Search Movie Subtitles results for last cry by relevance:
- Sexual Predator 2001 Dvdrip Divx Nogrp.sub
- last.cry.(3406901).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-21
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1806}{1918}2. derece cinayet iddiasýna karþý|Bay Gale kendini nasýl savunuyor?
{1923}{2022}2. derece kasýtsýz cinayete|indirilmesini rica ediyor.
{2027}{2106}Sanýðýn suç sicili olmadýðýndan...
{2111}{2170}...beþ yýl þartlý|tahliye öneriyoruz.
{2194}{2284}Bu dava, insan ahlaký|açýsýndan bir yanlýþtýr.
{2436}{2512}Lisa Bevins'in ölümünde|suçunuzu kabul ettiniz.
{2517}{2612}2. derece kasýtsýz cinayette|suçu iþleyen kiþi...
{2616}{2669}...ahlaki kayýtsýzlýkla...
{2674}{2735}...pervasýzca birinin|ölümüne neden olur.
{2746}{2802}Sanýk lütfen ayaða kalksýn.
{2848}{2946}Beþ yýl süreyle þartlý tahliye|önerisini kabul ediyor...
{2951}{3042
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1806}{1918}2. derece cinayet iddiasýna karþý|Bay Gale kendini nasýl savunuyor?
{1923}{2022}2. derece kasýtsýz cinayete|indirilmesini rica ediyor.
{2027}{2106}Sanýðýn suç sicili olmadýðýndan...
{2111}{2170}...beþ yýl þartlý|tahliye öneriyoruz.
{2194}{2284}Bu dava, insan ahlaký|açýsýndan bir yanlýþtýr.
{2436}{2512}Lisa Bevins'in ölümünde|suçunuzu kabul ettiniz.
{2517}{2612}2. derece kasýtsýz cinayette|suçu iþleyen kiþi...
{2616}{2669}...ahlaki kayýtsýzlýkla...
{2674}{2735}...pervasýzca birinin|ölümüne neden olur.
{2746}{2802}Sanýk lütfen ayaða kalksýn.
{2848}{2946}Beþ yýl süreyle þartlý tahli
- Last.of.the.Summer.Wine .S31E06-How Not to Cry at Weddings.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,680
Oh, you're out early.
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,120
Hairdresser's. She was booked up.
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,000
The only slot she could fit me in.
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,980
Come on, then, let's have a look.
5
00:00:10,980 --> 00:00:15,220
You have to wait till I'm in
full war paint and battle gear.
6
00:00:15,220 --> 00:00:18,440
Sounds dangerous.
Should I be nervous?
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,280
You're safe enough here.
8
00:00:20,280 --> 00:00:23,100
For the moment, anyway.
9
00:00:23,100 --> 00:00:26,620
Ask me later, when I've g
- Devil.May.Cry.E10.The.Last.Promise.srt
1 file(s), added on: 2010-11-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,702 --> 00:00:37,245
Ti si Spardin sin?
2
00:00:37,329 --> 00:00:39,706
Pa šta i ako jesam, Mlekaru?
3
00:00:39,790 --> 00:00:41,499
Odgovor je oèigledan.
4
00:00:41,583 --> 00:00:43,543
Uzeæu ti dušu.
5
00:00:54,847 --> 00:00:58,933
Ako æeš veæ da mi pomažeš,
možeš li biti malo tiša?
6
00:00:59,017 --> 00:01:01,394
Da ti pomažem?
Pogrešno si skapirao, drugar.
7
00:01:01,478 --> 00:01:04,105
Samo sam gadjala demona,
to je sve.
8
00:01:04,189 --> 00:01:06,149
Belog demona.
9
00:02:48,335 --> 00:02:51,045
Jesi! Obeæao si mi!
10
00:02:51,129 --> 00:02:5
- Last Cry aka Sexual Predator Unrated 2001 DVDRip XviD-MovieExtreme.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,000 --> 00:01:23,700
Porota optužuje g-dina Gejla
ubistvom drugog stepena...
2
00:01:24,100 --> 00:01:28,200
Ãasni sude! Optuženi se slaže sa
optužbom ubistva drugog stepena...
3
00:01:28,500 --> 00:01:31,800
Uzimajuæi u obzir da je ovo njegov
prvi kriminalistièki prekršaj...
4
00:01:32,200 --> 00:01:34,700
...porota preporuèuje 5 godina bez
moguænosti uslovnog.
5
00:01:35,700 --> 00:01:39,500
Ovaj sluèaj je manifesticija
odvratnog ljudskog ponašanja.
6
00:01:41,000 --> 00:01:45,700
G-dine Gejl! Zbog smrti Lize Bilvins
7
00:01:46,400 --> 00:01:49,500
proglašeni st
- Sexual Predator.DVDRIP.DivX5-BraveDOG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
O Sr. Gale foi acusado de homic?dio
em segundo grau. O que ele declara?
2
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
Merit?ssimo, o r?u confessa
homic?dio culposo em segundo grau.
3
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Visto que ele n?o
tem antecedentes...
4
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
recomendam-se cinco
anos de condicional.
5
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Esse caso ? uma abomina??o
do comportamento humano.
6
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Sr. Gale, diante da
morte de Lisa Bevins
7
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
voc? se confessa culpado nos termos
125-15, do c?digo penal da Calif?rnia:
8
00:01:44,000 -->
- Sexual Predator 2001 Dvdrip Divx Nogrp.sub
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1806}{1918}2. derece cinayet iddiasýna karþý|Bay Gale kendini nasýl savunuyor?
{1923}{2022}2. derece kasýtsýz cinayete|indirilmesini rica ediyor.
{2027}{2106}Sanýðýn suç sicili olmadýðýndan...
{2111}{2170}...beþ yýl þartlý|tahliye öneriyoruz.
{2194}{2284}Bu dava, insan ahlaký|açýsýndan bir yanlýþtýr.
{2436}{2512}Lisa Bevins'in ölümünde|suçunuzu kabul ettiniz.
