Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, ika, liw, 1,
original filename: Lady in the Water - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 7570b71c984f4ee2ff134e985ef55c01.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,900 --> 00:00:21,491
Uau!
2
00:00:30,321 --> 00:00:31,972
Jesus!
3
00:00:40,380 --> 00:00:44,486
Poderia dizer a ela que
estou interessado em ouvir...
4
00:00:44,493 --> 00:00:46,387
mais sobre a hist?ria?
5
00:01:17,442 --> 00:01:20,534
Diga a ela que ?
uma linda hist?ria.
6
00:01:21,665 --> 00:01:24,641
Tem alguma parte que
? boa de ouvir?
7
00:01:47,493 --> 00:01:49,677
- Como ela est??
- O rem?dio est? ajudando.
8
00:01:49,696 --> 00:01:52,483
Mandei-a ficar no chuveiro.
Ela se sente melhor na ?gua.
9
00:01:52,490 --> 00:01:54,871
Preciso falar com ela.
Vick tam
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, unseen,
original filename: Lady in the Water - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ae4b8058eeb7bc7abeab79fcb7275160.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,317 --> 00:00:31,490
Uma vez, o Homem e aqueles que
viviam na ?gua estavam conectados.
2
00:00:31,657 --> 00:00:33,951
Eles inspiravam-nos.
3
00:00:34,117 --> 00:00:36,370
Falavam sobre o futuro.
4
00:00:36,537 --> 00:00:41,291
O Homem os ouvia,
e o futuro se tornou real.
5
00:00:41,875 --> 00:00:45,796
Mas o Homem n?o ouve muito bem.
6
00:00:45,963 --> 00:00:51,802
A necessidade que o Homem tem de
dominar tudo, o levou terra a dentro..
7
00:00:51,969 --> 00:00:55,430
O mundo m?gico dos
que vivem no oceano
8
00:00:55,597 --> 00:00:57,975
e o mundo dos homens
9
00:00:58
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, hddvdrip, 72, x26, 4, 5, 1, ill,
original filename: Lady in the Water - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 17cf71ebc9f16f19774b0eaab20853a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,234 --> 00:00:34,403
Uma vez, o Homem e aqueles que
viviam na ?gua estavam conectados.
2
00:00:34,574 --> 00:00:36,862
Eles inspiravam-nos.
3
00:00:37,035 --> 00:00:39,276
Falavam sobre o futuro.
4
00:00:39,453 --> 00:00:44,199
O Homem os ouvia,
e o futuro se tornou real.
5
00:00:44,792 --> 00:00:48,706
Mas o Homem n?o ouve muito bem.
6
00:00:48,880 --> 00:00:54,715
A necessidade que o Homem tem de
dominar tudo, o levou terra adentro..
7
00:00:54,886 --> 00:00:58,337
O mundo m?gico dos
que vivem no oceano
8
00:00:58,514 --> 00:01:00,886
e o mundo dos homens
9
00:01:01,
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, portuguese, pt, cd, 2, ika, 1,
original filename: Lady in the Water - 2006 - - Portuguese - pt - b1ec7f2224ff8f4c112fc387c1ffcd18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,286 --> 00:00:32,924
Bolas.
2
00:00:41,366 --> 00:00:46,201
Podes dizer-lhe que estou interessado
em ouvir mais da hist?ria?
3
00:01:17,486 --> 00:01:20,398
Diz-lhe que ? uma bonita hist?ria.
4
00:01:21,686 --> 00:01:24,883
H?... H? partes que sejam boas?
5
00:01:47,566 --> 00:01:49,522
- Como est? ela?
- O rem?dio est? a ajud?-la.
6
00:01:49,686 --> 00:01:52,484
Disse-lhe para ficar debaixo
do chuveiro. Passa melhor com ?gua.
7
00:01:52,646 --> 00:01:55,558
Preciso de falar com ela. E o Vick
deveria estar l? tamb?m.
8
00:01:57,006 --> 00:02:01,158
Disse-lhes para esperare
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, dama, na, agua, dual, ptbr, eng, www, brazilinjapan, org, by, cinefila, 1,
original filename: Lady in the Water - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - c8606dcd58995fd1433b065d9359ecc4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,558 --> 00:00:05,458
Com meus pensamentos.
2
00:00:09,531 --> 00:00:12,022
Est? tudo mais claro.
3
00:00:13,201 --> 00:00:17,399
Os medos que confundiam
meus pensamentos desapareceram.
