Search Movie Subtitles results for la verite si je mens 2 by relevance:
- La Verit+? Si Je Mens 2.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,759 --> 00:02:33,700
?Est? Mir? ?
2
00:02:34,453 --> 00:02:36,032
Lo lamento. Se fu? a Mil?n
3
00:02:36,635 --> 00:02:39,386
-?D?nde est?? - Se los aseguro,
fu? a una exposici?n.
4
00:02:40,000 --> 00:02:41,476
Una exposici?n...
5
00:02:42,574 --> 00:02:43,256
Cualquier cosa.
6
00:02:57,796 --> 00:03:00,100
?Por mi madre, te iba a llamar!
7
00:03:00,300 --> 00:03:02,573
-Ven.
-?Qu? sucede?
8
00:03:03,000 --> 00:03:05,758
-Ya ver?s.
-Qu? hice?
9
00:03:06,200 --> 00:03:09,032
-Devu?lveme el dinero que me debes.
- Pronto, si Dios quiere.
10
00:03:09,360 --> 00:03:11,
- La Verite Si Je Mens 2.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,759 --> 00:02:33,700
Coaja de Miro?
2
00:02:34,453 --> 00:02:36,032
Regret. El a plecat la Milano.
3
00:02:36,635 --> 00:02:39,386
-Unde este? - Vã asigur,
a mers la o expoziþie.
4
00:02:40,000 --> 00:02:41,476
O expoziþie ...
5
00:02:42,574 --> 00:02:43,256
Orice.
6
00:02:57,796 --> 00:03:00,100
Pentru mama mea,
am fost de gând sã apel!
7
00:03:00,300 --> 00:03:02,573
"Vino.
-Ce mai conteazã?
8
00:03:03,000 --> 00:03:05,758
"Veþi vedea.
"Ce am fãcut?
9
00:03:06,200 --> 00:03:09,032
"Dã-mi banii înapoi-mi datorezi.
- Ãn curând, Dumnezeu dispus.
10
00:
- La Verite Si Je Mens 2.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,759 --> 00:02:33,700
Coaja de Miro?
2
00:02:34,453 --> 00:02:36,032
Regret. El a plecat la Milano.
3
00:02:36,635 --> 00:02:39,386
-Unde este? - Vã asigur,
a mers la o expoziþie.
4
00:02:40,000 --> 00:02:41,476
O expoziþie ...
5
00:02:42,574 --> 00:02:43,256
Orice.
6
00:02:57,796 --> 00:03:00,100
Pentru mama mea,
am fost de gând sã apel!
7
00:03:00,300 --> 00:03:02,573
"Vino.
-Ce mai conteazã?
8
00:03:03,000 --> 00:03:05,758
"Veþi vedea.
"Ce am fãcut?
9
00:03:06,200 --> 00:03:09,032
"Dã-mi banii înapoi-mi datorezi.
- Ãn curând, Dumnezeu dispus.
10
00:
- La Verite Si Je Mens 2.srt
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,759 --> 00:02:33,700
Coaja de Miro?
2
00:02:34,453 --> 00:02:36,032
Regret. El a plecat la Milano.
3
00:02:36,635 --> 00:02:39,386
-Unde este? - Vã asigur,
a mers la o expoziþie.
4
00:02:40,000 --> 00:02:41,476
O expoziþie ...
5
00:02:42,574 --> 00:02:43,256
Orice.
6
00:02:57,796 --> 00:03:00,100
Pentru mama mea,
am fost de gând sã apel!
7
00:03:00,300 --> 00:03:02,573
"Vino.
-Ce mai conteazã?
8
00:03:03,000 --> 00:03:05,758
"Veþi vedea.
"Ce am fãcut?
9
00:03:06,200 --> 00:03:09,032
"Dã-mi banii înapoi-mi datorezi.
- Ãn curând, Dumnezeu dispus.
10
00: