Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for La Piovra 3
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, 1984, mini, 2, 3, 9, 7, fps, puntata, 1,
original filename: 35057-Piovra,_La_(1984)_(mini)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,680 --> 00:02:10,160
Ce s-a întâmplat
2
00:02:10,280 --> 00:02:11,600
în oraºul nostru
3
00:02:11,680 --> 00:02:15,040
aici unde trãieºte multã lume bunã
4
00:02:15,120 --> 00:02:16,800
care munceºte cu onestitate
5
00:02:16,920 --> 00:02:19,560
care suportã aversitãþile
cu rãbdare ºi încredere?
6
00:02:19,960 --> 00:02:21,560
Lume care se întâlneºte
7
00:02:21,640 --> 00:02:23,320
se salutã ºi îºi surâde
8
00:02:24,040 --> 00:02:25,960
pentru cã se oglindesc în ceilalþi.
9
00:02:27,280 --> 00:02:28,640
De ceva timp
10
00:02:28,720 --> 00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,640 --> 00:00:14,269
CARACATIÃA
Sezonul 2
2
00:01:43,320 --> 00:01:46,429
EPISODUL 3
3
00:02:32,840 --> 00:02:34,671
Nu ai ce face, Ferretti.
4
00:02:34,880 --> 00:02:38,714
Trebuie sã rezolvi problema imediat.
5
00:02:39,800 --> 00:02:41,677
Bunã ziua, Corrado!
6
00:02:41,880 --> 00:02:44,997
Intrã.
Mã bucur sã te vãd.
7
00:02:46,080 --> 00:02:47,513
Deci totul e limpede?
8
00:02:47,720 --> 00:02:51,838
Sunã-mã când poþi.
La revedere.
9
00:02:52,040 --> 00:02:55,316
- 10 minute sã nu mã deranjezi.
- Da, domnule.
10
00:02:56,240 --> 00:02:59,869
- CÃ
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 2, vm, pt, djj, home, sapo, 02x0, vinganca, 5, ambicao, criminosa, 6, destino, 1, paola,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 2 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,498 --> 00:00:24,695
O POLVO 2
2
00:01:53,898 --> 00:01:56,014
QUARTO EPlS?DlO
3
00:01:58,298 --> 00:02:01,176
A sua mulher ligou 2 vezes, e n?o
se esque?a do encontro das 12:00h
4
00:02:01,298 --> 00:02:05,052
com o Chefe do Departamento. ?s 15,
reuni?o da Comiss?o ministerial.
5
00:02:05,178 --> 00:02:07,453
- Ligou o vice-secret?rio...
- E ent?o, o que disse?
6
00:02:07,578 --> 00:02:09,409
Queria lembrar-lhe do encontro
de amanh?.
7
00:02:09,538 --> 00:02:10,891
- Est? bem.
- Quer que volte a ligar.
8
00:02:11,018 --> 00:02:12,167
Est? bem.
9
00:02:13,298 --> 00:0
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, 1984, mini, 2, 5, fps, 1x0, 6, eng, 1, 3,
original filename: 35292-Piovra,_La_(1984)_(mini)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,920 --> 00:00:14,515
OCTOPUS
2
00:00:18,560 --> 00:00:20,437
In a town in Sicily,
3
00:00:20,640 --> 00:00:23,791
Chief Inspector
Marineo, is killed.
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,352
That same day,
there's news of another death.
5
00:00:28,160 --> 00:00:31,755
Marchioness Pecci Scialoia
has killed herself.
6
00:00:33,000 --> 00:00:37,391
Corrado Cattani replaces
the murdered Inspector
7
00:00:37,600 --> 00:00:41,559
and moves to Sicily with
wife Else and daughter Paola.
8
00:00:42,800 --> 00:00:46,475
During the investigations,
Corrado meets Titti,
9
00:00:47,720 -->
Subtitles for La Piovra 3
keywords: la, piovra, 2, s, 1, e, 6, s1e, s1e1, 3, 5,
original filename: La-piovra(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{725}{800}Nu ai uitat lanternele.|Sunt aici.
{910}{975}ªi dacã a fost o veste falsã?|Ãi-am spus cã este un informator cunoscut.
{980}{1050}Unul care locuieºte chiar acolo.|Era terorizat.
