Search Movie Subtitles results for ladies detective agency by relevance:
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E06.A.Real.Bo tswana.Diamond.DVDRip-OSiTV.eng.srt
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E00.Pilot.CD1 .DVDRip-OSiTV.eng.srt
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E05.BeautyAnd Integrity.DVDRip-OSiTV.eng.srt
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E04.ProblemsI nMoralPhilosophy.DVDRip-OSiTV.eng.srt
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E01.The.Big.B onanza.DVDRip-OSiTV.eng.srt
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E02.Poison.DV DRip-OSiTV.eng.srt
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E03.TheBoyWit hAnAfricanHeart.DVDRip-OSiTV.eng.srt
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E00.Pilot.CD2 .DVDRip-OSiTV.eng.srt
8 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,101 --> 00:01:11,298
This is Precious Ramotswe.
2
00:01:11,337 --> 00:01:14,773
Please leave a message
after the tone.
3
00:01:37,831 --> 00:01:39,890
Keep tomorrow free.
4
00:01:39,933 --> 00:01:42,925
An old friend will
be coming to see you.
5
00:02:05,658 --> 00:02:07,683
Ah, you are up at last.
6
00:02:07,727 --> 00:02:10,025
If there is one thing
a man cannot stand,
7
00:02:10,063 --> 00:02:11,587
it is change.
8
00:02:11,631 --> 00:02:14,361
And Rra Matekoni
is no different.
9
00:02:20,773 --> 00:02:24,004
You are looking round
his house first.
10
00:02:24,
- The.No..1.Ladies.Detective.Agency.S01E01.BiA.fr.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,960 --> 00:00:26,960
Trad ppmalin pour vous servir!
Correction: la stoof-stoof.
2
00:01:22,280 --> 00:01:24,680
Mon père m'a appris tellement de choses
3
00:01:34,440 --> 00:01:36,440
il m'a appris à utiliser mes yeux...
4
00:01:46,200 --> 00:01:47,800
mes oreilles...
5
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
oeuf d'autruche.
6
00:01:58,040 --> 00:02:00,920
Mmm-hmm. Plume d'autruche.
7
oui. Drapeau du Botswana.
8
00:02:04,120 --> 00:02:07,960
Bien.. et ma mémoire.
crâne de babouin.
9
00:02:07,960 --> 00:02:12,400
Oui. Graine de Baobab. Bien.
10
00:02:18,320 --> 00:02:20,84
- The No. 1 Ladies Detective Agency - 1x01 - The Big Bonanza.PDTV.BiA.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,346 --> 00:00:30,122
SubtÃtulos realizados por Marigoxi y Sleegon
2
00:00:38,958 --> 00:00:41,789
EPISODIO [1x01] LA GRAN BONANZA
- SubtÃtulos TusSeries y SubXpacio -
3
00:00:43,422 --> 00:00:47,359
Basado en las novelas de
ALEXANDER McCALL SMITH
4
00:01:05,219 --> 00:01:09,777
OBED RAMOTSWE
1940-2007 AMADO PADRE
5
00:01:20,588 --> 00:01:22,116
LA AGENCIA Nº1
DE MUJERES DETECTIVES
6
00:01:41,463 --> 00:01:45,760
"La agencia Nº1 de mujeres detectives".
¿Es usted detective, mma?
7
00:01:46,577 --> 00:01:50,419
No exactamente una detective.
Soy la secretaria de una detectiv
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E03.HDTV.XviD -BiA.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,748 --> 00:00:36,486
Episódio S01E03
"O menino de coração africano"
2
00:00:36,487 --> 00:00:39,874
Trad., sinc. e revisão: Gus.
3
00:00:43,815 --> 00:00:46,751
1ª AGÃNCIA FEMININA
DE DETETIVES
4
00:00:48,173 --> 00:00:51,726
Baseado no romance
de Alexander McCall Smith.
5
00:01:43,204 --> 00:01:45,084
1ª AGÃNCIA FEMININA
DE DETETIVES
6
00:03:01,640 --> 00:03:03,552
Que carta velha.