{2517}{2612}2. derece kasýtsýz cinayette|suçu iþleyen kiþi...
{2616}{2669}...ahlaki kayýtsýzlýkla...
{2674}{2735}...pervasýzca birinin|ölümüne neden olur.
{2746}{2802}Sanýk lütfen ayaða kalksýn.
{2848}{2946}Beþ yýl süreyle þartlý tahli
127 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,690 --> 00:00:14,360
Let's go grab them up! The Dragonballs!
2
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
One of the most thrilling
secrets in the world.
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,370
Let's go seek them out!
The Dragonballs!
4
00:00:21,370 --> 00:00:24,710
One of the most delightful
miracles in the world.
5
00:00:24,710 --> 00:00:28,050
This life is one big treasure island,
6
00:00:28,050 --> 00:00:36,050
It's the truth! Now more
than ever, Adventure!
7
00:00:36,050 --> 00:00:39,060
The love of a
pounding chest is GISSIRI,
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,730
Multi-colored dreams
rain d
- Two And A Half Men [2x10] The Salmon Under My Sweater_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x11] Last Chance to See Those Tattoos_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x12] A Lungful of Alan_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x13] Zejdz z Moich Wlos?w a.k.a. Get Off My Hair_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x14] Those Big Pink Things with Coconut_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x15] Smell The Umbrella Stand_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x16] Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x17] Woo-Hoo A Hernia-Exam_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x18] It Was Mame Mom_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x19] A Low, Gutteral Tongue-Flapping Noise_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x20] I Always Wanted a Shaved Monkey_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x21] A Sympathetic Crotch to Cry On_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x22] That Old Hose Bag Is My Mother_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x23] Squab, Squab, Squab, Squab, Squab_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x24] Does This Smell Funny to You_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x01] Back Off Mary Poppins_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x02] Enjoy Those Garlic Balls_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x03] A Bag Full of Jawea_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x04] Go Get Mommy's Bra_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x05] Bad News from the Clinic_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x06] The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x07] A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x08] Frankenstein and the Horny Villagers_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x09] Yes, Monsignor_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,131
N?o podemos ir direto para casa?
2
00:00:02,801 --> 00:00:05,395
Se tive que arrastar voc?
para o m?dico ?s 8 da manh?,
3
00:00:05,557 --> 00:00:07,620
pode esperar enquanto bebo um caf?.
4
00:00:07,785 --> 00:00:09,203
Devo parecer um idiota.
5
00:00:09,407 --> 00:00:10,939
Oxal? pudesse dizer o contr?rio.
6
00:00:11,149 --> 00:00:14,226
Mas foi por sua causa que
fomos ao oftalmologista.
7
00:00:14,432 --> 00:00:16,334
Voc? disse: "Me atira uma torrada. "
8
00:00:18,323 --> 00:0
- Dragon Ball - 152 - Mystery of the Dark World = Hurry Goku! The Mystery of Mt. Gogyo.srt
- Dragon Ball - 099 - Tien's Insurrection = Tenshinhan's Distress.srt
- Dragon Ball - 114 - Conquest and Power = Lord Karin's Dilemma and Goku's Request!.srt
- Dragon Ball - 108 - Goku's Revenge = Demon Lord Piccolo Lands.srt
- Dragon Ball - 010 - The Dragon Balls Are Stolen! = The Dragon Balls Are Stolen!.srt
- Dragon Ball - 021 - Smells Like Trouble = Kuririn is Endangered!.srt
- Dragon Ball - 016 - Find that Stone = Lesson 1 - The Search for a Rock.srt
- Dragon Ball - 082 - The Rampage of Inoshikacho = Inoshikacho, the Monster.srt
- Dragon Ball - 063 - The Return of Goku - Son Goku's Revenge!.srt
- Dragon Ball - 048 - Deep Sea Blue = Commander Blue Launches His Attack!.srt
- Dragon Ball - 050 - The Trap is Sprung = The Pirate's Trap.srt
- Dragon Ball - 058 - Land of Korin = Karin, the Holy Place.srt
- Dragon Ball - 094 - Stepping Down = Solar Power - The New Crane School Technique.srt
- Dragon Ball - 105 - Here Comes Yajirobe = Yajirobe, a Jolly Good Fellow.srt
- Dragon Ball - 014 - Goku's Rival = Goku's Rival Appears!.srt
- Dragon Ball - 147 - Goku Hangs On = All Comes to an End.srt
- Dragon Ball - 142 - Kami vs. Piccolo = Who Is Stronger - God vs. Demon Lord Piccolo.srt
- Dragon Ball - 100 - The Spirit Cannon = Live or Die! The Final Tactic.srt
- Dragon Ball - 092 - Goku Enters the Ring = Thanks for Waiting! Here's Goku!.srt
- Dragon Ball - 075 - The Strong Ones = Formidable Foes Clash!.srt
- Dragon Ball - 029 - The Roaming Lake = Another Adventure! The Wandering Lake.srt