4
00:00:18,173 --> 00:00:20,300
Eu consigo me ouvir.
5
00:00:22,711 --> 00:00:25,339
Quer conhecer o seu futuro?
6
00:00:31,219 --> 00:00:34,450
Um garoto no meio-oeste
deste pa?s...
7
00:00:34,623 --> 00:00:39,026
vai ter seu livro na estante
e falar muito sobre ele.
8
00:00:39,194 --> 00:00:42,391
Ele vai crescer
com suas id?ias na cabe?a.
9
00:00:42,831 --> 00:00:45,925
Ele se tornar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,400 --> 00:02:00,100
Baseado na obra de D.H.Lawrence
O Amante de Lady Chatterley
2
00:03:00,400 --> 00:03:02,900
<i>Mesmo assim os alem?es
tinham m?quinas admir?veis.</i>
3
00:03:02,900 --> 00:03:05,400
<i>? extraordin?rio o que
eles conseguiram inventar.</i>
4
00:03:05,400 --> 00:03:08,000
N?o foi isto que os impediu
de perder a guerra.
5
00:03:08,600 --> 00:03:10,600
Eles perderam sabe porqu??
6
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
Porque eram muito met?dicos.
7
00:03:13,300 --> 00:03:15,200
Por exemplo eles disparavam
o canh?o a cada 10 minutos.
8
00:03:15,200 --> 00:03:17,200
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,308 --> 00:00:31,308
O Segredo de Beethoven
2
00:00:37,309 --> 00:00:47,309
Tradu??o : Ducor
Sorocaba
3
00:00:47,310 --> 00:01:02,310
Sincronia p/ vers?o LiMiTED.DVDRiP.XViD-iKA:
bito11
4
00:04:02,310 --> 00:04:03,647
Anna!
5
00:04:05,644 --> 00:04:07,433
Voc? est? acordado.
6
00:04:07,510 --> 00:04:09,222
Estava esperando por voc?.
7
00:04:09,923 --> 00:04:15,323
A fuga maestro! Eu a ouvi.
Ouvi do jeito que voc? a fez!
8
00:04:19,324 --> 00:04:23,424
Eu sabia! Espero que voc?
a coloque em ordem.
9
00:04:25,625 --> 00:04:27,125
Rudy chame o m?dico!
10
00:04:29,726
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:29,956
<i>Hubo un tiempo en el que el hombre
y las criaturas del agua estaban unidos.</i>
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,315
<i>Ellas nos inspiraban.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,630
<i>Nos hablaban del futuro.</i>
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,351
<i>El hombre escuchaba y
todo se hacÃa realidad.</i>
5
00:00:39,920 --> 00:00:43,674
<i>Pero el hombre no sabe escuchar
muy bien.</i>
6
00:00:43,840 --> 00:00:49,437
<i>La necesidad del hombre de apropiarse
de todo lo llevó a alejarse tierra adentro.</i>
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,910
<i>El mundo mágico de los que viv
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: planet, earth, fresh, water, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, bbc, 3of, 5, 72, p, divx, www, mvgroup, org,
original filename: Planet Earth Fresh Water - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 58631a319c8e97eb82eee5ea5be3a693.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,600 --> 00:00:33,680
Somente 3% da ?gua no
nosso planeta ? doce.
2
00:00:36,120 --> 00:00:40,001
E essa preciosa ?gua
? cheia de surpresas.
3
00:00:52,681 --> 00:00:57,961
E toda a vida na Terra ?
dependente de ?gua doce
4
00:01:27,962 --> 00:01:31,922
As misteriosas tepuis na Venezuela,
5
00:01:33,043 --> 00:01:37,561
altas montanhas isoladas
sobre a floresta do planalto.
6
00:01:46,965 --> 00:01:51,802
Esta foi a inspira??o para
Arthur Conan Doyle's em 'Mundo Perdido,'
7
00:01:51,885 --> 00:01:54,925
uma fict?cia terra pr?-hist?rica.