7
00:03:04,914 --> 00:03:09,359
"Muitos homens espertos eu vi,
sendo promovidos antes de mim."
8
00:03:09,360 --> 00:03:14,144
"E com salários maiores,
só porque são homens."
9
- The No. 1 Ladies Detective Agency - 1x05 - Beauty and Integrity.HDTV.fov.en.srt
- The No. 1 Ladies Detective Agency - 1x01 - The Big Bonanza.HDTV.en.srt
- The No. 1 Ladies Detective Agency - 1x06 - A Real Botswana Diamond.en.srt
3 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,000 --> 00:01:25,720
Where's your boss?
2
00:01:25,760 --> 00:01:28,480
He's gone fishing.Fishing?
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,921
In the Limpopo.
4
00:01:36,481 --> 00:01:40,962
Has he ever been fishing before? Never. It's very odd.
5
00:01:45,843 --> 00:01:47,243
You are not coming in here.
6
00:01:50,564 --> 00:01:53,084
Have you had an argument?
7
00:01:53,124 --> 00:01:56,244
It's a shame they are not clients clamouring for entry.
8
00:01:56,284 --> 00:01:59,685
Perhaps there is some case they want to have solved.
9
00:01:59,725 --> 00:02:02,485
The mystery of what c
- The No. 1 Ladies Detective Agency - 1x01 - The Big Bonanza.HDTV.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,510 --> 00:01:24,210
<i>I learned many,
many things from my father.</i>
2
00:01:34,704 --> 00:01:35,939
<i>To use my eyes.</i>
3
00:01:45,611 --> 00:01:46,856
<i>To use my ears.</i>
4
00:01:56,066 --> 00:01:57,158
Ostrich egg.
5
00:01:58,853 --> 00:02:00,199
Ostrich feathers.
6
00:02:02,330 --> 00:02:04,079
- Botswana flag.
- Good.
7
00:02:04,561 --> 00:02:05,758
<i>And my memory.</i>
8
00:02:06,205 --> 00:02:07,461
Baboon's skull.
9
00:02:09,480 --> 00:02:11,130
- Baobab seed.
- Good.
10
00:02:18,198 --> 00:02:20,048
<i>He taught me to be patient.</i>
11
00:0
- The No 1 Ladies Detective Agency S01E00.pdtv.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,910 --> 00:01:23,610
<i>I learned many,
many things from my father.</i>
2
00:01:34,104 --> 00:01:35,339
<i>To use my eyes.</i>
3
00:01:45,011 --> 00:01:46,256
<i>To use my ears.</i>
4
00:01:55,466 --> 00:01:56,558
Ostrich egg.
5
00:01:58,253 --> 00:01:59,599
Ostrich feathers.
6
00:02:01,730 --> 00:02:03,479
- Botswana flag.
- Good.
7
00:02:03,961 --> 00:02:05,158
<i>And my memory.</i>
8
00:02:05,605 --> 00:02:06,861
Baboon's skull.
9
00:02:08,880 --> 00:02:10,530
- Baobab seed.
- Good.
10
00:02:17,598 --> 00:02:19,448
<i>He taught me to be patient.</i>
11
00:0
- The-No1-Ladies-Detective-Agency-S01E03-The-Boy-w ith-an-African-Heart.HDTV.XviD.cyr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,422 --> 00:00:46,426
Ãðâà äà ìñêà äåòåêòèâñêà à ãåÃöè¼Ã
2
00:00:48,661 --> 00:00:52,035
Ãî ðîìà Ãó Ãëåêñà Ãäðà Ãåêîë
Ãìèòà -Ãå÷à ê ñà à ôðè÷êèì ñðöåì-
3
00:03:01,640 --> 00:03:03,720
Ãâî ¼å ¼à êî ÷óäÃî ïèñìî.