- Dragon Ball - 144 - Super Kamehameha = The Ultimate Kamehameha is Unleashed.srt
- Dragon Ball - 091 - Counting Controversy = Kuririn's Great Offensive.srt
- Dragon Ball - 060 - Tao Attacks! = Kamehameha vs. Dodonpa.srt
- Dragon Ball - 124 - Temble Above the Clouds = The Holy Temple in the Clouds.srt
- Dragon Ball - 129 - The Time Room = Goku, the Time Traveler.srt
- Dragon Ball - 106 - Terrible Tambourine = Demonical Beast. The Coming of Tambourine.srt
- Dragon Ball - 032 - The Flying Fortress Vanished! = The Disappearing Fortress.srt
- Dragon Ball - 112 - King Piccolo's Wish = Will Demon Lord Piccolo Attain Youth.srt
- Dragon Ball - 012 - A Wish to the Eternal Dragon = The Wish to Shenron.srt
- Dragon Ball - 150 - The Fire Eater = The Phantom Cassowary Bird.srt
- Dragon Ball - 107 - Tien's Atonement = Goku's Fury Explodes.srt
- Dragon Ball - 130 - Goku's Doll - Goku's Opponent is ... Goku!.srt
- Dragon Ball - 045 - Danger in the Air = Beware! The Airborne Trap.srt
- Dragon Ball - 004 - Oolong the Terrible = The Kidnapping Goblin, Oolong.srt
- Dragon Ball - 135 - Battle of Eight = The Chosen Eight.srt
- Dragon Ball - 098 - Victory's Edge = Battle Power.srt
- Dragon Ball - 101 - The Fallen = The End of the Tournament! and... .srt
- Dragon Ball - 097 - Final Match Goku vs. Tien = The Final Match. Who Is the Best in the World.srt
- Dragon Ball - 072 - Goku's Turn = Goku and the Demon's Toilet.srt
- Dragon Ball - 035 - Cold Reception = Girl of the North, Suno.srt
- Dragon Ball - 042 - The Secret of Dr. Flappe = You're in Danger, Eightie!.srt
- Dragon Ball - 011 - The Penalty Is Pinball = The Dragon Finally Appears.srt
- Dragon Ball - 141 - The Four Faces of Tien = Four Tenshinhans.srt
- Dragon Ball - 123 - Lost and Found = The Secret of the Magic Staff.srt
- Dragon Ball - 084 - Rivals and Arrivals = Battle to be the Best!.srt
- Dragon Ball - 034 - Cruel General Red = The Fanatic Red Ribbon.srt
- Dragon Ball - 062 - Sacred Water = The Effects of the Holy Water... .srt
- Dragon Ball - 024 - Krillin's Frantic Attack! = Kuririn's Valiant Stand.srt
- Dragon Ball - 017 - Milk Delivery = Risking One's Life to Deliver Milk.srt
- Dragon Ball - 104 - Mark of the Demon = Come Back to Life, Son Goku!.srt
- Dragon Ball - 023 - Monster Beast Giran = The Terrifying Giran Appears!.srt
- Dragon Ball - 031 - Wedding Plans = Egad! A Goku Imposter!.srt
- Dragon Ball - 095 - Goku vs. Krillin = A Great Fight! Goku vs. Kuririn.srt
- Dragon Ball - 015 - Look out for Launch! = The Amazing Girl - Lunch.srt
- Dragon Ball - 026 - The Grand Finals = It's the Final Match! Kamehameha!.srt
- Dragon Ball - 080 - Goku vs. Sky Dragon = Goku vs. Tenlon.srt
- Dragon Ball - 074 - The Mysterious 5th Man = The Mysterious 5th Fighter.srt
- Dragon Ball - 047 - Kame House Found! = The Turtle House is Discovered!.srt
- Dragon Ball - 145 - Junior No More = Demon Lord Piccolo's Super Size Technique.srt
- Dragon Ball - 061 - Korin Tower = Lord Karin of Karin Tower.srt
- Dragon Ball - 126 - Eternal Dragon Rises = Shenron Returns.srt
- Dragon Ball - 028 - The Final Blow = A Head-On Collision! Power vs. Power!.srt
- Dragon Ball - 081 - Goku Goes to Demon Land = Goku Visits the Spirit World.srt
- Dragon Ball - 148 - The Victor = He Did It! He's the World's Strongest Fighter.srt
- Dragon Ball - 071 - Deadly Battle = The Desperate Battle.srt
- Dragon Ball - 119 - Battle Cry = Will the Legendary ''Demon Incarcerator'' Work.srt
- Dragon Ball - 127 - Quicker than Lightning = Faster than Lightning.srt
- Dragon Ball - 139 - Rematch = Goku vs. Tenshinhan - the Rematch.srt
- Dragon Ball - 030 - Pilaf and the Mystery Force = Pilaf and the Mystery Militia.srt
- Dragon Ball - 001 - Secret of the Dragon Balls = Bulma and Son Goku.srt
- Dragon Ball - 078 - The Eternal Dragon Rises = Shenron Appears Once More.srt
- Dragon Ball - 037 - The Ninja Murasaki Is Coming! = The Purple Ninja Appears!.srt
- Dragon Ball - 057 - Arale vs. Blue = Arale vs. Blue!.srt
- Dragon Ball - 122 - Final Showdown = The Final Attempt.srt
- Dragon Ball - 013 - The Legend of Goku = Goku's Great Transformation.srt
- Dragon Ball - 009 - Boss Rabbit's Magic Touch = The Boss Rabbit's Special Talent.srt
- Dragon Ball - 059 - The Notorious Mercenary = Taopaipai, the World's #1 Hit Man!.srt
- Dragon Ball - 018 - The Turtle Hermit Way = The Kame Sen'nin School's Tough Training.srt
- Dragon Ball - 131 - Walking Their Own Ways = Each on His Own Path.srt
- Dragon Ball - 007 - The Ox-King on Fire Mountain = The Bull Demon Lord of Mount Frying Pan.srt
- Dragon Ball - 109 - Goku vs. King Piccolo = Son Goku vs. Demon Lord Piccolo.srt
- Dragon Ball - 046 - Bulma's Bad Day = Bulma's Big Mistake.srt
- Dragon Ball - 143 - Battle for the Future = With the Future of the World at Stake.srt
- Dragon Ball - 076 - The True Colors of the Masked Man = The Identity of the Masked Man... .srt
- Dragon Ball - 053 - Blue, Black and Blue = Blue Blazing Eyes.srt
- Dragon Ball - 088 - Yamcha's Big Break = Go Yamcha! Tenshinhan the Formidable Foe.srt
