Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Last Holiday is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Last Holiday by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,982 --> 00:01:06,974
Staþi puþin. Georgia.
2
00:01:07,102 --> 00:01:10,094
Sora Abernathy cântã
de trei ori mai tare ca tine...
3
00:01:10,222 --> 00:01:12,577
ºi de-abia ºi-a scos amigdalele.
4
00:01:15,022 --> 00:01:19,095
- Ce zici de asta ?
- Ãmi pare rãu, d-le reverend.
5
00:01:19,222 --> 00:01:21,019
Bine, nu-i nimic.
6
00:01:21,142 --> 00:01:24,339
Ca o motivaþie sã cântaþi bine...
7
00:01:24,462 --> 00:01:27,932
vã spun cã duminicã
ne va vizita senatorul Dillings...
8
00:01:28,062 --> 00:01:31,452
ca sã ne ajute sã pornim Programul
de Dezvoltare a
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, diamond,
original filename: Last Holiday (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Hold it, hold it, hold it. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sister Abernathy is singing
three times as loud as you...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
and she just had her tonsils out, sugar.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- How you gonna account for that?
- I'm sorry, Reverend, I thought I was.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
It's all right, baby. It's all right.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Now, as an incentive for us all
to be in full voice...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
on Sunday, our very own
Senator Dillings will be here...
8
00:01:
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 1, cd, czech, cz, dmd, lastholiday,
original filename: Last Holiday - 2006 - 1CD - Czech - cz - 64a2dd562ed2c8a2653348ab4ef93d4b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Sta??, sta??, sta??. Georgie.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sestra Abernathy zp?v?
mnohem hlasit?ji ne? ty
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
a pr?v? j? m?lem vypadly mandle, zlato.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
-Pro? tob? ne?
-Promi?te, reverende.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
V po??dku, d?t?. V po??dku.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Te?, pro povzbuzen? n?s v?ech,
abychom zp?vali z pln?ch plic...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
V ned?li, zde bude n??
Sen?tor Dillings ...
8
00:01:31,391 --> 00:01:34,952
aby podpo?il
spole?ensk? program na?? kommun
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, kavuraki, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, diamond,
original filename: Last Holiday (2006) - kavuraki - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Durun, durun, durun. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Rahibe Abernathy bademciklerini aldýrdýðý halde...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
senden üç kat daha yüksek sesle söylüyor, tatlým.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
-Bunu nasýl izah edeceksin?
- Ãzgünüm, Reverend, yeterli diye düþünmüþtüm.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
Pekala, bebeðim. Pekala.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Ãimdi, hepimizin yüksek sesle söylemesini saðlayacak bir þey...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
Pazar günü, bize sahip çýkan
Senatör Dillings..
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 1, cd, english, en, vacancy, 2007, eng, axxo,
original filename: Last Holiday - 2006 - 1CD - English - en - d5e49cacdc194c0924ef6929c3fb2b86.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,151 --> 00:03:39,812
- Son of a bitch.
- What are you doing?
2
00:03:40,019 --> 00:03:42,419
There's a goddamn raccoon
in the middle of the road.
3
00:03:43,056 --> 00:03:45,149
Jesus.
4
00:03:45,358 --> 00:03:48,919
Well, better to kill us than get
a little roadkill on the car, huh?
5
00:03:49,562 --> 00:03:51,120
Well, we're still alive.
6
00:03:51,331 --> 00:03:54,630
I can tell by the pissy look
that you're giving me.
7
00:04:21,294 --> 00:04:23,387
- This isn't the interstate.
- There was a wreck.
8
00:04:23,596 --> 00:04:26,030
It was all backed up.
I took a shortc
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, dmd,
original filename: Last Holiday - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Hold it, hold it, hold it. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sister Abernathy is singing
three times as loud as you...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
and she just had her tonsils out, sugar.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- How you gonna account for that?
- I'm sorry, Reverend, I thought I was.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
It's all right, baby. It's all right.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Now, as an incentive for us all
to be in full voice...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
on Sunday, our very own
Senator Dillings will be here...