4
00:03:05,240 --> 00:03:09,760
Ãèäåëà ñà ì ìÃîãå ìëà äå šóäå
êà êî Ãà ïðåäó¼ó áåç äà ñå òðóäå,
5
00:03:09,795 --> 00:03:14,280
è äîáè¼à ¼ó âåžå ïëà òå óïîëÃ
ñà ìî çà òî øòî ñó ìóøêîã ïîëà .
6
00:03:15,520 --
- The-No1-Ladies-Detective-Agency-S01E01-The-Big-B onanza.HDTV.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,057 --> 00:00:42,257
Prva damska detektivska agencija
2
00:00:43,158 --> 00:00:47,790
Po romanu Aleksandra Mekol
Smita -Veliko bogatstvo-
3
00:01:41,463 --> 00:01:45,760
Prva damska detektivska
agencija. Vi ste detektiv, Mma?
4
00:01:46,577 --> 00:01:50,419
Ne, nisam detektiv. Ja sam
detektivska sekretarica.
5
00:01:50,454 --> 00:01:53,645
Mma, da li nosite oružje?
-Nema potrebe za tim.
6
00:01:53,680 --> 00:01:56,920
Posao detektiva nije samo
beng-beng-beng, kao u filmovima.
7
00:01:59,880 --> 00:02:01,760
Hasta la vista, bejbi!
8
00:02:39,957 --> 00:02:42,220
Dumela, d
- The-No1-Ladies-Detective-Agency-S01E05-Beauty-an d-Integrity.WS.PDTV.XviD.Angelic.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,183 --> 00:03:04,846
Prva damska detektivska agencija
2
00:03:06,528 --> 00:03:10,133
Po romanu Aleksandra Mekol
Smita -Lepota i Vrline-
3
00:03:14,993 --> 00:03:19,473
Gde ti je gazda? Otišao
je na pecanje. -Pecanje?
4
00:03:19,513 --> 00:03:21,514
U Limpopo.
5
00:03:27,474 --> 00:03:31,955
Da li je i ranije pecao?
-Nikad. To je jako èudno.
6
00:03:36,836 --> 00:03:38,236
Ne može unutra!
7
00:03:41,557 --> 00:03:43,777
Da li ste se posvaðali?
8
00:03:44,117 --> 00:03:47,237
Šteta što to nisu klijenti
koji galame pred vratima.
9
00:03:47,277 --> 00:03:50,678
MoÅ
- The.No..1.Ladies.Detective.Agency.S01E04.HDTV.BiA. en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
What is going on here?
2
00:00:28,340 --> 00:00:30,980
Honey, what is going on here?
3
00:00:32,060 --> 00:00:33,540
Oh, God. OK.
4
00:00:33,580 --> 00:00:35,300
Out, out, out...
5
00:00:40,260 --> 00:00:42,020
To the floor. Move.
6
00:00:52,540 --> 00:00:53,860
Please. Stop.
7
00:00:53,900 --> 00:00:56,860
Give me back my baby.
8
00:01:28,180 --> 00:01:29,620
BURGLAR ALARM SOUNDS
9
00:02:00,940 --> 00:02:02,500
You!
10
00:02:02,540 --> 00:02:03,980
What are you doing?
11
00:02:11,460 --> 00:02:13,780
Mr Patel, I think your... Out, out of th
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E00.HDTV.XviD -BiA.srt
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,510 --> 00:01:24,210
<i>à óçÃà ëà î÷åÃü ìÃîãîå,
îò ñâîåãî îòöà .</i>
2
00:01:34,704 --> 00:01:35,939
<i>Ãà ê èñïîëüçîâà òü ñâîè ãëà çà .</i>
3
00:01:45,311 --> 00:01:46,856
<i>Ãâîè óøè.</i>
4
00:01:56,066 --> 00:01:57,158
Ãòðà óñèÃÃîå ÿéöî.
5
00:01:58,853 --> 00:02:00,199
Ãòðà óñèÃÃûå ïåðüÿ.
6
00:02:02,330 --> 00:02:04,079
- Ãëà ã Ãîòñâà Ãû.
- Ãðåêðà ñÃî.