- Dragon Ball - 096 - Tail's Tale = Kuririn's Great Attack.srt
- Dragon Ball - 136 - Tien Shinhan vs. Mercenary Tao = Taopaipai's Counterattack.srt
- Dragon Ball - 149 - Dress in Flames = A Wedding Dress in the Flames.srt
- Dragon Ball - 036 - Major Metallitron = The Terror of Muscle Tower.srt
- Dragon Ball - 121 - The Biggest Crisis = Son Goku's Ultimate Challenge.srt
- Dragon Ball - 117 - The Ultimate Sacrifice = Son Goku Reborn!.srt
- Dragon Ball - 040 - Horrifying Buyon = What Will You Do, Goku! It's a Monster Blob.srt
- Dragon Ball - 151 - Outrageous Octagon = Thanks to Chi-Chi Pre-Marriage Training.srt
- Dragon Ball - 002 - The Emperor's Quest = Oh My, Oh My! No Balls!.srt
- Dragon Ball - 093 - Tien Shinhan vs. Jackie Chun = An Even Match - Jackie Chun vs. Tenshinhan.srt
- Dragon Ball - 056 - Strange Visitor = Arale Gets on the Cloud.srt
- Dragon Ball - 116 - A Taste of Destiny = The Kame Sen'nin Lives!.srt
- Dragon Ball - 137 - Anonymous Proposal = Son Goku's Marriage.srt
- Dragon Ball - 051 - Beware of the Robot = The Guardian Robot.srt
- Dragon Ball - 039 - Mysterious Android No. 8 = The Mysterious Cyborg Number 8.srt
- Dragon Ball - 003 - The Nimbus Cloud of Roshi = The Kame Sen'nin' Candy Cloud.srt
- Dragon Ball - 006 - Keep an Eye on the Dragon Balls = The Midnight Visitors.srt
- Dragon Ball - 052 - The Pirate Treasure = The Treasure is Discovered!.srt
- Dragon Ball - 005 - Yamcha the Desert Bandit = The Great Yamcha of the Desert.srt
- Dragon Ball - 111 - Roshi's Gambit = The Kame Sen'nin Final Demon Incarcerator.srt
- Dragon Ball - 020 - Elimination Round - Will the Power of Training Emerge.srt
- Dragon Ball - 064 - The Last of Mercenary Tao = The Last of Taopaipai.srt
- Dragon Ball - 146 - Goku's Trap = Son Goku's Trick.srt
- Dragon Ball - 110 - Piccolo Closes
127 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
4 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,680 --> 00:00:06,850
<i>"Hurry, Goku! The Mystery of Mt. Gogyo" </i>
2
00:00:09,560 --> 00:00:11,460
Damn you!
3
00:00:11,460 --> 00:00:16,990
Why aren't you going out? !
4
00:00:29,780 --> 00:00:32,150
Dammit!
5
00:00:32,150 --> 00:00:33,770
Dad!
6
00:00:39,920 --> 00:00:42,390
Wait, Goku!
7
00:00:42,390 --> 00:00:44,190
Stop!
8
00:00:51,070 --> 00:00:53,240
Fortuneteller Baba...
9
00:00:53,240 --> 00:00:55,770
<i>There's no use, no matter
how many times you swing it.</i>
10
00:00:55,770 --> 00:00:59,270
Those flames are coming
from the Eightfold Furnace!
11
00:00:59,270 --> 00:01:00,540
Eightfold Furnace?
12
00:01:00,540
- Kung Fu - S03E24 - Full Circle_DVDRip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Kung Fu - S03E23 - The Brothers Caine_DVDRip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Kung Fu - S03E11 - The Garments Of Rage_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Kung Fu - S03E04 - A Small Beheading_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Kung Fu - S03E10 - The Devil's Champion_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E07 - Blood Of The Dragon - (pt1)_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Kung Fu - S03E19 - The Last Raid_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Kung Fu - S03E06 - The Vanishing Image_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Kung Fu - S03E02 - My Brother, My Executioner_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Kung Fu - S03E22 - Flight To Orion_DVDRip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Kung Fu - S03E13 - Besieged, Part 2, Cannon at the Gates_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Kung Fu - S03E03 - This Valley of Terror_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Kung Fu - S03E09 - The Demon God_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Kung Fu - S03E05 - The Predators_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Kung Fu - S03E18 - The Forbidden Kingdom_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Kung Fu - S03E21 - Barbary House_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Kung Fu - S03E08 - Blood Of The Dragon - (pt2)_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Kung Fu - S03E15 - One Step to Darkness_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E14 - A Lamb To The Slaughter_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Kung Fu - S03E12 - Besieged, Part 1, Death on Cold Mountain_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Kung Fu - S03E01 - Cry Of The Night Beast_VCRrip_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
21 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,482 --> 00:00:04,313
What do l call you, anyway?
2
00:00:04,885 --> 00:00:09,254
Call me brother. Call me Kwai Chang.
3
00:00:09,423 --> 00:00:13,120
Well, Kwai Chang is a little funny
on my tongue.
4
00:00:13,293 --> 00:00:16,387
When l was a kid,
l always wanted a brother.
5
00:00:16,563 --> 00:00:18,963
l never had anybody
except my grandfather.
6
00:00:19,132 --> 00:00:21,327
Our grandfather.
7
00:00:21,501 --> 00:00:25,232
Our grandfather could not stand
the thought...