8
00:02:01,083 --> 00:02:05,724
Aqui
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:29,956
<i>Hubo un tiempo en el que el hombre
y las criaturas del agua estaban unidos.</i>
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,315
<i>Ellas nos inspiraban.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,630
<i>Nos hablaban del futuro.</i>
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,351
<i>El hombre escuchaba y
todo se hac?a realidad.</i>
5
00:00:39,920 --> 00:00:43,674
<i>Pero el hombre no sabe escuchar
muy bien.</i>
6
00:00:43,840 --> 00:00:49,437
<i>La necesidad del hombre de apropiarse
de todo lo llev? a alejarse tierra adentro.</i>
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,910
<i>El mundo m?gico de los que viven
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, ep0, 3, fresh, water, ws, m0, tv,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3a02f4bfb2480e5e5da59653c2bf4ac0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,200 --> 00:00:35,280
Somente 3% da ?gua no
nosso planeta ? doce.
2
00:00:37,720 --> 00:00:41,600
E essa preciosa ?gua
? cheia de surpresas.
3
00:00:54,280 --> 00:00:59,560
E toda a vida na Terra ?
dependente de ?gua doce
4
00:01:12,880 --> 00:01:18,360
?GUA DOCE
5
00:01:29,560 --> 00:01:33,520
As misteriosas tepuis na Venezuela,
6
00:01:34,640 --> 00:01:39,160
altas montanhas isoladas
sobre a floresta do planalto.
7
00:01:48,560 --> 00:01:53,400
Esta foi a inspira??o para
Arthur Conan Doyle's em 'Mundo Perdido,'
8
00:01:53,480 --> 00:01:56,520
uma fict?cia terra pr?-hist?
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: open, water, 2, :, adrift, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, ogt, ow, ar,
original filename: Open Water 2: Adrift - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7445c4106cfb60ab3ff7fb76152cbe0b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,267 --> 00:00:35,226
Est? gravando?
2
00:00:35,367 --> 00:00:37,124
Sim!
Est? bem.
3
00:00:38,104 --> 00:00:40,836
Certo pronto.
Por favor limpem a ?rea!
4
00:00:43,066 --> 00:00:46,216
Viu isso?
Eu falo e as pessoas escutam.
5
00:00:46,488 --> 00:00:48,365
- Ol? baby.
- Ol? baby.
6
00:00:48,803 --> 00:00:50,450
- Como est??
- Bem e voc??
7
00:00:50,825 --> 00:00:53,829
- Eu estou bem. Est? se divertindo?
- Sim, estou e voc? est? se divertindo?
8
00:00:53,970 --> 00:00:57,374
- Voc? parece que sim.
- Oh, Meu Deus!
9
00:00:59,125 --> 00:01:02,482
Gilligan! Gilligan!
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: planet, earth, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, ep0, 3, fresh, water, 72, p, hddvd, x26, 4, esir,
original filename: Planet Earth - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 61c44c21e92bf929ddc565f225794334.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,301 --> 00:00:37,553
Somente 3% da ?gua no
nosso planeta ? doce.
2
00:00:40,097 --> 00:00:44,141
E essa preciosa ?gua
? cheia de surpresas.
3
00:00:57,357 --> 00:01:02,861
E toda a vida na Terra ?
dependente de ?gua doce
4
00:01:34,131 --> 00:01:38,257
As misteriosas tepuis na Venezuela,
5
00:01:39,425 --> 00:01:44,135
altas montanhas isoladas
sobre a floresta do planalto.
6
00:01:53,933 --> 00:01:58,978
Esta foi a inspira??o para
Arthur Conan Doyle's em 'Mundo Perdido,'
7
00:01:59,063 --> 00:02:02,231
uma fict?cia terra pr?-hist?rica.
8
00:02:08,651 --> 00:02:13,487
Aqui
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:19,360
???? 17 ???,
????? ? ????????? ?? ???????,
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,560
??????? ??? ??? ??????????
??? ?????.
3
00:00:22,720 --> 00:00:25,200
???? ? ????? IV,
?????? ?? ???????
4
00:00:25,680 --> 00:00:28,920
? ?????????? ?? ?? ??????????
? ??????? ???? ?? ???????? ???????,
5
00:00:29,240 --> 00:00:31,040
????-?????? ????????.
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,120
????????, ???????,
??????????,
7
00:00:34,360 --> 00:00:36,480
???? ?? ??????
? ??????? ??????,
8
00:00:36,680 --> 00:00:38,880
???????????? ?? ??????????
? ??????? ???????,
9
00:00:39,88
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{725}{758}Oni u vodi su bili povezani.
{771}{811}Inspirisali su nas,
{811}{851}govorili su o buduænosti.
{882}{962}Ãovek je sluÅ¡ao i to je postalo|stvarno.
{1001}{1077}Ali èovek ne sluša dobro.