8
00:01:
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, english, subtitles,
original filename: 8714-Last Holiday ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Hold it, hold it, hold it. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sister Abernathy is singing
three times as loud as you...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
and she just had her tonsils out, sugar.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- How you gonna account for that?
- I'm sorry, Reverend, I thought I was.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
It's all right, baby. It's all right.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Now, as an incentive for us all
to be in full voice...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
on Sunday, our very own
Senator Dillings will be here...
8
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,733 --> 00:01:09,819
ÃôáìáôÃóôå, óôáìáôÃóôå. Ãæüñôæéá.
2
00:01:09,986 --> 00:01:13,072
à áäåñöà ¢ìðåñÃáèé ôñáãïõäÃåé
ôñåéò öïñÃò ðéï äõÃáôà áðü óÃÃá...
3
00:01:13,239 --> 00:01:16,075
êáé ìüëéò ôçò áöáÃñåóáÃ
ôéò áìõãäáëÃò, ãëõêéà ìïõ.
4
00:01:18,244 --> 00:01:22,457
-Ãé Ã÷åéò Ãá ðåéò ãé' áõôü;
-Ãüìéæá ðùò ôñáãïõäïýóá óùóôÃ.
5
00:01:22,624 --> 00:01:24,459
Ãåà ðåéñÃæåé, ìùñü ìïõ.
Ãåà ðåéñÃæåé.
6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,403
Calma aÃ, calma aÃ, calma aÃ. Georgia.
2
00:01:09,503 --> 00:01:12,673
A irmã Albernathy está a cantar
três vezes mais alto que tu...
3
00:01:12,773 --> 00:01:15,142
e ela acabou de extrair
as amidalas, querida.
4
00:01:17,778 --> 00:01:22,049
- Como explicas isso?
- Desculpe, Reverendo, achei que tava bem...
5
00:01:22,149 --> 00:01:24,051
Está tudo bem, querida. Está tudo bem.
6
00:01:24,151 --> 00:01:27,521
Agora, como um incentivo para
termos uma voz bem forte...
7
00:01:27,621 --> 00:01:31,291
no domingo o nosso bom
Senador Dillings virá aqui
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dmd, lastholiday,
original filename: 23684-Last_Holiday_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Hold it, hold it, hold it. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sister Abernathy is singing
three times as loud as you...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
and she just had her tonsils out, sugar.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
-How you gonna account for that?
-l'm sorry, Reverend, l thought l was.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
lt's all right, baby. lt's all right.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Now, as an incentive for us all
to be in full voice...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
on Sunday, our very own
Senator Dillings will be here...
8
00:01:31
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,000 --> 00:01:15,968
Esperen.
2
00:01:16,003 --> 00:01:19,971
Georgia...la hermana
Albenathy está cantando...
3
00:01:20,006 --> 00:01:25,976
...3 veces más alto que usted
y acaba de ser operada.
4
00:01:26,011 --> 00:01:30,016
- Cómo me explicas eso?
- Lo siento, pensé que lo hacÃa bien.
5
00:01:30,051 --> 00:01:31,982
Lo sientes?
6
00:01:32,017 --> 00:01:36,021
Deben centrarse en
el ritmo y la voz al máximo.
7
00:01:36,056 --> 00:01:39,990
El domingo, el senador
Dellings nos visitará.
8
00:01:40,025 --> 00:01:45,025
Necesito todo su esfuerzo.
Tal vez nos incluya
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, diamond,
original filename: Last Holiday - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Pidä, pidä, pidä. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sisar Abernathy laulaa
kolme kertaa kovempaa...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
ja hänen kitarisansa leikattiin
juuri, kulti.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- Mites selität sen?
- Olen pahoillani, pastori, luulin niin.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
Ei se mitään, beibe, kaikki ok.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Innoittaakseni kaikki olemaan sunnuntaina
loistavassa laulukunnossa, muistutan
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
ikioman senaattori Dillingsin
olevan paikalla auttamassa
8
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Alto, alto, alto. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
La hermana Abernathy está cantando
el triple de alto que tú...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,240
y acaban de extraerle
las amÃgdalas, cariño.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- ¿Cómo lo explicas?
- Perdón, creà que se me oÃa.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
No importa, nena. No importa.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Bien, como incentivo
para que cantemos a viva voz...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
el domingo,
el senador Dillings vendrá aquà para...