8
00:00:25,539 --> 00:00:28,6
- Two and a Half Men - 2x12 - A Lungful of Alan.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x06 - The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x12 - A Lungful of Alan.en.srt
- Two and a Half Men - 2x05 - Bad News from the Clinic.en.srt
- Two and a Half Men - 2x23 - Squab Squab Squab Squab Squab.en.srt
- Two and a Half Men - 2x23 - Squab Squab Squab Squab Squab.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x11 - Last Chance to See Those Tattoos.en.srt
- Two and a Half Men - 2x21 - A Sympathetic Crotch to Cry On.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x20 - I Always Wanted a Shaved Monkey.en.srt
- Two and a Half Men - 2x02 - Enjoy Those Garlic Balls.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x18 - It Was Mame Mom.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x08 - Frankenstein and the Horny Villagers.en.srt
- Two and a Half Men - 2x19 - A Low Gutteral Tongue-Flapping Noise.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x14 - Those Big Pink Things with Coconut.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x14 - Those Big Pink Things with Coconut.en.srt
- Two and a Half Men - 2x15 - Smell the Umbrella Stand.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x09 - Yes Monsignor.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x22 - That Old Hose Bag Is My Mother.en.srt
- Two and a Half Men - 2x08 - Frankenstein and the Horny Villagers.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x05 - Bad News from the Clinic.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x17 - Woo-Hoo A Hernia-Exam!.en.srt
- Two and a Half Men - 2x10 - The Salmon Under My Sweater.en.srt
- Two and a Half Men - 2x22 - That Old Hose Bag Is My Mother.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x19 - A Low Gutteral Tongue-Flapping Noise.en.srt
- Two and a Half Men - 2x07 - A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x01 - Back Off Mary Poppins.HDTV.LOL.en.srt
- Two and a Half Men - 2x16 - Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth .en.srt
- Two and a Half Men - 2x13 - Zejdz z Moich Wlos w a.k.a. Get Off My Hair.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x17 - Woo-Hoo A Hernia-Exam!.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x04 - Go Get Mommy's Bra.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x16 - Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth .DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x09 - Yes Monsignor.en.srt
- Two and a Half Men - 2x20 - I Always Wanted a Shaved Monkey.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x11 - Last Chance to See Those Tattoos.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x10 - The Salmon Under My Sweater.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x06 - The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance.en.srt
- Two and a Half Men - 2x18 - It Was Mame Mom.en.srt
- Two and a Half Men - 2x21 - A Sympathetic Crotch to Cry On.en.srt
- Two and a Half Men - 2x24 - Does This Smell Funny to You .DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x15 - Smell the Umbrella Stand.en.srt
- Two and a Half Men - 2x02 - Enjoy Those Garlic Balls.en.srt
- Two and a Half Men - 2x01 - Back Off Mary Poppins.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x04 - Go Get Mommy's Bra.en.srt
- Two and a Half Men - 2x03 - A Bag Full of Jawea.en.srt
- Two and a Half Men - 2x01 - Back Off Mary Poppins.en.srt
- Two and a Half Men - 2x13 - Zejdz z Moich Wlos w a.k.a. Get Off My Hair.en.srt
- Two and a Half Men - 2x24 - Does This Smell Funny to You .en.srt
- Two and a Half Men - 2x07 - A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana.en.srt
- Two and a Half Men - 2x03 - A Bag Full of Jawea.DVD.SAiNTS.en.srt
49 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,275
- What's that?
- My high school yearbook.
2
00:00:05,440 --> 00:00:08,159
Hey, do you remember a
girl named Jamie Eckelberry?
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,992
- No.
- Yeah, sure you do.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,276
She used to hang out
at the house all the time.
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,557
Oh, yeah. Eckelberry Hound.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,749
Not a name she was fond of.
7
00:00:18,960 --> 00:00:23,511
Hey, I didn't make it up.
I just spread it around. What about her?
8
00:00:23,680 --> 00:00:26,752
Oh, she called the alumni association
an
- 2.5M - 2x20 - I Always Wanted a Shaved Monkey.GR.srt
- 2.5M - 2x01 - Back Off Mary Poppins.GR.srt
- 2.5M - 2x09 - Yes, Monsignor.GR.srt
- 2.5M - 2x15 - Smell the Umbrella Stand.GR.srt
- 2.5M - 2x03 - A Bag Full Of Jawea.GR.srt
- 2.5M - 2x24 - Does This Smell Funny To You.GR.srt
- 2.5M - 2x13 - Get Off My Hair.GR.srt
- 2.5M - 2x08 - Frankenstein And The Horny Villagers.GR.srt
- 2.5M - 2x04 - Go Get Mommy's Bra.GR.srt
- 2.5M - 2x16 - Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth.GR.srt
- 2.5M - 2x17 - Woo-Hoo, A Hernia-Exam!.GR.srt
- 2.5M - 2x11 - Last Chance To See Those Tattoes.GR.srt
- 2.5M - 2x07 - A Kosher Slaughterhouse Out In Fontana.GR.srt
- 2.5M - 2x14 - Those Big Pink Things with Coconut.GR.srt
- 2.5M - 2x02 - Enjoy Those Garlic Balls.GR.srt
- 2.5M - 2x19 - A Low, Gutteral Tongue-flapping Noise.GR.srt
- 2.5M - 2x18 - It Was Mame, Mom.GR.srt
- 2.5M - 2x23 - Squab, Squab, Squab, Squab, Squab.GR.srt
- 2.5M - 2x22 - That Old Hose Bag Is My Mother.GR.srt
- 2.5M - 2x21 - A Sympathetic Crotch to Cry On.GR.srt
- 2.5M - 2x05 - Bad News From The Clinic.GR.srt
- 2.5M - 2x06 - The Price Of Healthy Gums Is Eternal Vigilance.GR.srt
- 2.5M - 2x10 - The Salmon Under My Sweater.GR.srt
- 2.5M - 2x12 - A Lungful of Alan.GR.srt
24 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:06,920
- Ãá âãåéò áðüøå;
- 'Ã֎.
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,360
ÃÃ¥ èá ñùôÃóåéò áà èá âãù åãþ;
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,720
ÃáëÃ. Ãá âãåéò áðüøå;
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,120
ÃñÃø' ôï ìïõ óôá ìïýôñá êéüëáò.
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,640
Ãñïôéìþ Ãá Ã¥Ãìáé
ìå óÃÃá êáé ôïà ÃæÃéê...
6
00:00:21,800 --> 00:00:24,840
...ðáñà Ãá Ã÷ù Ãóêïðåò óõæçôÃóåéò
ìéá êÃðïéá ÃãÃùóôç...