{1077}{1153}On ima potrebu|da sve poseduje.
{1172}{1242}Da ulazi dublje u zemlju,
{1242}{1313}magièni svet onih|koji žive u okeanu.
{1331}{1414}Ãovekov svet se odvojio.
{1414}{1498}Kroz vekove njihov svet i svi
{1506}{1614}njegovi stanovnici|su prestali da se trude.
{1639}{1713}Ãovekov svet je|postao nasilniji.
{1713}{1787}Izbijao je rat za ratom.
{1882}{1956}Sada oni u vodi|ponovo pokušavaju
{1956}{2030}da dopru do nas.
{2054}{2134}Å
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, chatterley, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, french, crimetime, 1,
original filename: Lady Chatterley - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 7ab6284e9726d312f1ed04a3db367e93.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,400 --> 00:02:00,100
Baseado na obra de D.H.Lawrence
Lady Chatterley e o Homem do Bosque
2
00:03:00,400 --> 00:03:02,950
<i>Mesmo assim os alem?es
tinham m?quinas admir?veis.</i>
3
00:03:02,950 --> 00:03:05,400
<i>? extraordin?rio o que
eles conseguiram inventar.</i>
4
00:03:05,400 --> 00:03:08,000
N?o foi isto que os impediu
de perder a guerra.
5
00:03:08,600 --> 00:03:10,600
Eles perderam sabe porqu??
6
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
Porque eram muito met?dicos.
7
00:03:13,300 --> 00:03:15,200
Por exemplo eles disparavam
o canh?o a cada 10 minutos.
8
00:03:15,200 --> 00:0
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, cd, spanish, es, ika, liw, 1,
original filename: Lady in the Water - 2006 - 2CD - Spanish - es - 564b3f46dd235cf9d243a65e2621a3e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,392 --> 00:00:46,904
Ai putea s?-i spui, c? sunt interesat
s? ?tiu mai multe despre poveste ?
2
00:01:18,095 --> 00:01:24,399
Spune-i c? e o poveste minunat?.
Mai sunt p?r?i care merit? auzite ?
3
00:01:48,585 --> 00:01:49,257
Cum se simte ?
4
00:01:49,566 --> 00:01:50,938
Leacul o ajut?.
5
00:01:51,200 --> 00:01:53,323
I-am spus s? stea sub du?.
Se simte mai bine ?n ap?.
6
00:01:53,534 --> 00:01:55,842
Trebuie s? vorbesc cu ea.
?i Vick trebuie s? fie ?i el de fa??.
7
00:01:58,109 --> 00:02:01,424
Le-am spus s? a?tepte afar?.
Le voi transmite eu ce ai de zis.
8
00:02:03,08
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: goyas, ghosts, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 2, ika,
original filename: Goyas Ghosts - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 74b4fc8260da18d9cb1c332b594b7fca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,549 --> 00:00:03,625
Irm?os, d?em espa?o a ele,
deixe-o tomar um pouco de ar.
2
00:00:04,360 --> 00:00:07,193
Em nome do Imperador
Napole?o, e pela carta...
3
00:00:07,400 --> 00:00:11,075
...da Declara??o dos Direitos
do Homem e dos Cidad?os...
4
00:00:11,280 --> 00:00:15,068
...de agora em diante proclamo
a Inquisi??o Espanhola abolida.
5
00:00:15,560 --> 00:00:18,279
Todas as propriedades confiscadas...
6
00:00:18,480 --> 00:00:22,268
...e todos os prisioneiros ser?o
libertados imediatamente.
7
00:03:19,000 --> 00:03:21,036
Agora, vou embora.
8
00:03:22,960 --> 00:03:24
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, ika, cd, 1,
original filename: 31928-Lady_in_the_Water_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,040 --> 00:00:32,678
Iisuse.
2
00:00:41,120 --> 00:00:45,955
Ai putea sã-i spui cã aº fi interesat
sã aud mai mult din poveste?
3
00:01:17,240 --> 00:01:20,152
Spune-i cã e
o poveste frumoasã.
4
00:01:21,440 --> 00:01:24,637
Mai e vreo parte
care sã merite auzitã?
5
00:01:47,320 --> 00:01:49,276
- Ce mai face?
- Medicamentele o ajuta.
6
00:01:49,440 --> 00:01:52,238
I-am spus sã stea la duº.
Se simte mai bine în apã.
