Search Movie Subtitles results for la verite en by relevance:
- La Verite si je Mens_1_aguillon.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,990 --> 00:01:20,106
Welcome to Lee Lee, Rachel,
Winnie and Daniel !
1
00:02:17,990 --> 00:02:20,106
-It's enough now!
2
00:02:20,310 --> 00:02:22,619
You will pay what you owe!
3
00:02:22,830 --> 00:02:24,821
-Give me until tonight.
4
00:02:25,030 --> 00:02:28,420
-You say that every time, I'm not the Salvation Army!
5
00:02:28,630 --> 00:02:32,623
You don't know anyone here?
-I pay you back tonight.
6
00:02:32,830 --> 00:02:36,106
Promised.
-Otherwise, you sleep outside.
7
00:02:36,310 --> 00:02:39,461
-Thank you, sir.
-Whatever!
8
00:02:46,470 --> 00:02:49,462
-Hel
- La Nuit de la v?rit?.2004.DVDRip.XviD-MeSS.srt
- La Nuit de la v?rit?.2004.DVDRip.XviD-MeSS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,560 --> 00:00:53,669
THE NIGHT OF TRUTH
2
00:02:30,040 --> 00:02:31,951
- How are you?
- Listen, Edna...
3
00:02:33,480 --> 00:02:35,277
You've got to stop.
4
00:02:35,840 --> 00:02:38,070
Your little Michel
is no longer here.
5
00:02:38,280 --> 00:02:42,193
As long as their blood is not
avenged, the dead remain on earth.
6
00:02:43,080 --> 00:02:44,513
I can see him.
7
00:02:45,280 --> 00:02:47,555
He's still suffering,
8
00:02:48,160 --> 00:02:50,310
and largely because of you.
9
00:02:51,440 --> 00:02:53,351
He doesn't agree with your plans.
10
00:02:53,560 -->
- La Verite Si Je Mens 1 (1997).srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,990 --> 00:01:20,106
Welcome to Lee Lee, Rachel,
Winnie and Daniel !
1
00:02:17,990 --> 00:02:20,106
-It's enough now!
2
00:02:20,310 --> 00:02:22,619
You will pay what you owe!
3
00:02:22,830 --> 00:02:24,821
-Give me until tonight.
4
00:02:25,030 --> 00:02:28,420
-You say that every time, I'm not the Salvation Army!
5
00:02:28,630 --> 00:02:32,623
You don't know anyone here?
-I pay you back tonight.
6
00:02:32,830 --> 00:02:36,106
Promised.
-Otherwise, you sleep outside.
7
00:02:36,310 --> 00:02:39,461
-Thank you, sir.
-Whatever!
8
00:02:46,470 --> 00:02:49,462
-Hel
- Verite, La (1960 Henri-Georges Clouzot).EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:23,914
THE TRUTH
2
00:02:42,760 --> 00:02:44,671
Brichet! Court today!
3
00:02:53,520 --> 00:02:56,785
Her and her bloody doors!
4
00:03:09,200 --> 00:03:11,111
Marceau! Court today!
5
00:03:20,280 --> 00:03:23,625
You've a hard day ahead of you
6
00:03:23,880 --> 00:03:25,791
Go to hell!
7
00:03:28,600 --> 00:03:29,624
All yours!
8
00:03:29,920 --> 00:03:33,572
Leave her alone; you know she's
up for trial today
9
00:03:33,600 --> 00:03:36,672
She's your pet, but
<i>I'm</i> no thief or killer
10
00:03:36,680 --> 00:03:40,104
I know; you're here for be
- La.Verite.1960.DVDRip.XviD .AC3-Codres.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:23,914
THE TRUTH
2
00:02:42,760 --> 00:02:44,671
Brichet! Court today!
3
00:02:53,520 --> 00:02:56,785
Her and her bloody doors!
4
00:03:09,200 --> 00:03:11,111
Marceau! Court today!
5
00:03:20,280 --> 00:03:23,625
You've a hard day ahead of you.
6
00:03:23,880 --> 00:03:25,791
Go to hell!
7
00:03:28,600 --> 00:03:29,624
All yours!
8
00:03:29,920 --> 00:03:33,572
Leave her alone; you know she's
up for trial today.
9
00:03:33,600 --> 00:03:36,672
She's your pet, but
I'm no thief or killer.
10
00:03:36,680 --> 00:03:40,104
I know; you're here for being
- Verite, La (1960 Henri-Georges Clouzot).EN.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,400 --> 00:00:23,914
THE TRUTH
2
00:02:42,760 --> 00:02:44,671
Brichet! Court today!
3
00:02:53,520 --> 00:02:56,785
Her and her bloody doors!
4
00:03:09,200 --> 00:03:11,111
Marceau! Court today!
5
00:03:20,280 --> 00:03:23,625
You've a hard day ahead of you
6
00:03:23,880 --> 00:03:25,791
Go to hell!
7
00:03:28,600 --> 00:03:29,624
All yours!
8
00:03:29,920 --> 00:03:33,572
Leave her alone; you know she's
up for trial today
9
00:03:33,600 --> 00:03:36,672
She's your pet, but
<i>I'm</i> no thief or killer
10
00:03:36,680 --> 00:03:40,104
I know; you're here for be
- La Verite Si je Mens_aguillon - ENG.srt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,990 --> 00:01:20,106
Welcome to Lee Lee, Rachel,
Winnie and Daniel!
2
00:02:17,990 --> 00:02:20,106
- It's enough now!
3
00:02:20,310 --> 00:02:22,619
You will pay what you owe!
4
00:02:22,830 --> 00:02:24,821
- Give me until tonight.
5
00:02:25,030 --> 00:02:28,420
- You say that every time,
I'm not the Salvation Army!
6
00:02:28,630 --> 00:02:32,623
You don't know anyone here?
- I pay you back tonight.
7
00:02:32,830 --> 00:02:36,106
Promised.
- Otherwise, you sleep outside.
8
00:02:36,310 --> 00:02:39,461
- Thank you, sir.
- Whatever!
9
00:02:46,470 --> 00:02:49,46