Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Lantana by relevance:
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever,
original filename: Lantana (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,029 --> 00:01:54,361
(fly buzzing)
2
00:02:50,922 --> 00:02:53,891
(man and woman moaning)
3
00:03:21,519 --> 00:03:22,850
You're okay?
4
00:03:22,920 --> 00:03:25,718
Yeah.
I lost my earring.
5
00:03:25,790 --> 00:03:28,486
- Man: What does it look like?
- It's a pearl one.
6
00:03:34,966 --> 00:03:37,093
Man:
It should turn up.
7
00:03:37,168 --> 00:03:39,966
I'm fond of them, 'cause
my husband gave them to me.
8
00:03:47,078 --> 00:03:50,013
- You should go.
- Yeah.
9
00:03:57,855 --> 00:03:58,947
I...
10
00:04:01,292 --> 00:04:02,554
really enjoyed that.
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, cd, bulgarian, bg, c0, ldude,
original filename: Lantana - 2001 - 1CD - Bulgarian - bg - 4fb87eb5f4f6f572db35fc08594e4df5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,390 --> 00:00:25,980
???????
2
00:00:26,470 --> 00:00:30,349
?????? ???????
3
00:00:31,030 --> 00:00:34,864
?????? ???
4
00:00:35,590 --> 00:00:39,549
??????? ?????
5
00:00:41,310 --> 00:00:45,019
???? ????????
6
00:00:45,830 --> 00:00:49,539
?????? ?????
7
00:00:50,270 --> 00:00:53,899
???? ????????
8
00:00:54,790 --> 00:00:58,465
????? ???????
9
00:00:59,270 --> 00:01:02,819
??????? ????????
10
00:01:03,750 --> 00:01:07,299
????? ?????
11
00:01:08,230 --> 00:01:11,825
??? ??????
12
00:01:12,710 --> 00:01:16,385
???? ??????
13
00:03:21,510 --> 00:03:24
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Lantana - CD1 - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,498 --> 00:03:05,775
You're okay?
2
00:03:05,842 --> 00:03:08,527
Yeah.
I lost my earring.
3
00:03:08,596 --> 00:03:11,183
- Man: What does it look like?
- It's a pearl one.
4
00:03:17,401 --> 00:03:19,443
Man:
It should turn up.
5
00:03:19,514 --> 00:03:22,199
I'm fond of them, 'cause
my husband gave them to me.
6
00:03:29,024 --> 00:03:31,840
- You should go.
- Yeah.
7
00:03:39,365 --> 00:03:40,413
I...
8
00:03:42,663 --> 00:03:43,874
really enjoyed that.
9
00:03:45,321 --> 00:03:47,078
Yes, I know.
10
00:05:19,774 --> 00:05:20,757
Leon...
11
00:05:20,831
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,040 --> 00:03:22,880
ça va?
2
00:03:24,040 --> 00:03:25,600
j'ai perdu ma boucle d'oreille.
3
00:03:26,120 --> 00:03:28,680
- A quoi elle ressemble?
- Une perle.
4
00:03:34,800 --> 00:03:36,600
On va la retrouver.
5
00:03:37,040 --> 00:03:39,280
C'est un cadeau de mon mari.
6
00:03:46,640 --> 00:03:48,280
Tu devrais y aller.
7
00:03:56,800 --> 00:03:58,000
j'ai...
8
00:04:00,000 --> 00:04:00,960
beaucoup aimé ça.
9
00:04:02,840 --> 00:04:04,160
Moi aussi.
10
00:05:38,360 --> 00:05:42,240
Léon! Il s'agit de sexe ici,
d'un homme et d'une femme.
11
00:05:42,48
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{62}{160}INTERSONIC uvádÃ
{4632}{4709}- Hledáš nìco?|- Jo, ztratila jsem náušnici.
{4736}{4803}- Jak vypadala?|- S bÃlou perlou.
{4954}{5006}Však mi ji najdem.
{5010}{5111}Jo, jsou to moje oblÃbený.|Mám je od manžela.
{5242}{5314}Asi bys mìl jÃt.
{5506}{5548}VÃÅ¡, Jane...
{5586}{5636}moc se mi to lÃbilo.
{5658}{5707}Jo, mnì taky.
{7112}{7174}Je to hezký, že jo?
{8007}{8060}Leone, Leone...
{8064}{8175}Tenhle tanec je o sexu. O spojenÃ|muže a ženy. Tìlo na tìlo.
{8179}{8238}Jasný?
{8526}{8575}Ne.
{8578}{8621}Takhle.
{10008}{10062}- Mami!|- Tady jsem!
{10066}{10186}- Nemám nic na sebe. - DÃval se
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30325-Lantana_(2001)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,110 --> 00:03:23,444
Te simti bine?
2
00:03:23,528 --> 00:03:26,322
Da. Mi-am pierdut cercelul
3
00:03:26,406 --> 00:03:29,075
-Cum arata?
Are o perla
4
00:03:35,582 --> 00:03:37,709
O sa apara
5
00:03:37,750 --> 00:03:40,545
Tin la ei pentru ca mi-a dat sotul meu!
6
00:03:47,677 --> 00:03:50,597
- Probabil ca trebuie sa pleci.