7
00:01:52,400 --> 00:01:55,312
Trebuie sã vorbesc cu ea.
ªi vreau sã fie ºi Vick prezent.
8
00:01:56,760 --> 00:02:00,912
Le-am spus sã aÂ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,857 --> 00:00:31,311
Pe vremuri, omul ºi locuitorii apelor
erau foarte apropiaþi
2
00:00:32,709 --> 00:00:36,172
Ei ne-au inspirat,
vorbindu-ne despre viitor
3
00:00:37,368 --> 00:00:40,748
Omul a ascultat
ºi viitorul a devenit realitate
4
00:00:42,466 --> 00:00:45,169
Dar omul nu a ascultat foarte atent.
5
00:00:46,293 --> 00:00:50,602
Omul voia sã deþinã totul,
cucerind tot mai multe þinuturi.
6
00:00:52,041 --> 00:00:59,279
Lumea celor care populau odatã oceanul
ºi lumea oamenilor, s-a separat.
7
00:01:00,240 --> 00:01:05,489
Cu trecerea secolelor, aceastã lume,
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, eng, 2, cds, 5, fps, 2006, cd, 1, ika,
original filename: Lady In The Water - Eng - 2CDs - 25fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:29,956
<i>Once, man and those in the water</i>
<i>were linked.</i>
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,315
<i>They inspired us.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,630
<i>They spoke of the future.</i>
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,351
<i>Man listened and it became real.</i>
5
00:00:39,920 --> 00:00:43,674
<i>But man does not listen very well.</i>
6
00:00:43,840 --> 00:00:49,437
<i>Man's need to own everything</i>
<i>led him deeper into land.</i>
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,910
<i>The magic world of the ones</i>
<i>that live in the ocean...</i>
8
00:00:53,080 --> 00:00:55,355
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, ika, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 3977-Lady.In.The.Water.2006.DVDRiP.XViD-iKA.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:29,956
<i>Once, man and those in the water</i>
<i>were linked.</i>
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,315
<i>They inspired us.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,630
<i>They spoke of the future.</i>
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,351
<i>Man listened and it became real.</i>
5
00:00:39,920 --> 00:00:43,674
<i>But man does not listen very well.</i>
6
00:00:43,840 --> 00:00:49,437
<i>Man's need to own everything</i>
<i>led him deeper into land.</i>
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,910
<i>The magic world of the ones</i>
<i>that live in the ocean...</i>
8
00:00:53,080 --> 00:00:55,355
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, ika, liw, english, 1,
original filename: 31740-Lady_in_the_Water_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,040 --> 00:00:32,678
Oh, jeez.
2
00:00:41,120 --> 00:00:45,955
Could you tell her that l was interested
in hearing more of the story?
3
00:01:17,240 --> 00:01:20,152
Tell her it's a beautiful story.
4
00:01:21,440 --> 00:01:24,637
Are there-- Are there any parts
that might be good to hear?
5
00:01:47,320 --> 00:01:49,276
-How is she?
-The medicine's helping her.
6
00:01:49,440 --> 00:01:52,238
l told her to stay under the shower.
She does better with water.
7
00:01:52,400 --> 00:01:55,312
l need to talk with her.
And Vick should be there too.
8
00:01:56,760 --> 00:02:00,91
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,040 --> 00:00:32,678
¡Vaya!
2
00:00:41,120 --> 00:00:45,955
¿PodrÃas decirle que me gustarÃa
que me hablara más del cuento?
3
00:01:17,240 --> 00:01:20,152
Dile que es un cuento muy bonito.
4
00:01:21,440 --> 00:01:24,637
¿Hay alguna... parte que podrÃa
resultar interesante?
5
00:01:47,320 --> 00:01:49,276
- ¿Cómo está?
- El medicamento le está sentando bien.
6
00:01:49,440 --> 00:01:52,238
Le he dicho que se quede bajo la ducha.
Está mucho mejor en el agua.
7
00:01:52,400 --> 00:01:55,312
Necesito hablar con ella
y Vick deberÃa estar delante.
8
00:01:56,760 -
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: alatriste, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, 2, ika, smi,
original filename: Alatriste - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 082c6bbd825a6e2ca5c932c5558f9ba0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<TITLE>Hanbange 3.0 - (C) Breadu Soft 2003</TITLE>
<STYLE TYPE="text/css">
<!--
P { margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt;
margin-top:2pt; font-size:14pt; text-align:center;
font-family:????, Arial; font-weight:normal; color:white;
background-color:black; }
.KRCC { Name:?????; lang:ko-KR; SAMIType:CC; }
#STDPrn { Name:Standard Print; }
#LargePrn { Name:Large Print; font-size:20pt; }
#SmallPrn { Name:Small Print; font-size:10pt; }
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC Start=950><P Class=KRCC>
??? ?????? ?????? ??? ???????
