Search Movie Subtitles results for lakeview terrace fi by relevance:
- LAKEVIEW TERRACE [2008] DVD Rip Xvid [h33t] [StB].srt
1 file(s), added on: 2009-02-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,079 --> 00:00:17,640
More Great Movies : http://www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
2
00:01:51,044 --> 00:01:53,012
<i>Seuraani liittyy nyt luutnantti Solomon Goff</i>
3
00:01:53,113 --> 00:01:56,913
<i>Esmeraldan piirikunnan seriffilaitokselta
keskustelemaan asiasta.</i>
4
00:01:57,016 --> 00:02:00,543
<i>Luutnantti Goff, mitä on meneillään
paloalueella tällä hetkellä?</i>
5
00:02:00,653 --> 00:02:03,053
<i>He tekevät parhaansa
saadakseen sen sammumaan.</i>
6
00:02:03,156 --> 00:02:06,853
<i>Siellä on yli 450 palomiestä</i>
7
00:02:06,960 --> 00:02:10,623
<i>ja palo
- Lakeview Terrace (23.976fps) 2008 - (DVDRip.XviD-NeDiVx-DEViSE) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{118}{168}Tekstityksen |Päiväys: 09.03.2009
{172}{297}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{301}{430}Suomennos: SocomPredator,|Jyrska, determined, Snagglepuss, MizNiz, -
{434}{503}HandeZ, juzze86,|Warheart, Forcer, Alpoika.
{507}{585}Oikoluku: Samuli23.
{2662}{2800}Nyt seurassani on komisario Salomon Goff|Esmeraldan poliisiasemalta.
{2807}{2892}Komisario Goff, mikä on tilanne|paloalueella juuri tällä hetkellä?
{2896}{2950}Miehet tekevät parhaansa|sen sammuttamiseksi.
{2954}{3043}Paikalla on arviolta|450 palomiestä.
{3051}{3132}Palo on leviämässä eri suuntiin ja me...
{3909}{3961}- Oletko elossa?|-
- LAKEVIEW TERRACE [2008] DVD Rip Xvid [h33t] [StB].srt
- lakeview.terrace.(3410985).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,079 --> 00:00:17,640
More Great Movies : http://www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
2
00:01:51,044 --> 00:01:53,012
<i>Seuraani liittyy nyt luutnantti Solomon Goff</i>
3
00:01:53,113 --> 00:01:56,913
<i>Esmeraldan piirikunnan seriffilaitokselta
keskustelemaan asiasta.</i>
4
00:01:57,016 --> 00:02:00,543
<i>Luutnantti Goff, mitä on meneillään
paloalueella tällä hetkellä?</i>
5
00:02:00,653 --> 00:02:03,053
<i>He tekevät parhaansa
saadakseen sen sammumaan.</i>
6
00:02:03,156 --> 00:02:06,853
<i>Siellä on yli 450 palomiestä</i>
7
00:02:06,960 --> 00:02:10,623
<i>ja palo leviää moneen eri suuntaan. Olemme...</i>
8
00:02:43,029 --> 0
- Lakeview Terrace (23.976fps) 2008 - (DVDRip.XviD-NeDiVx-DEViSE).srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,044 --> 00:01:53,012
<i>Seuraani liittyy nyt luutnantti Solomon Goff</i>
2
00:01:53,113 --> 00:01:56,913
<i>Esmeraldan piirikunnan seriffilaitokselta
keskustelemaan asiasta.</i>
3
00:01:57,016 --> 00:02:00,543
<i>Luutnantti Goff, mitä on meneillään
paloalueella tällä hetkellä?</i>
4
00:02:00,653 --> 00:02:03,053
<i>He tekevät parhaansa
saadakseen sen sammumaan.</i>
5
00:02:03,156 --> 00:02:06,853
<i>Siellä on yli 450 palomiestä</i>
6
00:02:06,960 --> 00:02:10,623
<i>ja palo leviää moneen eri suuntaan. Olemme...</i>
7
00:02:43,029 --> 00:02:45,293
- Oletko hengissä si
- Lakeview Terrace (23.976fps) 2008 - (1080p.BluRay.x264-Japhson).srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,079 --> 00:00:17,640
Suomennos ja oikoluku:
Joppo
2
00:01:51,044 --> 00:01:53,012
<i>Seuraani liittyy nyt luutnantti Solomon Goff</i>
3
00:01:53,113 --> 00:01:56,913
<i>Esmeraldan piirikunnan seriffilaitokselta
keskustelemaan asiasta.</i>
4
00:01:57,016 --> 00:02:00,543
<i>Luutnantti Goff, mitä on meneillään
paloalueella tällä hetkellä?</i>
5
00:02:00,653 --> 00:02:03,053
<i>He tekevät parhaansa
saadakseen sen sammumaan.</i>
6
00:02:03,156 --> 00:02:06,853
<i>Siellä on yli 450 palomiestä</i>
7
00:02:06,960 --> 00:02:10,623
<i>ja palo leviää moneen eri suuntaan. Olemm
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{118}{168}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 09.03.2009
{172}{297}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{301}{430}Suomennos: IsoD, juzkaaz, SocomPredator,|Jyrska, determined, zippi, Snagglepuss, MizNiz, -
{434}{503}HandeZ, juzze86, quasar,|Warheart, Forcer, Alpoika.
{507}{585}Oikoluku: Samuli23.
{2662}{2800}Nyt seurassani on komisario Salomon Goff|Esmeraldan poliisiasemalta.
{2807}{2892}Komisario Goff, mikä on tilanne|paloalueella juuri tällä hetkellä?
{2896}{2950}Miehet tekevät parhaansa|sen sammuttamiseksi.
{2954}{3043}Paikalla on arviolta|450 palomiestä.
{3051}{3132}Palo on leviämässä eri suunt
- Lakeview.Terrace.2008.1080p.BluR ay.x264-Japhson.srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,079 --> 00:00:17,640
Suomennos ja oikoluku:
Joppo
2
00:01:51,044 --> 00:01:53,012
<i>Seuraani liittyy nyt luutnantti Solomon Goff</i>
3
00:01:53,113 --> 00:01:56,913
<i>Esmeraldan piirikunnan seriffilaitokselta
keskustelemaan asiasta.</i>
4
00:01:57,016 --> 00:02:00,543
<i>Luutnantti Goff, mitä on meneillään
paloalueella tällä hetkellä?</i>
5
00:02:00,653 --> 00:02:03,053
<i>He tekevät parhaansa
saadakseen sen sammumaan.</i>
6
00:02:03,156 --> 00:02:06,853
<i>Siellä on yli 450 palomiestä</i>
7
00:02:06,960 --> 00:02:10,623
<i>ja palo leviää moneen eri suuntaan. Olemm
- Lakeview.Terrace.2008.DVDRip.Xvi D-NeDiVx-DEViSE.sub
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{118}{168}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 09.03.2009
{172}{297}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{301}{430}Suomennos: IsoD, juzkaaz, SocomPredator,|Jyrska, determined, zippi, Snagglepuss, MizNiz, -
{434}{503}HandeZ, juzze86, quasar,|Warheart, Forcer, Alpoika.
{507}{585}Oikoluku: Samuli23.
{2662}{2800}Nyt seurassani on komisario Salomon Goff|Esmeraldan poliisiasemalta.
{2807}{2892}Komisario Goff, mikä on tilanne|paloalueella juuri tällä hetkellä?
{2896}{2950}Miehet tekevät parhaansa|sen sammuttamiseksi.
{2954}{3043}Paikalla on arviolta|450 palomiestä.
{3051}{3132}Palo on leviämässä eri suunt
- Lakeview.Terrace[2008]DvDrip-aXX o.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,079 --> 00:00:11,140
Suomennos ja oikoluku:
Joppo / Subtitlesource.org
2
00:01:51,044 --> 00:01:53,012
<i>Seuraani liittyy nyt luutnantti Solomon Goff</i>
3
00:01:53,113 --> 00:01:56,913
<i>Esmeraldan piirikunnan seriffilaitokselta
keskustelemaan asiasta.</i>
4
00:01:57,016 --> 00:02:00,543
<i>Luutnantti Goff, mitä on meneillään
paloalueella tällä hetkellä?</i>
5
00:02:00,653 --> 00:02:03,053
<i>He tekevät parhaansa
saadakseen sen sammumaan.</i>
6
00:02:03,156 --> 00:02:06,853
<i>Siellä on yli 450 palomiestä</i>
7
00:02:06,960 --> 00:02:10,623
<i>ja palo leviää monee