7
00:03:58,438 --> 00:03:59,564
Mi-a
8
00:04:01,900 --> 00:04:03,151
placut...
9
00:04:04,652 --> 00:04:06,487
Si mie.
10
00:05:43,084 --> 00:05:44,127
Leon...
11
00:05:45,253 --> 00:05:48,423
aici e vorba de sex!
Despre o femeie si un
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Lantana - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,029 --> 00:01:54,361
(fly buzzing)
2
00:02:50,922 --> 00:02:53,891
(man and woman moaning)
3
00:03:21,519 --> 00:03:22,850
You're okay?
4
00:03:22,920 --> 00:03:25,718
Yeah.
I lost my earring.
5
00:03:25,790 --> 00:03:28,486
- Man: What does it look like?
- It's a pearl one.
6
00:03:34,966 --> 00:03:37,093
Man:
It should turn up.
7
00:03:37,168 --> 00:03:39,966
I'm fond of them, 'cause
my husband gave them to me.
8
00:03:47,078 --> 00:03:50,013
- You should go.
- Yeah.
9
00:03:57,855 --> 00:03:58,947
I...
10
00:04:01,292 --> 00:04:02,554
really enjoyed that.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,100 --> 00:03:22,976
Ca va ?
2
00:03:24,100 --> 00:03:25,692
J'ai perdu ma boucle d'oreille.
3
00:03:26,180 --> 00:03:28,774
- A quoi elle ressemble ?
- Une perle.
4
00:03:34,860 --> 00:03:36,691
On va la retrouver.
5
00:03:37,100 --> 00:03:39,375
C'est un cadeau de mon mari.
6
00:03:46,700 --> 00:03:48,372
Tu devrais y aller.
7
00:03:56,860 --> 00:03:58,088
J'ai...
8
00:04:00,060 --> 00:04:01,049
beaucoup aimé ça.
9
00:04:02,900 --> 00:04:04,253
Moi aussi.
10
00:05:38,420 --> 00:05:42,333
Leon ! ll s'agit de sexe ici,
d'un homme et d'une femme.
11
00:05:42,5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,500 --> 00:03:06,700
Alles goed ?
2
00:03:06,700 --> 00:03:09,600
Ja, ik ben mijn oorbel kwijt.
3
00:03:09,600 --> 00:03:10,700
Hoe ziet ie eruit ?
4
00:03:10,700 --> 00:03:14,700
Een met een parel.
5
00:03:18,200 --> 00:03:20,600
Het komt wel terecht
6
00:03:20,600 --> 00:03:24,600
Ik ben er nogal op gesteld,
want ik heb je van mijn man gekregen.
7
00:03:30,200 --> 00:03:34,200
Je kan maar beter gaan.
8
00:03:40,600 --> 00:03:43,800
Ik, hé...
9
00:03:43,800 --> 00:03:46,400
Ik heb er echt van genoten.
10
00:03:46,400 --> 00:03:50,400
Ja, ik ook.
11
00:05:20,70
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,029 --> 00:01:54,361
(fly buzzing)
2
00:02:50,922 --> 00:02:53,891
(man and woman moaning)
3
00:03:21,519 --> 00:03:22,850
You're okay?
4
00:03:22,920 --> 00:03:25,718
Yeah.
I lost my earring.
5
00:03:25,790 --> 00:03:28,486
- Man: What does it look like?
- It's a pearl one.
6
00:03:34,966 --> 00:03:37,093
Man:
It should turn up.
7
00:03:37,168 --> 00:03:39,966
I'm fond of them, 'cause
my husband gave them to me.
8
00:03:47,078 --> 00:03:50,013
- You should go.
- Yeah.
9
00:03:57,855 --> 00:03:58,947
I...
10
00:04:01,292 --> 00:04:02,554
really enjoyed that.
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, cd, czech, cz, divxcz,
original filename: Lantana - 2001 - 1CD - Czech - cz - 29bc1b655da48918c94ebc6b1eac11b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{62}{160}INTERSONIC uv?d?
{4632}{4709}- Hled?? n?co?|- Jo, ztratila jsem n?u?nici.
{4736}{4803}- Jak vypadala?|- S b?lou perlou.
{4954}{5006}V?ak mi ji najdem.
{5010}{5111}Jo, jsou to moje obl?ben?.|M?m je od man?ela.
{5242}{5314}Asi bys m?l j?t.
{5506}{5548}V??, Jane...
{5586}{5636}moc se mi to l?bilo.
{5658}{5707}Jo, mn? taky.
{7112}{7174}Je to hezk?, ?e jo?
{8007}{8060}Leone, Leone...
{8064}{8175}Tenhle tanec je o sexu. O spojen?|mu?e a ?eny. T?lo na t?lo.
{8179}{8238}Jasn??
{8526}{8575}Ne.
{8578}{8621}Takhle.
{10008}{10062}- Mami!|- Tady jsem!
{10066}{10186}- Nem?m nic na sebe. - D?val ses|pod postel? -J? ale mysl?m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,500 --> 00:03:06,700
Alles goed ?
2
00:03:06,700 --> 00:03:09,600
Ja, ik ben mijn oorbel kwijt.
3
00:03:09,600 --> 00:03:10,700
Hoe ziet ie eruit ?