7
00:02:04,561 --> 00:02:05,758
<i>à ñâîþ ïà ìÿòü.</i>
8
00:02:06,205 --> 00:02:07,461
Ãåðåï áà áóèÃ
- The-No1-Ladies-Detective-Agency-S01E04-Problems- With-Moral-Philosophy.PDTV.XviD.River.cy r.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
Ãòà ñå äåøà âà ?
2
00:00:28,340 --> 00:00:30,980
Ãóøî, øòà ñå äåøà âà ?
3
00:00:52,540 --> 00:00:53,860
Ãîëèì âà ñ, ñòà Ãèòå!
4
00:00:53,900 --> 00:00:56,860
Ãðà òèòå ìî¼å äåòå!
5
00:01:11,066 --> 00:01:14,266
Ãðâà äà ìñêà äåòåêòèâñêà à ãåÃöè¼Ã
6
00:01:15,567 --> 00:01:19,267
Ãî ðîìà Ãó Ãëåêñà Ãäðà Ãåêîë
Ãìèòà -Ãîðà ëÃè ïðîáëåìè-
7
00:02:00,940 --> 00:02:03,980
Ãè! Ãòà òî ðà äèø?
8
00:02:11,460 --> 00:02:13,780
Ãð Ãà òåë, ì
- The No. 1 Ladies Detective Agency - 1x05 - Beauty and Integrity.HDTV.fov.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,000 --> 00:01:25,720
Where's your boss?
2
00:01:25,760 --> 00:01:28,480
He's gone fishing.Fishing?
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,921
In the Limpopo.
4
00:01:36,481 --> 00:01:40,962
Has he ever been fishing before? Never. It's very odd.
5
00:01:45,843 --> 00:01:47,243
You are not coming in here.
6
00:01:50,564 --> 00:01:53,084
Have you had an argument?
7
00:01:53,124 --> 00:01:56,244
It's a shame they are not clients clamouring for entry.
8
00:01:56,284 --> 00:01:59,685
Perhaps there is some case they want to have solved.
9
00:01:59,725 --> 00:02:02,485
The mystery of what c
- The-No1-Ladies-Detective-Agency-S01E00-pilot.DVD Rip.XviD.cyr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:40,700
Ãðâà äà ìñêà äåòåêòèâñêà à ãåÃöè¼Ã
2
00:01:35,711 --> 00:01:38,411
Ãä îöà ñà ì Ãà ó÷èëà ìÃîãå ñòâà ðè.
3
00:01:48,905 --> 00:01:50,140
Ãà ãëåäà ì.
4
00:01:59,813 --> 00:02:01,058
Ãà ñëóøà ì.
5
00:02:10,268 --> 00:02:11,360
Ãî¼åâî ¼à ¼å.
6
00:02:13,055 --> 00:02:14,401
Ãî¼åâî ïåð¼å.
7
00:02:16,532 --> 00:02:18,280
Ãà ñòà âà Ãîöâà ÃÃ¥. -Ãîáðî.
8
00:02:18,762 --> 00:02:19,959
Ãà ïà ìòèì.
9
00:02:20,406 --> 00:02:21,662
Ãà áóÃîâà ëîáà Åà .
- The.No.1.Ladies.Detective.Agency.S01E03.HDTV.XviD -BiA.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,748 --> 00:00:36,486
Episódio S01E03
"O menino de coração africano"
2
00:00:36,487 --> 00:00:39,874
Trad., sinc. e revisão: Gus.
3
00:00:43,815 --> 00:00:46,751
1ª AGÃNCIA FEMININA
DE DETETIVES
4
00:00:48,173 --> 00:00:51,726
Baseado no romance
de Alexander McCall Smith.
5
00:01:43,204 --> 00:01:45,084
1ª AGÃNCIA FEMININA
DE DETETIVES
6
00:03:01,640 --> 00:03:03,552
Que carta velha.
7
00:03:04,914 --> 00:03:09,359
"Muitos homens espertos eu vi,
sendo promovidos antes de mim."
8
00:03:09,360 --> 00:03:14,144
"E com salários maiores,
só porque são homens."