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,600
...ìå ôçÃ
- Two And A Half Men [2x10] The Salmon Under My Sweater_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x04] Go Get Mommy's Bra_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x11] Last Chance to See Those Tattoos_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x05] Bad News from the Clinic_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x22] That Old Hose Bag Is My Mother_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x12] A Lungful of Alan_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x17] Woo-Hoo A Hernia-Exam_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x09] Yes, Monsignor_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x08] Frankenstein and the Horny Villagers_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x21] A Sympathetic Crotch to Cry On_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x01] Back Off Mary Poppins_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x15] Smell The Umbrella Stand_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x06] The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x23] Squab, Squab, Squab, Squab, Squab_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x18] It Was Mame Mom_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x20] I Always Wanted a Shaved Monkey_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x24] Does This Smell Funny to You_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x07] A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x19] A Low, Gutteral Tongue-Flapping Noise_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x02] Enjoy Those Garlic Balls_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x14] Those Big Pink Things with Coconut_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x16] Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Two And A Half Men [2x03] A Bag Full of Jawea_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,450
- O que você está fazendo?
- Estou trabalhando.
2
00:00:04,960 --> 00:00:07,198
Não vai conseguir fazer muita
coisa com a televisão ligada.
3
00:00:07,416 --> 00:00:11,193
- Por acaso você é a minha mãe?
- Ela também diz isso?
4
00:00:12,495 --> 00:00:14,567
Ouça, quando ganhamos
a vida compondo música...
5
00:00:14,743 --> 00:00:16,448
...temos que esperar pela inspiração.
6
00:00:19,988 --> 00:00:21,858
Não, ainda nada.
7
00:00:22,694 --> 00:00:24,683
Charlie, quer i
- Kung Fu - S02E18 - Crossties.srt
- Kung Fu - S01E04 - An Eye for An Eye.srt
- Kung Fu - S02E12 - The Gunman.srt
- Kung Fu - S03E07 - Cry Of The Night Beast.srt
- Kung Fu - S03E21 - Full Circle.srt
- Kung Fu - S01E12 - Superstition.srt
- Kung Fu - S03E19 - Flight To Orion.srt
- Kung Fu - S03E04 - This Valley of Terror.srt
- Kung Fu - S03E05 - The Predators.srt
- Kung Fu - S03E01 - Blood Of The Dragon - (pt1).srt
- Kung Fu - S01E03 - Blood Brother.srt
- Kung Fu - S02E06 - The Squawman.srt
- Kung Fu - S01E13 - The Stone.srt
- Kung Fu - S03E17 - Battle Hymn.srt
- Kung Fu - S02E14 - A Dream Within a Dream.srt
- Kung Fu - S01E10 - Alethea.srt
- Kung Fu - S01E01 - King of the Mountian.srt
- Kung Fu - S03E06 - My Brother, My Executioner.srt
- Kung Fu - S02E19 - The Passion of Chen Yi.srt
- Kung Fu - S02E05 - The Spirit Helper.srt
- Kung Fu - S03E12 - The Demon God.srt
- Kung Fu - S03E03 - A Small Beheading.srt
- Kung Fu - S02E21 - The Nature of Evil.srt
- Kung Fu - S01E07 - Nine Lives.srt
- Kung Fu - S01E09 - Chains.srt
- Kung Fu - S02E10 - The Hoots.srt
- Kung Fu - S03E14 - A Lamb To The Slaughter.srt
- Kung Fu - S02E22 - The Cenotaph, pt1.srt
- Kung Fu - S02E07 - The Salamaner.srt
- Kung Fu - S02E04 - The Brujo.srt
- Kung Fu - S01E06 - The Soul is the Warrior.srt
- Kung Fu - S03E24 - The Last Raid.srt
- Kung Fu - S01E02 - Dark Angel.srt
- Kung Fu - S02E11 - The Elixir.srt
- Kung Fu - S01E08 - Sun and Cloud Shadow.srt
- Kung Fu - S03E20 - The Brothers Caine.srt
- Kung Fu - S02E03 - The Chalice.srt
- Kung Fu - S02E01 - The Well.srt
- Kung Fu - S02E23 - The Cenotaph, pt2.srt
- Kung Fu - S03E15 - The Forbidden Kingdom.srt
- Kung Fu - S03E16 - One Step to Darkness.srt
- Kung Fu - S02E13 - Empty Pages of a Dead Book.srt
- Kung Fu - S02E09 - The Soldier.srt
- Kung Fu - S01E00 - Pilot.srt
- Kung Fu - S02E08 - The Tong.srt
- Kung Fu - S03E02 - Blood Of The Dragon - (pt2).srt
- Kung Fu - S02E02 - The Assassin.srt
- Kung Fu - S02E15 - The Way of Violence Has No Mind.srt
- Kung Fu - S02E16 - In Uncertain Bondage.srt
- Kung Fu - S03E11 - Besieged, Part 2, Cannon at the Gates.srt
- Kung Fu - S01E14 - The Third Man.srt
- Kung Fu - S03E18 - Barbary House.srt
- Kung Fu - S03E13 - The Vanishing Image.srt
- Kung Fu - S01E05 - The Tide.srt
- Kung Fu - S03E23 - Ambush.srt
- Kung Fu - S03E10 - Besieged, Part 1, Death on Cold Mountain.srt
- Kung Fu - S01E15 - The Ancient Warrior.srt
- Kung Fu - S01E11 - A Praying Mantis Kills.srt
- Kung Fu - S03E09 - The Garments Of Rage.srt
- Kung Fu - S03E08 - The Devil's Champion.srt
- Kung Fu - S02E17 - Night of the Owls, Day of the Doves.srt
- Kung Fu - S02E20 - The Arrogant Dragon.srt
- Kung Fu - S03E22 - The Thief Of Chendo.srt
20 file(s), added on: 2010-07-07
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:10,200
Kung Fu 1x05 - An Eye For An Eye
2
00:00:46,000 --> 00:00:50,800
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.
3
00:00:56,400 --> 00:01:00,900
When you can take the pebble from
my hand, it will be time for you to leave.
4
00:01:20,200 --> 00:01:23,000
Walk the rice paper softly as you can.
5
00:01:23,100 --> 00:01:25,800
Be careful not to tear it.
6
00:01:38,600 --> 00:01:40,000
Turn around.
7
00:01:41,300 --> 00:01:43,300
Look at the paper.
8
00:01:48,500 --> 00:01:51,700
When you can walk the rice paper
without tearing it...