8
00:01:31,391 --> 00:01:34,952
a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,315 --> 00:03:06,304
Ãekajte,èekajte. DžotII
2
00:03:08,318 --> 00:03:10,616
Sestra Abanet peva
triput glasnije od tebe,
3
00:03:11,555 --> 00:03:13,022
A upravo su joj uzvadili rakjezika.
4
00:03:16,627 --> 00:03:17,457
Kako je to moguæe?
5
00:03:18,595 --> 00:03:20,222
lzvinite preèasni mislila
sam da sam glasna.
6
00:03:20,631 --> 00:03:22,155
lzvini bejbe,u redu je.
7
00:03:23,067 --> 00:03:26,236
Kao što je vašno da svi
ovde budu punim glasom,
8
00:03:26,236 --> 00:03:32,698
u nedelju ovde æe da bude i Delings da
nam pomogne da prikupimo snagu za
bolje zdravs
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 8712-Last Holiday ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:06,275 --> 00:01:09,403
Opreºte-te, opreºte-te.
Georgia.
2
00:01:09,486 --> 00:01:12,656
Sora Abernathy cântã de
trei ori mai tare ca tine...
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,158
ºi are amigdalele scoase, scumpo.
4
00:01:17,786 --> 00:01:22,040
- Ce ai de gând cu asta ?
- Ãmi pare rãu, credeam cã am cântat.
5
00:01:22,165 --> 00:01:24,042
E în regulã ! E în regulã !
6
00:01:24,168 --> 00:01:27,504
E un imbold ca toþi sã fiþi în formã...
7
00:01:27,629 --> 00:01:31,300
duminicã când senatorul
Dillings va veni aici...
8
00:01:31,383 --> 00:01:34,970
sã ne a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Alto, alto, alto. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
La hermana Abernathy está cantando
el triple de alto que tú...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,240
y acaban de extraerle
las amÃgdalas, cariño.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- ¿Cómo lo explicas?
- Perdón, creà que se me oÃa.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
No importa, nena. No importa.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Bien, como incentivo
para que cantemos a viva voz...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
el domingo,
el senador Dillings vendrá aquà para...
8
00:01:31,391 --> 00:01:34,952
a
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Last Holiday - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 7e7187c91dc7271426d4733d27bcbd1f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Pid?, pid?, pid?. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sisar Abernathy laulaa
kolme kertaa kovempaa...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
ja h?nen kitarisansa leikattiin
juuri, kulti.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- Mites selit?t sen?
- Olen pahoillani, pastori, luulin niin.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
Ei se mit??n, beibe, kaikki ok.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Innoittaakseni kaikki olemaan sunnuntaina
loistavassa laulukunnossa, muistutan
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
ikioman senaattori Dillingsin
olevan paikalla auttamassa
8
00:01:31,391
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Alto, alto, alto.
Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
La hermana Abernathy está cantando
el triple de alto que tú...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,240
y acaban de extraerle
las amÃgdalas, cariño.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- ¿Cómo lo explicas?
- Perdón, reverendo, creà que se me oÃa.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
No importa, nena.
No importa.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Bien, como incentivo
para que cantemos a viva voz...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
el domingo, el senador Dillings
vendrá aquà para...
8
00:01:31,391 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,275 --> 00:01:09,403
Opreºte-te, opreºte-te.
Georgia.
2
00:01:09,486 --> 00:01:12,656
Sora Abernathy cântã de
trei ori mai tare ca tine...
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,158
ºi are amigdalele scoase, scumpo.
4
00:01:17,786 --> 00:01:22,040
- Ce ai de gând cu asta ?
- Ãmi pare rãu, credeam cã am cântat.
5
00:01:22,165 --> 00:01:24,042
E în regulã ! E în regulã !
6
00:01:24,168 --> 00:01:27,504
E un imbold ca toþi sã fiþi în formã...
7
00:01:27,629 --> 00:01:31,300
duminicã când senatorul
Dillings va veni aici...