4
00:03:10,700 --> 00:03:14,700
Een met een parel.
5
00:03:18,200 --> 00:03:20,600
Het komt wel terecht
6
00:03:20,600 --> 00:03:24,600
Ik ben er nogal op gesteld,
want ik heb je van mijn man gekregen.
7
00:03:30,200 --> 00:03:34,200
Je kan maar beter gaan.
8
00:03:40,600 --> 00:03:43,800
Ik, h?...
9
00:03:43,800 --> 00:03:46,400
Ik heb er echt van genoten.
10
00:03:46,400 --> 00:03:50,400
Ja, ik ook.
11
00:05:20,700
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,100 --> 00:03:22,976
Ãa va ?
2
00:03:24,100 --> 00:03:25,692
J'ai perdu ma boucle d'oreille.
3
00:03:26,180 --> 00:03:28,774
- A quoi elle ressemble ?
- Une perle.
4
00:03:34,860 --> 00:03:36,691
On va la retrouver.
5
00:03:37,100 --> 00:03:39,375
C'est un cadeau de mon mari.
6
00:03:46,700 --> 00:03:48,372
Tu devrais y aller.
7
00:03:56,860 --> 00:03:58,088
J'ai...
8
00:04:00,060 --> 00:04:01,049
beaucoup aimé ça.
9
00:04:02,900 --> 00:04:04,253
Moi aussi.
10
00:05:38,420 --> 00:05:42,333
Leon ! Il s'agit de sexe ici,
d'un homme et d'une femme.
11
00:05:42,
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, cd, hungarian, hu, pal, sr,
original filename: Lantana - 2001 - 1CD - Hungarian - hu - f9fe5973580349ee1948fa4197e96cc4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,175 --> 00:00:14,646
LANTANA
2
00:00:18,495 --> 00:00:20,406
szerepl?k:
3
00:03:05,695 --> 00:03:08,892
- Mi t?rt?nt?
- Elvesztettem a f?lbeval?mat.
4
00:03:09,855 --> 00:03:11,925
- Milyen volt?
- Gy?ngy.
5
00:03:18,495 --> 00:03:19,928
Majd el?ker?l.
6
00:03:20,735 --> 00:03:23,124
Szerettem,
mert a f?rjemt?l kaptam.
7
00:03:30,335 --> 00:03:32,405
- Biztosan menned kell.
- Igen.
8
00:03:40,575 --> 00:03:41,849
Nekem
9
00:03:43,775 --> 00:03:45,845
nagyon j? volt.
10
00:03:46,495 --> 00:03:47,769
Nekem is.
11
00:05:20,895 --> 00:05:22,169
Leon.
12
00:0
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Lantana - CD2 - Eng - 23,976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,446 --> 00:00:05,854
- What have we got?
- Locals got a call, about 12:30 AM
2
00:00:05,926 --> 00:00:08,894
from the husband. He gets home late,
his wife's not there.
3
00:00:08,967 --> 00:00:11,683
She's left messages on the answering
machine, saying she ran off the road,
4
00:00:11,750 --> 00:00:15,100
she's making a call from a phone box,
about 2kms down the road.
5
00:00:15,175 --> 00:00:18,306
Last call says she saw a car coming,
she's gonna wave it down.
6
00:00:18,375 --> 00:00:20,164
But she never makes it.
7
00:00:20,231 --> 00:00:22,336
says
it's the husband.
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Lantana - 2001 - 1CD - Czech - cz - f170fb051fe8615efeb2e9c84a5e6b46.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,042 --> 00:00:08,042
25.000
www.titulky.com
2
00:00:10,586 --> 00:00:14,673
INTERSONIC uv?d?
3
00:03:21,194 --> 00:03:24,405
-Hled?? n?co?
-Jo, ztratila jsem n?u?nici.
4
00:03:25,531 --> 00:03:28,325
-Jak vypadala?
-S b?lou perlou.
5
00:03:34,623 --> 00:03:36,792
V?ak my ji najdem.
6
00:03:36,959 --> 00:03:41,172
Jo, jsou to moje obl?ben?.
M?m je od man?ela.
7
00:03:46,635 --> 00:03:49,638
Asi bys m?l j?t.
8
00:03:57,646 --> 00:03:59,397
V??, Jane,...
9
00:04:00,983 --> 00:04:03,068
moc se mi to l?bilo.
10
00:04:03,986 --> 00:04:06,030
Jo, mn? taky.
11
00:05:
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Lantana - 2001 - 1CD - Czech - cz - f4c874f8e32f2860871a5966de9142be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{62}{160}INTERSONIC uv?d?
{4632}{4709}- Hled?? n?co?|- Jo, ztratila jsem n?u?nici.
{4736}{4803}- Jak vypadala?|- S b?lou perlou.
{4954}{5006}V?ak mi ji najdem.
{5010}{5111}Jo, jsou to moje obl?ben?.|M?m je od man?ela.
{5242}{5314}Asi bys m?l j?t.
{5506}{5548}V??, Jane...
{5586}{5636}moc se mi to l?bilo.
{5658}{5707}Jo, mn? taky.
{7112}{7174}Je to hezk?, ?e jo?