<SYNC Start=3817><P Class=KRCC>
<SYNC Start=2080><P Class=KRCC>
?????? ?????? ???? ???
<SYNC Start=3308><P C
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, cd, czech, cz, ika, liw, 1,
original filename: Lady in the Water - 2006 - 2CD - Czech - cz - 637875c31ab7497f84ef4f217fecee30.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,368 --> 00:00:44,709
Mohla byste ??ci, ?e bych cht?l sly?et
2
00:00:44,748 --> 00:00:45,669
je?t? kousek t? poh?dky?
3
00:01:17,777 --> 00:01:19,889
?ekn?te j?, ?e je to kr?sn? poh?dka.
4
00:01:22,539 --> 00:01:24,498
Jsou tam n?jak? p?kn? pas??e, kter? je?t? nezn?m?
5
00:01:47,272 --> 00:01:48,539
Jak je j??
6
00:01:48,578 --> 00:01:49,692
Ten l?k j? pom?h?.
7
00:01:49,730 --> 00:01:51,074
?ekla jsem j?, aby z?stala pod sprchou
8
00:01:51,113 --> 00:01:52,342
ve vod? je j? mnohem l?p.
9
00:01:52,380 --> 00:01:53,532
Pot?ebuji s n? mluvit.
10
00:01:53,571 --> 00:01:55
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, est, 2, cds, 5, fps, 2006, cd, ika, 1,
original filename: Lady In The Water - Est - 2CDs - 25fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,240 --> 00:00:32,878
Jumal küll.
2
00:00:41,319 --> 00:00:46,156
Kas võiksid talle öelda, et ma
sooviksin juttu edasi kuulata?
3
00:01:17,441 --> 00:01:20,352
Ãtle talle, et see on ilus jutt.
4
00:01:21,640 --> 00:01:24,837
On seal mõni koht,
mida oleks tore kuulata?
5
00:01:47,520 --> 00:01:49,476
Kuidas temaga on?
- Ravim aitab teda.
6
00:01:49,640 --> 00:01:52,438
Käskisin tal dushi alla jääda.
Tal on vees parem olla.
7
00:01:52,600 --> 00:01:55,512
Mul on vaja temaga rääkida.
Ja Vick peaks samuti seal olema.
8
00:01:56,960 --> 00:02:01,111
Käskisin tal väl
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, ika, cd, 1, hr, 2,
original filename: Lady in the water.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:29,956
Nekad davno su ljudi i
oni u vodi bili povezani.
2
00:00:30,800 --> 00:00:32,400
Inspirirali su nas,
3
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
govorili su o buduænosti.
4
00:00:35,200 --> 00:00:38,400
Ãovjek je sluÅ¡ao i to je postalo
stvarno.
5
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Ali èovjek ne sluša dobro.
6
00:00:43,000 --> 00:00:46,100
On ima potrebu
da sve posjeduje.
7
00:00:46,800 --> 00:00:49,600
Da ulazi dublje u zemlju,
8
00:00:49,600 --> 00:00:52,500
magièni svijet onih
koji žive u oceanu...
9
00:00:53,200 --> 00:00:56,500
i èovjekov svijet su se
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, ika, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: Lady.In.The.Water.2006.DVDRiP.XViD-iKA.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:29,956
<i>Once, man and those in the water</i>
<i>were linked.</i>
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,315
<i>They inspired us.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,630
<i>They spoke of the future.</i>
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,351
<i>Man listened and it became real.</i>
5
00:00:39,920 --> 00:00:43,674
<i>But man does not listen very well.</i>
6
00:00:43,840 --> 00:00:49,437
<i>Man's need to own everything</i>
<i>led him deeper into land.</i>
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,910
<i>The magic world of the ones</i>
<i>that live in the ocean...</i>
8
00:00:53,080 --> 00:00:55,355
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, cd, estonian, et, ika, 1,
original filename: Lady in the Water - 2006 - 2CD - Estonian - et - 4fd7b37dbd766b5e80f22e365beb4119.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,240 --> 00:00:32,878
Jumal k?ll.