9
00:01:51,90
- Friends - 6x19 - The One With Joey's Fridge.en.srt
- Friends - 6x02 - The One Where Ross Hugs Rachel.en.srt
- Friends - 6x09 - The One Where Ross Got High.en.srt
- Friends - 6x17 - The One With Unagi.en.srt
- Friends - 6x25 - The One With The Proposal (2).en.srt
- Friends - 6x15 - The One That Could Have Been (1).en.srt
- Friends - 6x21 - The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad.en.srt
- Friends - 6x23 - The One With The Ring.en.srt
- Friends - 6x10 - The One With The Routine.en.srt
- Friends - 6x24 - The One With The Proposal (1).en.srt
- Friends - 6x01 - The One After Vegas.en.srt
- Friends - 6x18 - The One Where Ross Dates A Student.en.srt
- Friends - 6x07 - The One Where Phoebe Runs.en.srt
- Friends - 6x14 - The One Where Chandler Can't Cry (2).en.srt
- Friends - 6x20 - The One With Mac And C.H.E.E.S.E..en.srt
- Friends - 6x04 - The One Where Joey Loses His Insurance.en.srt
- Friends - 6x05 - The One With Joey's Porsche.en.srt
- Friends - 6x03 - The One With Ross's Denial.en.srt
- Friends - 6x06 - The One On The Last Night.en.srt
- Friends - 6x08 - The One With Ross's Teeth.en.srt
- Friends - 6x16 - The One That Could Have Been (2).en.srt
- Friends - 6x12 - The One With The Joke.en.srt
- Friends - 6x22 - The One Where Paul's The Man.en.srt
- Friends - 6x13 - The One With Rachel's Sister (1).en.srt
- Friends - 6x11 - The One With The Apothecary Table.en.srt
25 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,132 --> 00:00:08,600
Well, that thing's clearly in the way.
2
00:00:10,212 --> 00:00:11,486
All right.
3
00:00:14,132 --> 00:00:15,531
Damn fridge!
4
00:00:16,932 --> 00:00:19,400
-Hi, Joey. How ya doin'?
-Great...
5
00:00:20,172 --> 00:00:21,207
...roomie.
6
00:00:22,092 --> 00:00:24,367
-Yeah, I guess we are roommates now.
-I know.
7
00:00:24,572 --> 00:00:27,803
Now that you bring it up,
our fridge is broken.
8
00:00:27,892 --> 00:00:29,291
We have to get a new one.
9
00:00:29,372 --> 00:00:32,967
I checked around and your half is 0.
Thanks a lot.
10
00:00:3
127 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:07,300
"Shen Long Este Reinviat!"
Traducerea : Tyty16 @ ESANiME
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync : Unq Johnny
3
00:00:42,540 --> 00:00:43,870
Nu se poate!
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,910
O persoana, tocmai aici?!
5
00:00:46,910 --> 00:00:49,500
Ce s-a intamplat?
6
00:01:54,370 --> 00:01:58,010
Il voi invia acum pe Shen Long.
7
00:01:58,010 --> 00:01:59,910
Popo, adu-l pe Shen Long aici.
8
00:01:59,910 --> 00:02:03,680
Da!
9
00:02:03,680 --> 00:02:06,690
Ai inteles, Goku?
10
00:02:06,690 --> 00:02:09,560
Asta e tot ce imi poti cere, nimic altceva.
- Two and a Half Men - 2x12 - A Lungful of Alan.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x06 - The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x12 - A Lungful of Alan.en.srt
- Two and a Half Men - 2x05 - Bad News from the Clinic.en.srt
- Two and a Half Men - 2x23 - Squab Squab Squab Squab Squab.en.srt
- Two and a Half Men - 2x23 - Squab Squab Squab Squab Squab.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x11 - Last Chance to See Those Tattoos.en.srt
- Two and a Half Men - 2x21 - A Sympathetic Crotch to Cry On.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x20 - I Always Wanted a Shaved Monkey.en.srt
- Two and a Half Men - 2x02 - Enjoy Those Garlic Balls.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x18 - It Was Mame Mom.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x08 - Frankenstein and the Horny Villagers.en.srt
- Two and a Half Men - 2x19 - A Low Gutteral Tongue-Flapping Noise.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x14 - Those Big Pink Things with Coconut.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x14 - Those Big Pink Things with Coconut.en.srt
- Two and a Half Men - 2x15 - Smell the Umbrella Stand.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x09 - Yes Monsignor.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x22 - That Old Hose Bag Is My Mother.en.srt
- Two and a Half Men - 2x08 - Frankenstein and the Horny Villagers.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x05 - Bad News from the Clinic.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x17 - Woo-Hoo A Hernia-Exam!.en.srt
- Two and a Half Men - 2x10 - The Salmon Under My Sweater.en.srt
- Two and a Half Men - 2x22 - That Old Hose Bag Is My Mother.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x19 - A Low Gutteral Tongue-Flapping Noise.en.srt
- Two and a Half Men - 2x07 - A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x16 - Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth .en.srt
- Two and a Half Men - 2x13 - Zejdz z Moich Wlos w a.k.a. Get Off My Hair.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x17 - Woo-Hoo A Hernia-Exam!.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x04 - Go Get Mommy's Bra.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x16 - Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth .DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x09 - Yes Monsignor.en.srt
- Two and a Half Men - 2x20 - I Always Wanted a Shaved Monkey.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x11 - Last Chance to See Those Tattoos.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x10 - The Salmon Under My Sweater.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x06 - The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance.en.srt
- Two and a Half Men - 2x18 - It Was Mame Mom.en.srt
- Two and a Half Men - 2x21 - A Sympathetic Crotch to Cry On.en.srt
- Two and a Half Men - 2x24 - Does This Smell Funny to You .DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x15 - Smell the Umbrella Stand.en.srt
- Two and a Half Men - 2x02 - Enjoy Those Garlic Balls.en.srt
- Two and a Half Men - 2x01 - Back Off Mary Poppins.DVD.SAiNTS.en.srt
- Two and a Half Men - 2x04 - Go Get Mommy's Bra.en.srt
- Two and a Half Men - 2x03 - A Bag Full of Jawea.en.srt
- Two and a Half Men - 2x01 - Back Off Mary Poppins.en.srt
- Two and a Half Men - 2x13 - Zejdz z Moich Wlos w a.k.a. Get Off My Hair.en.srt
- Two and a Half Men - 2x24 - Does This Smell Funny to You .en.srt
- Two and a Half Men - 2x07 - A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana.en.srt
- Two and a Half Men - 2x03 - A Bag Full of Jawea.DVD.SAiNTS.en.srt
48 file(s), added on: 2010-04-15
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,275
- What's that?