{8007}{8060}Leone, Leone...
{8064}{8175}Tenhle tanec je o sexu. O spojen?|mu?e a ?eny. T?lo na t?lo.
{8179}{8238}Jasn??
{8526}{8575}Ne.
{8578}{8621}Takhle.
{10008}{10062}- Mami!|- Tady jsem!
{10066}{10186}- Nem?m nic na sebe. - D?val ses|pod postel? -J? ale mysl?m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,481 --> 00:03:22,812
¿Estás bien?
2
00:03:22,883 --> 00:03:25,681
SÃ.
Perdà mi arete.
3
00:03:25,752 --> 00:03:28,448
- ¿Cómo es?
- Tiene una perla.
4
00:03:34,928 --> 00:03:37,055
Ya aparecerá.
5
00:03:37,130 --> 00:03:39,928
Me gustan, porque me los regaló
mi marido.
6
00:03:47,040 --> 00:03:49,975
- Debes irte.
- SÃ.
7
00:03:57,817 --> 00:03:58,909
Yo...
8
00:04:01,254 --> 00:04:02,516
realmente lo disfruté.
9
00:04:04,024 --> 00:04:05,855
SÃ, lo sé.
10
00:05:42,455 --> 00:05:43,479
Leon...
11
00:05:44,624 --> 00:05:47,787
Esto se trata de sex
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:26,710
L A N T A N A
2
00:00:27,400 --> 00:00:30,949
U glavnim ulogama:
3
00:03:21,920 --> 00:03:24,992
Dobro si? -Da,
izgubila sam minðušu.
4
00:03:26,120 --> 00:03:28,759
Kako izgleda?
-Biserna je.
5
00:03:35,320 --> 00:03:37,470
Trebalo bi da bude
ovde negde.
6
00:03:37,880 --> 00:03:40,235
Drage su mi;
muž mi ih je poklonio.
7
00:03:47,360 --> 00:03:51,558
Trebalo bi da ideš.
-Da.
8
00:03:58,120 --> 00:04:02,238
Zaista sam uživao.
9
00:04:04,320 --> 00:04:07,392
Ja takoðe.
10
00:05:43,240 --> 00:05:49,554
Leone, reè je o seksu.O dvoje
k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5051}{5070}Wszystko w porz?dku?
{5073}{5118}Tak... ale zgubi?am kolczyk.
{5121}{5214}-Jak wygl?da?|-Taki z per??.
{5361}{5406}Znajdzie si?...
{5409}{5524}Bardzo go lubi?, dosta?am go od m??a...
{5649}{5729}- Powinni?my i??.|- OK.
{5912}{5968}Ja...
{5984}{6053}podoba?o mi si?.
{6056}{6119}Tak, wiem.
{8406}{8451}Leon...
{8454}{8547}Tu chodzi o seks,|o kobiet? i m??czyzn?
{8550}{8634}zjednoczeni...|Rozumiesz?
{8838}{8895}Dalej.
{8982}{9060}Nie, tak to si? robi.
{10397}{10442}Mamo?
{10445}{10490}- Tutaj jestem.|- Nie mam nic do ubrania.
{10493}{10586}- Szuka?e? na pod?odze w sypialni?|- Tak, ale potrzebuj? czyste.
{10589}{10658}Zaraz je
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:18:Lantana
00:03:21:Wszystko w porz?dku?
00:03:23:Tak... ale zgubi?am kolczyk.
00:03:25:Jak wygl?da? Jest taki z per??.
00:03:35:Znajdzie si?...
00:03:37:On mi si? bardzo podoba, dosta?am go od m??a...
00:03:47:- Powinni?my i??.|- OK.
00:03:58:Ja...
00:04:01:podoba?o mi si?.
00:04:04:Tak, wiem.
00:05:42:Leon...
00:05:44:Tu chodzi o sex,|o kobiet? i m??czyzn?
00:05:48:zjednoczeni...|Rozumiesz?
00:06:00:Dalej.
00:06:06:Nie, tak to si? robi.
00:07:05:Mamo?
00:07:07:- Tutaj jestem.|- Nie mam nic do ubrania.
00:07:09:- Patrzy?e? na pod?og? w sypialni?|- Tak, ale potrzebuj? czyste.
00:07:13:Zaraz je upior?, OK?
00:07:16:- Czemu biegasz Tato?|- Chc? by? w formie.
00:07:19:
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, onbes, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Lantana (2001) - onbes - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2000}{2350}#######Ãeviri: MÃMDVD#######
{2400}{2620} Senkron Altunch
{2690}{2746}(sinek výzýldamaktadýr)
{4101}{4173}(adam ve kadýn inlemektedir)
{4835}{4867}Ãyimisin ?
{4869}{4936}Evet.|Küpemi Kaybettim.
{4937}{5003}- Adam: Neye benziyordu?|- Ãncili idi.
{5158}{5209}Adam:|Buluruz.
{5211}{5278}Onlara çok düþkünüm, 'çünkü|kocam verdi.
{5449}{5519}- Gitmelisin.|- Evet.
{5706}{5733}Ben....
{5789}{5820}gerçekten çok hoþlandým bundan.
{5855}{5900}Evet, biliyorum.