8
00:01:31,383 --> 00:01:34,970
sã ne ajute
Subtitles for Last Holiday
keywords: lastholiday, ser, last,
original filename: 26cd3275e33abed09527303fe53a25a2.lastholiday.ser.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,315 --> 00:03:06,304
Ãekajte,èekajte. DžotII
2
00:03:08,318 --> 00:03:10,616
Sestra Abanet peva
triput glasnije od tebe,
3
00:03:11,555 --> 00:03:13,022
A upravo su joj uzvadili rakjezika.
4
00:03:16,627 --> 00:03:17,457
Kako je to moguæe?
5
00:03:18,595 --> 00:03:20,222
lzvinite preèasni mislila
sam da sam glasna.
6
00:03:20,631 --> 00:03:22,155
lzvini bejbe,u redu je.
7
00:03:23,067 --> 00:03:26,236
Kao što je vašno da svi
ovde budu punim glasom,
8
00:03:26,236 --> 00:03:32,698
u nedelju ovde æe da bude i Delings da
nam pomogne da prikupimo snagu za
bolje zdravs
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, diamond, english, motechnet, com, dmd, lastholiday,
original filename: 6357-Last.Holiday.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Hold it, hold it, hold it. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sister Abernathy is singing
three times as loud as you...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
and she just had her tonsils out, sugar.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- How you gonna account for that?
- I'm sorry, Reverend, I thought I was.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
It's all right, baby. It's all right.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Now, as an incentive for us all
to be in full voice...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
on Sunday, our very own
Senator Dillings will be here...
8
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,000 --> 00:01:15,968
Esperen.
2
00:01:16,003 --> 00:01:19,971
Georgia...la hermana
Albenathy está cantando...
3
00:01:20,006 --> 00:01:25,976
...3 veces más alto que usted
y acaba de ser operada.
4
00:01:26,011 --> 00:01:30,016
- Cómo me explicas eso?
- Lo siento, pensé que lo hacÃa bien.
5
00:01:30,051 --> 00:01:31,982
Lo sientes?
6
00:01:32,017 --> 00:01:36,021
Deben centrarse en
el ritmo y la voz al máximo.
7
00:01:36,056 --> 00:01:39,990
El domingo, el senador
Dellings nos visitará.
8
00:01:40,025 --> 00:01:45,025
Necesito todo su esfuerzo.
Tal vez nos incluya
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Stop, stop. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,771
Zuster Abernathy zingt
drie keer zo hard als jij...
3
00:01:12,772 --> 00:01:16,880
en zij heeft net haar
amandelen laten knippen, schat.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
Hoe zit dat?
- Sorry, dominee, het leek me wel goed.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
't Is al goed, kind.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,619
Om ons aan te sporen
zondag uit volle borst te zingen...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
zal onze eigen senator
Dillings er zijn...
8
00:01:31,391 --> 00:01:35,060
om het startsein te geven
voor
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, diamond,
original filename: Last Holiday - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e6a6b30155031e1de32b432418ac7ed7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,403
Calma a?, calma a?, calma a?. Georgia.
2
00:01:09,503 --> 00:01:12,673
A irm? Albernathy est? cantando
tr?s vezes mais alto que voc?...
3
00:01:12,773 --> 00:01:15,142
e ela acabou de extrair
as amidalas, querida.
4
00:01:17,778 --> 00:01:22,049
- Como voc? explica isso?
- Desculpa, Reverendo, pensei era ouvida.
5
00:01:22,149 --> 00:01:24,051
Est? tudo bem, baby. Est? tudo bem.
6
00:01:24,151 --> 00:01:27,521
Agora, como um incentivo para todos n?s
termos uma voz bem forte...
7
00:01:27,621 --> 00:01:31,291
no domingo, nosso bom
Senador Dillings vir? aqui
Subtitles for Last Holiday
keywords: lastholiday, cro, last,
original filename: 2e67a461982ead9d48e51c513529ebc5.lastholiday.cro.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1600}{1674}Stanite, stanite. Georgia.
{1678}{1752}Sestra Abernathy pjeva | tri puta glasnije od tebe...
{1756}{1816}a nedavno su joj izvadili krajnike, sreæo.
{1876}{1977}- Kako æeš se opravdati? | - Žao mi je, mislila sam da sam glasnija.
{1981}{2025}U redu je, dušo. U redu je.
{2029}{2108}Kao poticaj za sve nas | da pjevamo punim glasovima...
{2112}{2198}u nedjelju æe ovdje biti | naš senator Dillings...
{2202}{2286}kako bi nam pomogao pokrenuti | program društvenog razvitka. Amen.
{2290}{2327}Amen!
{2870}{2980} POSLJEDNJI PROVOD
{3427}{3457}Bok, gospoðo.
{3473}{3497}U redu.
{3548}{3635}Evo ga. Šeæer, dijeta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Stop, stop. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,771
Zuster Abernathy zingt
drie keer zo hard als jij...
3
00:01:12,772 --> 00:01:16,880
en zij heeft net haar
amandelen laten knippen, schat.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
Hoe zit dat?
- Sorry, dominee, het leek me wel goed.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
't Is al goed, kind.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,619
Om ons aan te sporen
zondag uit volle borst te zingen...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
zal onze eigen senator
Dillings er zijn...
8
00:01:31,391 --> 00:01:35,060
om het startsein te geven
voor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Stop, stop. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,771
Zuster Abernathy zingt
drie keer zo hard als jij...
3
00:01:12,772 --> 00:01:16,880
en zij heeft net haar
amandelen laten knippen, schat.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
Hoe zit dat?
- Sorry, dominee, het leek me wel goed.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
't Is al goed, kind.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,619
Om ons aan te sporen
zondag uit volle borst te zingen...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
zal onze eigen senator
Dillings er zijn...
8
00:01:31,391 --> 00:01:35,060
om het startsein te geven
voor
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 1, cd, estonian, et, dvdr, replica, by, war0, 2,
original filename: Last Holiday - 2006 - 1CD - Estonian - et - 2f390135e698a357ef5427c888fe9f27.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,466 --> 00:01:09,570
Pidage, pidage, pidage. Georgia.
2
00:01:09,670 --> 00:01:12,873
?de Abernathy laulab sinust
kolm korda valjemini
3
00:01:12,973 --> 00:01:15,275
ja ta k?is just mandli operatsioonil.
4
00:01:17,978 --> 00:01:22,182
Mis sul selle kohta ?elda on?
- Vabandust, ma arvasin, et laulsin.
5
00:01:22,282 --> 00:01:24,151
Pole midagi, kullake. Pole midagi.
6
00:01:24,251 --> 00:01:27,654
Stiimuliks,
et me k?ik heas h??les oleks,
7
00:01:27,754 --> 00:01:31,458
tuleb p?hap?eval siia meie
isiklik senaator Dillings,
8
00:01:31,558 --> 00:01:35,062
et aidata meil a
Subtitles for Last Holiday
keywords: 1, 4, last, holiday, 2006, diamond, avi,
original filename: 14_Last.Holiday.2006.DVDRip.XviD-DiAMOND.avi.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,403
Calma aÃ, calma aÃ, calma aÃ. Georgia.
2
00:01:09,503 --> 00:01:12,673
A irmã Albernathy está cantando
três vezes mais alto que você...
3
00:01:12,773 --> 00:01:15,142
e ela acabou de extrair
as amidalas, querida.
4
00:01:17,778 --> 00:01:22,049
- Como você explica isso?
- Desculpa, Reverendo, pensei era ouvida.
5
00:01:22,149 --> 00:01:24,051
Está tudo bem, baby. Está tudo bem.
6
00:01:24,151 --> 00:01:27,521
Agora, como um incentivo para todos nós
termos uma voz bem forte...
7
00:01:27,621 --> 00:01:31,291
no domingo, nosso bom
Senador Dilling
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, diamond, algarve,
original filename: 193154_Last.Holiday.DVDRip.XviD-DiAMOND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
\algarve///
2
00:01:06,266 --> 00:01:09,502
Parem, parem, parem.
Georgia!
3
00:01:09,503 --> 00:01:12,772
A irmã Albernathy está a cantar
três vezes mais alto que tu...
4
00:01:12,773 --> 00:01:15,564
e ela acabou de extrair
as amÃgdalas, querida.