9
- The.No..1.Ladies.Detective.Agency.S01E05.PDTV.ANGE LiC.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,700 --> 00:03:17,420
Where's your boss?
2
00:03:17,460 --> 00:03:20,180
He's gone fishing.Fishing?
3
00:03:20,220 --> 00:03:22,620
In the Limpopo.
4
00:03:28,180 --> 00:03:32,660
Has he ever been fishing before? Never. It's very odd.
5
00:03:37,540 --> 00:03:38,940
You are not coming in here.
6
00:03:42,260 --> 00:03:44,780
Have you had an argument?
7
00:03:44,820 --> 00:03:47,940
It's a shame they are not clients clamouring for entry.
8
00:03:47,980 --> 00:03:51,380
Perhaps there is some case they want to have solved.
9
00:03:51,420 --> 00:03:54,180
The mystery of what c
- The-No1-Ladies-Detective-Agency-S01E04-Problems- With-Moral-Philosophy.PDTV.XviD.River.sr t
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,900 --> 00:00:25,900
Šta se dešava?
2
00:00:28,340 --> 00:00:30,980
Dušo, šta se dešava?
3
00:00:52,540 --> 00:00:53,860
Molim vas, stanite!
4
00:00:53,900 --> 00:00:56,860
Vratite moje dete!
5
00:01:11,066 --> 00:01:14,266
Prva damska detektivska agencija
6
00:01:15,567 --> 00:01:19,267
Po romanu Aleksandra Mekol
Smita -Moralni problemi-
7
00:02:00,940 --> 00:02:03,980
Ti! Šta to radiš?
8
00:02:11,460 --> 00:02:13,780
Mr Patel, mislim da vaš...
-Skloni mi se s puta!
9
00:02:21,860 --> 00:02:23,900
Okreni se.
10
00:02:23,940 --> 00:02:25,500
Okreni se!
1
- The-No1-Ladies-Detective-Agency-S01E03-The-Boy-w ith-an-African-Heart.HDTV.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,422 --> 00:00:46,426
Prva damska detektivska agencija
2
00:00:48,661 --> 00:00:52,035
Po romanu Aleksandra Mekol
Smita -Deèak sa afrièkim srcem-
3
00:03:01,640 --> 00:03:03,720
Ovo je jako èudno pismo.
4
00:03:05,240 --> 00:03:09,760
Videla sam mnoge mlade ljude
kako napreduju bez da se trude,
5
00:03:09,795 --> 00:03:14,280
i dobijaju veæe plate upola
samo zato što su muškog pola.
6
00:03:15,520 --> 00:03:19,405
Šta hoæe od vas? -Ne znam.
7
00:03:19,440 --> 00:03:22,085
To se dešava stalno.
8
00:03:22,120 --> 00:03:25,000
To je fenomen 'staklene
tavanice'. Ãital
- The-No1-Ladies-Detective-Agency-S01E06-A-Real-Bo tswana-Diamond.HDTV.XviD.FoV.cyr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,540 --> 00:01:12,780
Ãîáèëè ñòå Ãðà ãîöåÃó Ãà ìîöâå.
2
00:01:12,820 --> 00:01:16,380
Ãñòà âèòå ïîðóêó
ïîñëå çâó÷Ãîã ñèãÃà ëà .
3
00:01:41,700 --> 00:01:46,100
Ãóòðà áóäè ñëîáîäÃà , ñòà ðè
ïðè¼à òåš žå äîžè äà òå âèäè.
4
00:01:59,190 --> 00:02:02,390
Ãðâà äà ìñêà äåòåêòèâñêà à ãåÃöè¼Ã
5
00:02:03,195 --> 00:02:07,595
Ãî ðîìà Ãó Ãëåêñà Ãäðà Ãåêîë
Ãìèòà -Ãðà âè Ãîöâà Ãñêè Ãè¼à ìà Ãò-
6
00:02:08,100 --> 00:02:10,100
ÃîÃà ÷
There are more subtitles available for Ladies Detective Agency
Click here to view them