{6921}{6964}(salsa müzik çalar)
{7309}{7356}(mýrýldanýr)
{8216}{8240}Leon...
{8241}{8265}Leon...
{8267}{8343}Bu bir sex.|Bir kadýn ve erkek arasýnda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{455}{668}L A N T A N A
{685}{774}U glavnim ulogama:
{5048}{5125}Dobro si? -Da,|izgubila sam naušnicu.
{5153}{5219}Kako izgleda?|-Biserna je.
{5383}{5437}Trebala bi|biti ovdje negdje.
{5447}{5506}Drage su mi;|suprug mi ih je darovao.
{5684}{5789}Trebao bi iæi. -Da.
{5953}{6056}Doista sam uživao.
{6108}{6185}Ja takoðer.
{8581}{8739}Leone, radi se o seksu.O dvoje|koji su se stopili u jedno.
{8767}{8823}Razumiješ?
{9157}{9212}Ne... ovako.
{10654}{10726}Mama?|-Ovdje sam.
{10735}{10789}Nemam odjeæe. -Jesi|li pogledao u svojoj sobi?
{10795}{10852}Mislim na èistu odjeæu.
{10862}{10952}Ako je pokupiš, ja æu je|oprati. -Zašto trèiš
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Lantana - 2001 - 1CD - Czech - cz - 8e7ff0f8e1799d0643329c17556621ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{62}{160}INTERSONIC uv?d?
{4632}{4709}-Hled?? n?co?|-Jo, ztratila jsem n?u?nici.
{4736}{4803}-Jak vypadala?|-S b?lou perlou.
{4954}{5006}V?ak mi ji najdem.
{5010}{5111}Jo, jsou to moje obl?ben?.|M?m je od man?ela.
{5242}{5314}Asi bys m?l j?t.
{5506}{5548}V??, Jane,...
{5586}{5636}moc se mi to l?bilo.
{5658}{5707}Jo, mn? taky.
{7112}{7174}Je to hezk?, ?e jo?
{8007}{8060}Leone, Leone...
{8064}{8175}Tenhle tanec je o sexu. O spojen?|mu?e a ?eny. T?lo na t?lo.
{8179}{8238}Jasn??
{8526}{8575}Ne.
{8578}{8621}Takhle.
{10008}{10062}-Mami!|-Tady jsem!
{10066}{10186}-Nem?m nic na sebe. -D?val ses|pod postel? -J? al
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, napisy, 2001, int, txxz,
original filename: Lantana_(NAPiSY-51278).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}T?umaczyli: Zabka i Gorylek
{432}{490}LANTANA
{4819}{4864}Wszystko w porz?dku?
{4867}{4912}Tak... ale zgubi?am kolczyk.
{4915}{5008}Jak wygl?da? Jest taki z per??.
{5155}{5200}Znajdzie si?...
{5203}{5319}On mi si? bardzo podoba, dosta?am go od m??a...
{5443}{5524}- Powinni?my i??.|- OK.
{5706}{5761}Ja...
{5778}{5847}podoba?o mi si?.
{5850}{5912}Tak, wiem.
{8200}{8245}Leon...
{8248}{8341}Tu chodzi o sex,|o kobiet? i m??czyzn?
{8344}{8428}zjednoczeni...|Rozumiesz?
{8631}{8688}Dalej.
{8775}{8853}Nie, tak to si? robi.
{10190}{10235}Mamo?
{10238}{10283}- Tutaj jestem.|- Nie mam nic do ubrania.
{10286}{10379}- Patrzy?e? na pod?o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,481 --> 00:03:22,812
¿Estás bien?
2
00:03:22,883 --> 00:03:25,681
SÃ.
Perdà mi arete.
3
00:03:25,752 --> 00:03:28,448
- ¿Cómo es?
- Tiene una perla.
4
00:03:34,928 --> 00:03:37,055
Ya aparecerá.
5
00:03:37,130 --> 00:03:39,928
Me gustan, porque me los regaló
mi marido.
6
00:03:47,040 --> 00:03:49,975
- Debes irte.
- SÃ.
7
00:03:57,817 --> 00:03:58,909
Yo...
8
00:04:01,254 --> 00:04:02,516
realmente lo disfruté.
9
00:04:04,024 --> 00:04:05,855
SÃ, lo sé.
10
00:05:42,455 --> 00:05:43,479
Leon...
11
00:05:44,624 --> 00:05:47,787
Esto se trata de sex
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{455}{668}L A N T A N A
{685}{774}U glavnim ulogama:
{5048}{5125}Dobro si? -Da,|izgubila sam naušnicu.
{5153}{5219}Kako izgleda?|-Biserna je.
{5383}{5437}Trebala bi|biti ovdje negdje.
{5447}{5506}Drage su mi;|suprug mi ih je darovao.
{5684}{5789}Trebao bi iæi. -Da.
{5953}{6056}Doista sam uživao.
{6108}{6185}Ja takoðer.
{8581}{8739}Leone, radi se o seksu.O dvoje|koji su se stopili u jedno.
{8767}{8823}Razumiješ?
{9157}{9212}Ne... ovako.
{10654}{10726}Mama?|-Ovdje sam.
{10735}{10789}Nemam odjeæe. -Jesi|li pogledao u svojoj sobi?
