MASH - 6x01 - Fade Out Fade In.srt
- MASH - 5x23 - Post Op.srt
- MASH - 7x03 - Lil.srt
- MASH - 2x23 - Mail Call.srt
- MASH - 7x01 - Commander Pierce.srt
- MASH - 7x10 - Point Of View.srt
- MASH - 3x02 - Rainbow Bridge.srt
- MASH - 1x02 - To Market, To Market.srt
- MASH - 2x22 - George.srt
- MASH - 3x24 - Abyssinia Henry.srt
- MASH - 7x13 - An Eye For A Tooth.srt
- MASH - 2x11 - Carry On Hawkeye.srt
- MASH - 4x22 - The More I See You.srt
- MASH - 1x13 - Edwina.srt
- MASH - 2x10 - The Sniper.srt
- MASH - 5x18 - Hanky Panky.srt
- MASH - 5x08 - Mulcahy's War.srt
- MASH - 7x06 - None Like It Hot.srt
- MASH - 4x21 - Smilin' Jack.srt
- MASH - 8x10 - The Yalu Brick Road.srt
- MASH - 1x03 - Requiem For A Lightweight.srt
- MASH - 5x02 - Margaret's Engagement.srt
- MASH - 3x16 - Bulletin Board.srt
- MASH - 8x20 - Lend A Hand.srt
- MASH - 7x09 - Baby, It's Cold Outside.srt
- MASH - 1x08 - Cowboy.srt
- MASH - 1x23 - Cease Fire.srt
- MASH - 4x05 - Hey, Doc.srt
- MASH - 8x14 - Stars And Stripes.srt
- MASH - 6x03 - Last Laugh.srt
- MASH - 8x19 - Morale Victory.srt
- MASH - 2x01 - Divided We Stand.srt
- MASH - 4x24 - The Interview.srt
- MASH - 3x17 - The Consultant.srt
- MASH - 2x15 - Officers Only.srt
- MASH - 7x16 - Inga.srt
- MASH - 6x20 - Mail Call Three.srt
- MASH - 4x19 - Some 38th Parallels.srt
- MASH - 6x16 - Patient 4077.srt
- MASH - 3x07 - Check-up.srt
- MASH - 7x18 - The Young And The Restless.srt
- MASH - 8x07 - Nurse Doctor.srt
- MASH - 8x03 - Guerilla My Dreams.srt
- MASH - 3x09 - Alcoholics Unanimous.srt
- MASH - 8x08 - Private Finance.srt
- MASH - 1x01 - The Pilot.srt
- MASH - 8x04 - Good Bye Radar (Part 1).srt
- MASH - 8x11 - Life Time.srt
127 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
3 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,046 --> 00:00:58,982
<i>["Happy Days Are Here Again"</i>
<i>Playing Over P.A.]</i>
2
00:01:08,126 --> 00:01:10,788
We're late.
Use the officers'.
3
00:01:12,297 --> 00:01:14,231
Thirteen, fifteen.
Let's go.
4
00:01:14,299 --> 00:01:16,733
- Relax. You don't have a chance.
- I'll beat your brains out.
5
00:01:16,801 --> 00:01:18,735
Ahh!
6
00:01:21,373 --> 00:01:23,466
- Hey, Henry. Where you going?
- Yo.
7
00:01:23,541 --> 00:01:25,566
Down to Regimental
Headquarters.
8
00:01:25,644 --> 00:01:28,579
- Bring back some fresh nurses.
- Make sure they're lean.
9
00:01:2
- Andromeda - 1x22 - ... Its Hour Come Round at Last (1).en.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,400
While we cling in desperation
to the few Fragile spinning stones we call worlds,
2
00:00:02,400 --> 00:00:09,200
screams of a billion murdered stars
Give lie to the night's peace.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,360
That's Schopenhauer and Enkindu.
4
00:00:19,360 --> 00:00:21,200
Six down, forty-four to go.
5
00:00:21,200 --> 00:00:23,280
You know, when you told me you
were planning to get fifty worlds
6
00:00:23,280 --> 00:00:26,480
to sign your Commonwealth charter,
I didn't think you'd even get one.
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,400
And here you are, more than
There are more subtitles available for Last Hour
Click here to view them