5
00:01:17,778 --> 00:01:22,148
- Como é que explicas isso?
- Desculpe, Reverendo, achava que me ouviam.
6
00:01:22,149 --> 00:01:24,150
Está tudo bem, querida.
Está tudo bem.
7
00:01:24,151 --> 00:01:27,620
Agora, como um incentivo para todos nós
termos uma voz bem forte...
8
00:01:27,621 --> 00:01:
Subtitles for Last Holiday
keywords: last+holiday, last, 2006, cipa, sharethefiles, com,
original filename: 124682_Last%2BHoliday.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Hold it, hold it, hold it. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sister Abernathy is singing
three times as loud as you...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
and she just had her tonsils out, sugar.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
- How you gonna account for that?
- I'm sorry, Reverend, I thought I was.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
It's all right, baby. It's all right.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Now, as an incentive for us all
to be in full voice...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
on Sunday, our very own
Senator Dillings will be here...
8
00:01:
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dmd, lastholiday,
original filename: 23684-Last_Holiday_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Hold it, hold it, hold it. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sister Abernathy is singing
three times as loud as you...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
and she just had her tonsils out, sugar.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
-How you gonna account for that?
-l'm sorry, Reverend, l thought l was.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
lt's all right, baby. lt's all right.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Now, as an incentive for us all
to be in full voice...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
on Sunday, our very own
Senator Dillings will be here...
8
00:01:31,391 --> 00:01:34,952
to help us kick off our Community
Redevelopme
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, diamond, eng,
original filename: 6059-Last.Holiday.DVDRip.XviD-DiAMOND_eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394 X1:143 X2:576 Y1:385 Y2:415
H??d it, hold it, hold it. Georgia.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665 X1:162 X2:555 Y1:349 Y2:416
Sister Abernathy is singing
three times as loud as you...
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138 X1:089 X2:629 Y1:385 Y2:415
and she just had her tonsils out, sugar.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043 X1:105 X2:613 Y1:349 Y2:416
-How you gonna account for that?
-l'm sorry, Reverend, l thought l was.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048 X1:152 X2:567 Y1:385 Y2:415
lt's all right, baby. lt's all right.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517 X1:152 X2:568 Y1:349
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 1, cd, sl, vacancy,
original filename: Last Holiday - 2006 - 1CD - - sl - d402940a24b4f45defde4e22bc43d806.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,382 --> 00:00:37,189
PROSTA SOBA
2
00:03:38,151 --> 00:03:40,177
Prekleto...
-Kaj dela??
3
00:03:40,178 --> 00:03:43,084
Rakun je sko?il na cesto.
4
00:03:45,338 --> 00:03:50,877
Da, bolje da ubije? naju, kot njega.
-Saj sva ?e vedno ?iva.
5
00:03:50,973 --> 00:03:54,342
To vem, ker ?e vedno
vidim tvoj kisel pogled.
6
00:04:21,223 --> 00:04:22,648
To ni avtocesta.
7
00:04:22,650 --> 00:04:26,100
Tam je bila nesre?a,
zato sem zapeljal po bli?njici.
8
00:04:26,378 --> 00:04:28,984
Kje?
9
00:04:29,740 --> 00:04:32,347
Sli?i? to?
-Kaj?
10
00:04:32,451 --> 00:04:37,36
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, sp, divxforever,
original filename: Last Holiday (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - SP [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,403
Calma aÃ, calma aÃ, calma aÃ. Georgia.
2
00:01:09,503 --> 00:01:12,673
A irmã Albernathy está cantando
três vezes mais alto que você...
3
00:01:12,773 --> 00:01:15,142
e ela acabou de extrair
as amidalas, querida.
4
00:01:17,778 --> 00:01:22,049
- Como você explica isso?
- Desculpa, Reverendo, pensei era ouvida.
5
00:01:22,149 --> 00:01:24,051
Está tudo bem, baby. Está tudo bem.
6
00:01:24,151 --> 00:01:27,521
Agora, como um incentivo para todos nós
termos uma voz bem forte...