{10795}{10852}Mislim na èistu odjeæu.
{10862}{10952}Ako je pokupiš, ja æu je|oprati. -Zašto trèiš
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{455}{668}L A N T A N A
{685}{774}U glavnim ulogama:
{5048}{5125}Dobro si? -Da,|izgubila sam naušnicu.
{5153}{5219}Kako izgleda?|-Biserna je.
{5383}{5437}Trebala bi|biti ovdje negdje.
{5447}{5506}Drage su mi;|suprug mi ih je darovao.
{5684}{5789}Trebao bi iæi. -Da.
{5953}{6056}Doista sam uživao.
{6108}{6185}Ja takoðer.
{8581}{8739}Leone, radi se o seksu.O dvoje|koji su se stopili u jedno.
{8767}{8823}Razumiješ?
{9157}{9212}Ne... ovako.
{10654}{10726}Mama?|-Ovdje sam.
{10735}{10789}Nemam odjeæe. -Jesi|li pogledao u svojoj sobi?
{10795}{10852}Mislim na èistu odjeæu.
{10862}{10952}Ako je pokupiš, ja æu je|oprati. -Zašto trèiš
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, cd, czech, cz, 2,
original filename: Lantana - 2001 - 1CD - Czech - cz - 61c9ef4afedf334c4d37313b7b1c523d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{36}- Pot?ebuje? se vyspat.|- To bych r?d. Co m???
{39}{127}Na policii volal|asi o p?l jedn? r?no mu?.
{131}{196}P?i?el dom? hodn? pozd?.|Jeho ?ena tam nebyla.
{199}{272}Nechala na z?znamn?ku zpr?vu,|?e sjela ze silnice.
{275}{350}Volala z budky asi 2 kilometry|odsud. To souhlas?.
{353}{475}Posledn? vzkaz byl, ?e vid? auto,|tak ho asi stopla. Dom? nep?ijela.
{479}{557}- O pades?t babek, ?e to byl man?el.|- Plat?.
{747}{791}Pan Somers?
{795}{846}Knox. M? ?ena je Somersov?.
{875}{984}Jsem detektiv Zat.|To je m? kolegyn?, detektiv Weisov?.
{1031}{1116}Na?li jsme auto va?? ?eny,|pane Knoxi.
{1145}{1192}Mohli bychom j?t d?l?
{1439}{1527}Pan
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, cd, portuguese, br, pb, floresta, de,
original filename: Lantana - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e97b4521ffeade34651ea3d40567d496.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,365 --> 00:03:22,657
Voc? est? bem?
2
00:03:22,740 --> 00:03:25,574
Estou, mas
perdi um brinco.
3
00:03:25,616 --> 00:03:28,323
- Como ? que ele ??
- Tem uma p?rola.
4
00:03:34,782 --> 00:03:36,947
ele vai aparecer.
5
00:03:37,030 --> 00:03:39,823
Gosto muito deles, foi o meu marido
que me deu.
6
00:03:46,906 --> 00:03:49,865
- Voc? tem que ir.
- Sim.
7
00:03:57,698 --> 00:03:58,781
Eu...
8
00:04:01,157 --> 00:04:02,407
gostei muito.
9
00:04:03,905 --> 00:04:05,739
Sim, eu sei.
10
00:05:42,365 --> 00:05:43,407
Leon...
11
00:05:44,532 --> 00:05:47,657
Isto se
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{455}{668}L A N T A N A
{685}{774}Igrajo
{5048}{5125}Si dobro? -Ja,|izgubila sem uhan.
{5153}{5219}Kakšen je?|-Z biseri.
{5383}{5437}Tu nekje bi|moral biti.
{5447}{5506}Zelo so mi pri srcu.|Mož mi jih je podaril.
{5684}{5789}Pojdi.
{5953}{6056}Veselilo me je.
{6108}{6185}Mene tudi.
{8581}{8739}Leon, podobno je seksu.|Kot bi bil par zrašèen skupaj.
{8767}{8823}Razumeš?
{9157}{9212}Ne. Tako.
{10654}{10726}Mama?|-Tu sem.
{10735}{10789}Nimam kaj obleèi.|-Si pogledal v sobi?
{10795}{10852}Ãistih oblaèil.
{10862}{10952}Ãe jih prineseÅ¡, jih bom|oprala. -Zakaj teèeÅ¡, oèka?
{10960}{11039}Rad bi bil v formi.|-Zakaj? -Noèem umreti.
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, cd, swedish, sv,
original filename: Lantana - 2001 - 1CD - Swedish - sv - 23438eb1f3c5a0b175a270cdcf3fbe08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,500 --> 00:03:06,780
?r du okej?
2
00:03:06,861 --> 00:03:09,540
Ja, Jag har tappat mitt ?rh?nge
3
00:03:09,581 --> 00:03:12,221
Hur ser det ut?
- Det ?r en p?rla
4
00:03:18,422 --> 00:03:20,462
Det dyker v?l upp
5
00:03:20,542 --> 00:03:23,223
Jag tycker om dem,
f?r jag f?tt dem av min man.
6
00:03:30,064 --> 00:03:32,863
Du borde nog g?.
- Ja.