2
00:00:41,319 --> 00:00:46,156
Kas v?iksid talle ?elda, et ma
sooviksin juttu edasi kuulata?
3
00:01:17,441 --> 00:01:20,352
?tle talle, et see on ilus jutt.
4
00:01:21,640 --> 00:01:24,837
On seal m?ni koht,
mida oleks tore kuulata?
5
00:01:47,520 --> 00:01:49,476
Kuidas temaga on?
- Ravim aitab teda.
6
00:01:49,640 --> 00:01:52,438
K?skisin tal dushi alla j??da.
Tal on vees parem olla.
7
00:01:52,600 --> 00:01:55,512
Mul on vaja temaga r??kida.
Ja Vick peaks samuti seal olema.
8
00:01:56,960 --> 00:02:01,111
K?skisin tal v?ljas oodata.
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, cd, czech, cz, ika, liw, 1, czdvd,
original filename: Lady in the Water - 2006 - 2CD - Czech - cz - 68cf739a7bafaf70d01e2effd60f684d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:29,956
<i>Kdysi d?vno pat?ili lid?
a ti ve vod? k sob?.</i>
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,315
<i>Ovliv?ovali n?s.</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,630
<i>P?edpov?dali budoucnost.</i>
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,351
<i>Lid? jim naslouchali,
a tak se stalo.</i>
5
00:00:39,920 --> 00:00:43,674
<i>Ale lid? moc dob?e nenaslouchaj?.</i>
6
00:00:43,840 --> 00:00:49,437
<i>Touha lid? zabrat v?echno
je t?hla hloub?ji do vnitrozem?.</i>
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,910
<i>Kouzeln? sv?t t?ch, co ?ij? v mo?i,</i>
8
00:00:53,080 --> 00:00:55,355
<i>a sv?t lid? se...</i>
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,286 --> 00:00:32,924
Bolas.
2
00:00:41,366 --> 00:00:46,201
Podes dizer-lhe que estou interessado
em ouvir mais da história?
3
00:01:17,486 --> 00:01:20,398
Diz-lhe que é uma bonita história.
4
00:01:21,686 --> 00:01:24,883
Há... Há partes que sejam boas?
5
00:01:47,566 --> 00:01:49,522
- Como está ela?
- O remédio está a ajudá-la.
6
00:01:49,686 --> 00:01:52,484
Disse-lhe para ficar debaixo
do chuveiro. Passa melhor com água.
7
00:01:52,646 --> 00:01:55,558
Preciso de falar com ela. E o Vick
deveria estar lá também.
8
00:01:57,006 --> 00:02:01,158
Disse-lhes p
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, doctor, jivago, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, ika, 1,
original filename: Lady in the Water (2006) - doctor_jivago - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Ãeviri: Doctor_Jivago...
Ãyi Seyirler...
2
00:00:24,040 --> 00:00:29,956
Bir zamanlar, suda yaþayanlarla
insanlar birbirlerine baðlýydý.
3
00:00:30,120 --> 00:00:32,315
Bize ilham verdiler.
4
00:00:32,480 --> 00:00:34,630
Gelecekten söz ettiler.
5
00:00:34,800 --> 00:00:39,351
Ãnsanlar onlarý dinledi
ve gelecek, gerçek oldu.
6
00:00:39,920 --> 00:00:43,674
Ama insanoðlu çok iyi dinlemez.
7
00:00:43,840 --> 00:00:46,859
Ãnsanoðlu, kendisini
dünyanýn derinliklerine...
8
00:00:46,860 --> 00:00:49,437
...götürecek her
þeye sahip olmak i
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 2, cd, hebrew, ika, liw, 1, heb,
original filename: Lady in the Water - 2006 - 2CD - Hebrew - he - 809ea74c819e156b5f7901db69298573.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,040 --> 00:00:29,956
<i>???, ???? ???? ???
.???? ??? ??????? ?????</i>
2
00:00:30,120 --> 00:00:32,315
<i>.?? ???? ??? ?????</i>
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,630
<i>.?? ????? ?? ?????</i>
4
00:00:34,800 --> 00:00:39,351
<i>.???? ?????, ??? ??? ?????</i>
5
00:00:39,920 --> 00:00:43,674
<i>.?? ???? ???? ???? ?????? ????</i>
6
00:00:43,840 --> 00:00:49,437
<i>????? ?? ???? ????? ???, ?????