7
00:01:27,621 --> 00:01:31,291
no domingo, nosso bom
Senador Dilling
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2004, 1, cd, czech, cs, dmd, lastholiday,
original filename: Last Holiday - 2004 - 1CD - Czech - cs - 64a2dd562ed2c8a2653348ab4ef93d4b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,266 --> 00:01:09,394
Sta??, sta??, sta??. Georgie.
2
00:01:09,502 --> 00:01:12,665
Sestra Abernathy zp?v?
mnohem hlasit?ji ne? ty
3
00:01:12,772 --> 00:01:15,138
a pr?v? j? m?lem vypadly mandle, zlato.
4
00:01:17,777 --> 00:01:22,043
-Pro? tob? ne?
-Promi?te, reverende.
5
00:01:22,148 --> 00:01:24,048
V po??dku, d?t?. V po??dku.
6
00:01:24,150 --> 00:01:27,517
Te?, pro povzbuzen? n?s v?ech,
abychom zp?vali z pln?ch plic...
7
00:01:27,620 --> 00:01:31,283
V ned?li, zde bude n??
Sen?tor Dillings ...
8
00:01:31,391 --> 00:01:34,952
aby podpo?il
spole?ensk? program na?? kommun
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, diamond, swedish, motechnet, com,
original filename: 6356-Last.Holiday.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,499 --> 00:01:09,593
Vänta lite, vänta, Georgia.
2
00:01:09,736 --> 00:01:12,864
Syster Abernathy sjunger
tre gånger så högt som du
3
00:01:13,006 --> 00:01:15,338
och hon har precis
opererat bort sina mandlar.
4
00:01:18,011 --> 00:01:22,243
- Hur förklarar du det?
- Jag är ledsen, trodde det gick bra.
5
00:01:22,382 --> 00:01:24,247
Det är ingen fara,
det löser sig.
6
00:01:24,384 --> 00:01:27,717
Nu, som en uppmuntran för er
att använda ert hela register
7
00:01:27,854 --> 00:01:31,483
kan jag meddela att på
söndag kommer senator Dillings hit.
8
00:01:31,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:03,982 --> 00:01:06,974
Sta?i pu?in. Georgia.
2
00:01:07,102 --> 00:01:10,094
Sora Abernathy c?nt?
de trei ori mai tare ca tine...
3
00:01:10,222 --> 00:01:12,577
?i de-abia ?i-a scos amigdalele.
4
00:01:15,022 --> 00:01:19,095
- Ce zici de asta ?
- ?mi pare r?u, d-le reverend.
5
00:01:19,222 --> 00:01:21,019
Bine, nu-i nimic.
6
00:01:21,142 --> 00:01:24,339
Ca o motiva?ie s? c?nta?i bine...
7
00:01:24,462 --> 00:01:27,932
v? spun c? duminic?
ne va vizita senatorul Dillings...
8
00:01:28,062 --> 00:01:31,452
ca s? ne ajute s? pornim Programul
de Dezvoltare a Comunit??ii. Amin.
9
00:01:31,582 --> 00:01:33,061
Amin !
10
00:01:55,382 -->
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 1, cd, estonian, et, diamond,
original filename: Last Holiday - 2006 - 1CD - Estonian - et - bb779a5ffab10e9a6a6aff5fec7baba4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,700 --> 00:01:09,800
Pidage, pidage, pidage. Georgia.
2
00:01:09,900 --> 00:01:13,100
?de Abernathy laulab sinust
kolm korda valjemini
3
00:01:13,200 --> 00:01:15,500
ja ta k?is just mandli operatsioonil.
4
00:01:18,200 --> 00:01:22,400
Mis sul selle kohta ?elda on?
- Vabandust, ma arvasin, et laulsin.
5
00:01:22,500 --> 00:01:24,400
Pole midagi, kullake. Pole midagi.
6
00:01:24,500 --> 00:01:27,900
Stiimuliks,
et me k?ik heas h??les oleks,
7
00:01:28,000 --> 00:01:31,700
tuleb p?hap?eval siia meie
isiklik senaator Dillings,
8
00:01:31,800 --> 00:01:35,300
et aidata meil a
Subtitles for Last Holiday
keywords: last, holiday, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, en,
original filename: 24162-Last_Holiday_(2006)-23_97_FPS.zip