7
00:03:40,345 --> 00:03:41,425
Jag...
8
00:03:43,666 --> 00:03:44,905
...gillade det verkligen.
9
00:03:46,305 --> 00:03:48,106
Ja, det gjorde jag ocks?.
10
00:05:20,759 --> 00:05:22,718
Leon!
11
00:05:22,799 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{455}{668}L A N T A N A
{685}{774}Igrajo
{5048}{5125}Si dobro? -Ja,|izgubila sem uhan.
{5153}{5219}Kakšen je?|-Z biseri.
{5383}{5437}Tu nekje bi|moral biti.
{5447}{5506}Zelo so mi pri srcu.|Mož mi jih je podaril.
{5684}{5789}Pojdi.
{5953}{6056}Veselilo me je.
{6108}{6185}Mene tudi.
{8581}{8739}Leon, podobno je seksu.|Kot bi bil par zrašèen skupaj.
{8767}{8823}Razumeš?
{9157}{9212}Ne. Tako.
{10654}{10726}Mama?|-Tu sem.
{10735}{10789}Nimam kaj obleèi.|-Si pogledal v sobi?
{10795}{10852}Ãistih oblaèil.
{10862}{10952}Ãe jih prineseÅ¡, jih bom|oprala. -Zakaj teèeÅ¡, oèka?
{10960}{11039}Rad bi bil v formi.|-Zakaj? -Noèem umreti.
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, 2, cd, czech, cz,
original filename: Lantana - 2001 - 2CD - Czech - cz - 01e6587f9b7430e525f6202e3b516f71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000
{73}{171}INTERSONIC uv?d?
{4643}{4720}- Hled?? n?co?|- Jo, ztratila jsem n?u?nici.
{4747}{4814}- Jak vypadala?|- S b?lou perlou.
{4965}{5017}V?ak mi ji najdeme.
{5021}{5122}Jo, jsou to moje obl?ben?.|M?m je od man?ela.
{5253}{5325}Asi bys m?l j?t.
{5517}{5559}V??, Jane...
{5597}{5647}moc se mi to l?bilo.
{5669}{5718}Jo, mn? taky.
{7123}{7185}Je to hezk?, ?e jo?
{8018}{8071}Leone, Leone...
{8075}{8186}Tenhle tanec je o sexu. O spojen?|mu?e a ?eny. T?lo na t?lo.
{8190}{8249}Jasn??
{8537}{8586}Ne.
{8589}{8632}Takhle.
{10019}{10073}- Mami!|- Tady jsem!
{10077}{10197}- Nem?m nic na sebe. - D?val ses|pod postel? -J? ale mysl?m
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, 2, 5, fps, cd,
original filename: 30125-Lantana_(2001)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,800 --> 00:00:25,520
"Ati sunat la John si Valerie.
Lasati mesajul dupa semnalul sonor"
2
00:00:26,640 --> 00:00:28,880
"Eu sunt .
Esti acolo"?
3
00:00:31,160 --> 00:00:33,920
"Am avut un accident.
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,880
N-am patit nimic, dar nu pot porni masina".
5
00:00:37,040 --> 00:00:39,400
Sunt pe un drum laturalnic.
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,320
Voiam sa ajung acasa.
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,400
O sa incerc pe mobil!
Pa!
8
00:00:53,280 --> 00:00:56,360
Am sunat la depanare.
Au spus ca ajung in 90 de minute.
9
00:00:56,440 --> 00:01:00,200
"Unde es
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, 2, cd, czech, cz, divxcz,
original filename: Lantana - 2001 - 2CD - Czech - cz - 7d53c4586ca44a63fc4fc18c90e55a01.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{62}{160}INTERSONIC uv?d?
{4632}{4709}- Hled?? n?co?|- Jo, ztratila jsem n?u?nici.
{4736}{4803}- Jak vypadala?|- S b?lou perlou.
{4954}{5006}V?ak mi ji najdem.
{5010}{5111}Jo, jsou to moje obl?ben?.|M?m je od man?ela.
{5242}{5314}Asi bys m?l j?t.
{5506}{5548}V??, Jane...
{5586}{5636}moc se mi to l?bilo.
{5658}{5707}Jo, mn? taky.
{7112}{7174}Je to hezk?, ?e jo?
{8007}{8060}Leone, Leone...
{8064}{8175}Tenhle tanec je o sexu. O spojen?|mu?e a ?eny. T?lo na t?lo.
{8179}{8238}Jasn??
{8526}{8575}Ne.
{8578}{8621}Takhle.
{10008}{10062}- Mami!|- Tady jsem!
{10066}{10186}- Nem?m nic na sebe. - D?val ses|pod postel? -J? ale mysl?m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,296 --> 00:03:06,495
Alles goed?
2
00:03:06,495 --> 00:03:09,395
Ja, ik ben mijn oorbel kwijt.
3
00:03:09,395 --> 00:03:10,495
Hoe ziet ie eruit?
4
00:03:10,495 --> 00:03:14,495
Een met een parel.
5
00:03:17,995 --> 00:03:20,395
Het komt wel terecht
6
00:03:20,395 --> 00:03:24,395
Ik ben er nogal op gesteld,
want ik heb je van mijn man gekregen.