.???? ???? ???? ?? ??? ?????</i>
7
00:00:49,600 --> 00:00:52,910
<i>????? ????? ?? ???
...????? ???? ?????????</i>
8
00:00:53,080 --> 00:00:55,355
<i>...?????? ?? ????</i>
9
00:00:55,520
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: goyas, ghosts, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, ika, 1,
original filename: Goyas Ghosts - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - a5e8a128269eb4fe6f836b6ba1ca588b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,193
Em nome do Imperador Napoleon
e pelas regras
2
00:00:07,400 --> 00:00:11,075
da Declara??o dos Direitos
do Homem de do Cidad?o,
3
00:00:11,280 --> 00:00:15,068
n?s proclamamos a aboli??o
da Inquisi??o espanhola..
4
00:00:15,560 --> 00:00:18,279
Todas as suas propriedades
est?o confiscadas
5
00:00:18,480 --> 00:00:22,268
e todos os seus prisomeiros
ficar?o agora livres.
6
00:03:19,000 --> 00:03:21,036
Agora, v? embora.
7
00:03:22,960 --> 00:03:24,871
Eu sou surdo.
8
00:03:25,080 --> 00:03:26,638
Eu sou surdo!
9
00:03:38,120 --> 00:03:40,315
Sente-
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, 2006, 1, cd, 2, xvidsubs, v, ika, fin, finsubs, ts, maven,
original filename: Lady.In.The.Water.2006.1CD.2CD.xvidsubs.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1036}{1167}Sanoisitko hänelle, että haluaisin|tietää enemmän tarinasta?
{1938}{2030}Sano hänelle, että se|on kaunis tarina.
{2049}{2134}Onko siinä jotain,|mitä kannattaisi kuulla?
{2690}{2810}- Miten hän voi? - Lääke auttaa. Käskin hänen|pysyä suihkun alla. Hän voi paremmin siten.
{2814}{2901}Minun on puhuttava hänelle.|Sinunkin pitäisi olla paikalla.
{2928}{3029}Käskin hänen pysyä ulkopuolella.|Minä kerron eteenpäin, mitä haluat sanoa.
{3058}{3142}Sano hänelle, että tiedän, ettei|hän saa puhua maailmastaan.
{3147}{3247}Mutta jos hän voisi vastata|vain "kyllä" tai "ei" kysymyksiini.
{3260}{3355}Tie
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, est, 2, 5, fps, 2006, ika, unseen,
original filename: Lady In The Water - Est - 25fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,182 --> 00:00:29,421
Kord oli inimene
ja veeelukad seotud.
2
00:00:30,101 --> 00:00:34,060
Nad innustasid meid
ja rääkisid tulevikust.
3
00:00:34,940 --> 00:00:38,420
Inimene kuulas ja nii läkski.
4
00:00:39,459 --> 00:00:42,739
Kuid inimene ei oska kuulata.
5
00:00:43,539 --> 00:00:46,178
Ta pidi kõike omama
6
00:00:46,378 --> 00:00:49,098
ja see ajas teda maa peale.
7
00:00:49,578 --> 00:00:52,457
Veeasukate maagia
8
00:00:52,857 --> 00:00:56,937
ja inimese maailm eraldusid.
9
00:00:57,936 --> 00:01:01,456
Läbi sajandite maailm ja selle asukad
10
00:01:01,936
Subtitles for Lady In The Water 2006 2 Cd Portuguese Br Pb Ika
keywords: lady, in, the, water, fin, 2, cds, 5, fps, 2006, cd, 1, ika, ver,
original filename: Lady In The Water - Fin - 2CDs - 25fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{134}{206}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 03.01.2007
{211}{307}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{312}{408}Suomennos: Shafty,|Loosh, zippi, Pisches,
{412}{508}BarFly83, Hönö,|DickJohnson, Indigo ja luomu
{513}{585}Oikoluku: Loosh
{610}{745}Aikoinaan ihmisillä ja|veden kansalla oli yhteys.
{764}{873}He innoittivat meitä ja|puhuivat tulevaisuudesta.
{878}{982}Ihmiset kuuntelivat, ja siitä tuli totta.
{1006}{1092}Mutta ihmiset eivät ole|kovin hyviä kuuntelijoita.
{1104}{1228}Ihmisten tarve omistaa kaikki|johti heidät syvemmälle sisämaahan.
{1247}{1371}Veden kansan taikamaailma|ja ihmisten ma