- My high school yearbook.
2
00:00:05,440 --> 00:00:08,159
Hey, do you remember a
girl named Jamie Eckelberry?
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,992
- No.
- Yeah, sure you do.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,276
She used to hang out
at the house all the time.
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,557
Oh, yeah. Eckelberry Hound.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,749
Not a name she was fond of.
7
00:00:18,960 --> 00:00:23,511
Hey, I didn't make it up.
I just spread it around. What about her?
8
00:00:23,680 --> 00:00:26,752
Oh, she called the alumni association
an
- Friends - 6x20 - The One With Mac And C.H.E.E.S.E..en.srt
- Friends - 6x03 - The One With Ross's Denial.en.srt
- Friends - 6x19 - The One With Joey's Fridge.en.srt
- Friends - 6x04 - The One Where Joey Loses His Insurance.en.srt
- Friends - 6x13 - The One With Rachel's Sister (1).en.srt
- Friends - 6x10 - The One With The Routine.en.srt
- Friends - 6x22 - The One Where Paul's The Man.en.srt
- Friends - 6x02 - The One Where Ross Hugs Rachel.en.srt
- Friends - 6x01 - The One After Vegas.en.srt
- Friends - 6x23 - The One With The Ring.en.srt
- Friends - 6x05 - The One With Joey's Porsche.en.srt
- Friends - 6x25 - The One With The Proposal (2).en.srt
- Friends - 6x08 - The One With Ross's Teeth.en.srt
- Friends - 6x18 - The One Where Ross Dates A Student.en.srt
- Friends - 6x07 - The One Where Phoebe Runs.en.srt
- Friends - 6x24 - The One With The Proposal (1).en.srt
- Friends - 6x09 - The One Where Ross Got High.en.srt
- Friends - 6x16 - The One That Could Have Been (2).en.srt
- Friends - 6x12 - The One With The Joke.en.srt
- Friends - 6x11 - The One With The Apothecary Table.en.srt
- Friends - 6x21 - The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad.en.srt
- Friends - 6x15 - The One That Could Have Been (1).en.srt
- Friends - 6x14 - The One Where Chandler Can't Cry (2).en.srt
- Friends - 6x06 - The One On The Last Night.en.srt
- Friends - 6x17 - The One With Unagi.en.srt
25 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,972 --> 00:00:07,167
"We've got three minutes
till the reactor blows.
2
00:00:07,252 --> 00:00:08,446
"We'll never make it! "
3
00:00:08,532 --> 00:00:11,490
"You've got to get out of here!
Save yourself! "
4
00:00:13,212 --> 00:00:14,611
"No, I won't leave you."
5
00:00:14,692 --> 00:00:18,970
"Don't worry about me.
I'm a robot. I'm just a machine! "
6
00:00:20,812 --> 00:00:24,088
-"No, you're not. Not to me."
-Oh, my God.
7
00:00:24,612 --> 00:00:27,172
-What?
-I am extremely talented.
8
00:00:28,252 --> 00:00:29,810
-Yeah. You're great.
-Yeah.
9
00:00:29,892 -->
- Two and a Half Men - 2x21 - A Sympathetic Crotch to Cry On.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x03 - A Bag Full of Jawea.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x16 - Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth .HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x10 - The Salmon Under My Sweater.HDTV.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x23 - Squab Squab Squab Squab Squab.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x19 - A Low Gutteral Tongue-Flapping Noise.HDTV.tcm.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x05 - Bad News from the Clinic.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x04 - Go Get Mommy's Bra.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x12 - A Lungful of Alan.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x02 - Enjoy Those Garlic Balls.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x24 - Does This Smell Funny to You .HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x09 - Yes Monsignor.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x18 - It Was Mame Mom.HDTV.tcm.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x15 - Smell the Umbrella Stand.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x08 - Frankenstein and the Horny Villagers.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x22 - That Old Hose Bag Is My Mother.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x01 - Back Off Mary Poppins.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x06 - The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x14 - Those Big Pink Things with Coconut.HDTV.tcm.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x13 - Zejdz z Moich Wlos w a.k.a. Get Off My Hair.HDTV.tcm.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x20 - I Always Wanted a Shaved Monkey.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x17 - Woo-Hoo A Hernia-Exam!.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x07 - A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana.HDTV.lol.gr.srt
- Two and a Half Men - 2x11 - Last Chance to See Those Tattoos.HDTV.lol.gr.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,858 --> 00:00:13,516
ÃæÃéê, ôñþãå ìå ôï êïõôÃëé.
2
00:00:13,733 --> 00:00:15,806
ÃÃ¥ ãÃÃåôáé. Ãá ðåèÃÃù.
3
00:00:16,565 --> 00:00:19,184
Ãà äåà êëåÃóåéò ôç ìïõóéêÃ,
ðÃëé èá ðåèÃÃåéò.
4
00:00:19,773 --> 00:00:21,728
ÃáëÃ.
5
00:00:32,437 --> 00:00:34,262
Ãáëýôåñá ôþñá.
6
00:00:34,895 --> 00:00:37,383
Ãêüìá åäþ èá ìÃÃåé,
üôáà èá öôÃóåé 30 ÷ñïÃþÃ.
7
00:00:37,603 --> 00:00:40,434
Ããþ öïâÃìáé
üôé èá ìåÃÃåé óôçà ðÃìðôç äçìïôéêï
There are more subtitles available for Last Cry
Click here to view them