7
00:03:29,995 --> 00:03:33,995
Je kan maar beter gaan.
8
00:03:40,395 --> 00:03:43,596
Ik, eh...
9
00:03:43,596 --> 00:03:46,196
Ik heb er echt van genoten.
10
00:03:46,196 --> 00:03:50,196
Ja, ik ook.
11
00:05:20,495 -
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, cd, 1, divxcz, 2,
original filename: 85de1a399910ddf2ecddf6fb1081ab47.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{62}{160}INTERSONIC uvádÃ
{4632}{4709}- Hledáš nìco?|- Jo, ztratila jsem náušnici.
{4736}{4803}- Jak vypadala?|- S bÃlou perlou.
{4954}{5006}Však mi ji najdem.
{5010}{5111}Jo, jsou to moje oblÃbený.|Mám je od manžela.
{5242}{5314}Asi bys mìl jÃt.
{5506}{5548}VÃÅ¡, Jane...
{5586}{5636}moc se mi to lÃbilo.
{5658}{5707}Jo, mnì taky.
{7112}{7174}Je to hezký, že jo?
{8007}{8060}Leone, Leone...
{8064}{8175}Tenhle tanec je o sexu. O spojenÃ|muže a ženy. Tìlo na tìlo.
{8179}{8238}Jasný?
{8526}{8575}Ne.
{8578}{8621}Takhle.
{10008}{10062}- Mami!|- Tady jsem!
{10066}{10186}- Nemám nic na sebe. - DÃval se
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,265 --> 00:03:06,541
Jól vagy?
2
00:03:06,608 --> 00:03:09,292
Igen, csak elvesztettem
a fülbevalómat.
3
00:03:09,361 --> 00:03:11,946
- Hogy nézett ki?
- Egy gyöngyszem volt.
4
00:03:18,161 --> 00:03:20,201
Majd elõkerül.
5
00:03:20,273 --> 00:03:22,956
Csak nagyon szeretem,
mert a férjemtõl kaptam.
6
00:03:29,777 --> 00:03:32,592
- Már biztos menned kell.
- Igen.
7
00:03:40,112 --> 00:03:41,160
Ãn...
8
00:03:43,409 --> 00:03:44,619
nagyon élveztem ezt.
9
00:03:46,064 --> 00:03:47,820
Igen, én is.
10
00:05:20,464 --> 00:05:21,447
Leon...
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,590
Wat hebben we?
2
00:00:01,590 --> 00:00:05,190
Er is gebeld rond 12 uur 30 am.
3
00:00:05,190 --> 00:00:08,090
Van huis toen hij thuis kwam... zijn vrouw was er niet
4
00:00:08,090 --> 00:00:10,990
Ze heeft boodschappen op het antwoordapperaat
achtergelaten dat ze van de weg is afgereden...
5
00:00:10,990 --> 00:00:14,390
ze belt vanuit een telefooncel 2 km verderop.
6
00:00:14,390 --> 00:00:17,990
Laatste boodschap is dat er een auto aankomt
en ze hem zal proberen te stoppen.
7
00:00:17,990 --> 00:00:19,589
Ze komt niet aan.
8
00:00:19,589 --> 00:00:21,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,097 --> 00:00:04,505
- O que temos aqui?
- Recebemos uma chamada às 00:30,
2
00:00:04,577 --> 00:00:07,545
Do marido. Chegou tarde a casa,
e a sua mulher não estava.
3
00:00:07,618 --> 00:00:10,335
Deixou mensagem no gravador,
a dizer que se despistou,
4
00:00:10,401 --> 00:00:13,750
telefonou de uma cabine,
a dois km daqui.
5
00:00:13,826 --> 00:00:16,957
Disse que viu um carro,
e que ia fazer sinais.
6
00:00:17,025 --> 00:00:18,813
Mas nunca mais apareceu.
7
00:00:18,882 --> 00:00:20,987
50 dólares
como foi o marido.
8
00:00:21,058 --> 00:00:22,781
Apostado.
9
0
Subtitles for Lantana
keywords: lantana, 2001, onbes, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Lantana (2001) - onbes - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{134}- Ne unuttuk?|- Yereller bir çaðrý aldý, 12:30 civarýnda
{136}{210}kocadan. Eve geç gelir,|karýsý orada deðildir.
{212}{280}Kadýn mesaj býrakýr|yoldan aþaðý doðru gittiðini söyler,
{282}{365}Telefon kulübesinden arýyor,|yoldan 2km kadar aþaðýda.
{367}{445}Son konuþma bir arabanýn geldiðine dair,|El sallamaya gider.
{446}{491}Fakat asla yapamaz.
{493}{546}50 dolar konuþur|Kocasýydý.
{547}{590}Ãzerindesin.
{755}{787}Bay Somers?
{789}{864}Knox. Karýmýn ismi Sommers.
{894}{939}Ben Detektif Zat.
{940}{998}Bu da yardýmcým Detektif Weis.
{1043}{1105}Karýnýzýn arabasýný bulduk, Bay Kno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,296 --> 00:03:06,495
Alles goed?
2
00:03:06,495 --> 00:03:09,395
Ja, ik ben mijn oorbel kwijt.
3
00:03:09,395 --> 00:03:10,49