{1055}{1110}A spus cã a sunat mau întâi|la noi, apoi la poliþie,
{1120}{1160}pentru a ne face o favoare.
{2201}{2243}Uite maºina acolo!
{2283}{2354}Apropie-te mai mult. |El e.
{2411}{2471}Opreºte aici.
{2591}{2675}Am plecat devreme de acasã. |Am maºina în apropiere.
{2814}{2921}Trebuie sã fim siguri cã el e. |Nu atinge nimic.
{2995}{3133}Vine poliþia! Filmeazã-l în prim plan|ºi lãrgeºte cadrul în timp ce vorbesc.
{3184}{3267}Ãn urm
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, 2, la, 1985, mini, fps, 2x0, 6, eng, 1, 4, 3,
original filename: 36338-Piovra_2,_La_(1985)_(mini)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,395
OCTOPUS 2
2
00:01:43,400 --> 00:01:47,439
EPISODE SIX
3
00:01:50,560 --> 00:01:54,439
Taking over from
the late Mr Cannito,
4
00:01:55,280 --> 00:01:57,157
I need to surround myself
5
00:01:57,360 --> 00:02:00,511
with people I know
very well, shall we say,
6
00:02:00,720 --> 00:02:02,870
and who know me very well.
7
00:02:03,160 --> 00:02:04,388
I understand.
8
00:02:04,600 --> 00:02:07,876
And you know
theres an inquiry
9
00:02:08,080 --> 00:02:10,355
into Mr Cannitos death
10
00:02:10,560 --> 00:02:13,472
and the circumstances
surrounding
Subtitles for La Piovra 3
keywords: la, 1985, mini, english, piovra, 2x0, 6, eng, 1, 4, 3, 2,
original filename: Piovra2La1985mini-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,395
OCTOPUS 2
2
00:01:43,400 --> 00:01:47,439
EPISODE SIX
3
00:01:50,560 --> 00:01:54,439
Taking over from
the late Mr Cannito,
4
00:01:55,280 --> 00:01:57,157
I need to surround myself
5
00:01:57,360 --> 00:02:00,511
with people I know
very well, shall we say,
6
00:02:00,720 --> 00:02:02,870
and who know me very well.
7
00:02:03,160 --> 00:02:04,388
I understand.
8
00:02:04,600 --> 00:02:07,876
And you know
theres an inquiry
9
00:02:08,080 --> 00:02:10,355
into Mr Cannitos death
10
00:02:10,560 --> 00:02:13,472
and the circumstances
surrounding
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 1, vm, pt, djj, home, sapo, 01x0, preludio, 2, verdade, 3, partida, rapto, 5, sicilianos, 6, epilogo,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 1 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,264 --> 00:00:20,778
O POLVO
2
00:00:41,984 --> 00:00:43,895
N?o est?s a esquecer-te das luzes?
3
00:00:44,024 --> 00:00:45,298
J? est?.
4
00:00:48,704 --> 00:00:50,183
E se for uma not?cia falsa?
5
00:00:50,304 --> 00:00:53,853
Trata-se de algu?m que conhe?o,
mora l? mesmo onde aconteceu aquilo,
6
00:00:54,024 --> 00:00:56,936
estava apavorado, disse que nos ligava
antes de ligar ? pol?cia,
7
00:00:57,104 --> 00:00:58,457
para nos fazer um favor.
8
00:01:43,744 --> 00:01:47,054
A? est? o carro,
aproxima-te, aproxima-te.
9
00:01:47,704 --> 00:01:49,660
? ele, ? a pesso
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, 1984, mini, 2, 5, fps, 01x0, o, rapto, vm, pt, 6, epilogo, sicilianos, 1, preludio, 3, partida, verdade,
original filename: 35055-Piovra,_La_(1984)_(mini)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,746 --> 00:00:21,625
O POLVO
2
00:02:19,666 --> 00:02:22,385
QUARTO EPlSÃDlO
3
00:02:28,386 --> 00:02:29,785
Mãezinha, como estás?
4
00:02:37,226 --> 00:02:38,659
Franchino, como estás?
5
00:02:39,066 --> 00:02:40,385
Meu Deus...
6
00:02:41,466 --> 00:02:42,785
O que se passa?
7
00:02:42,986 --> 00:02:45,454
Tens de arranjar maneira
de me tirar de aqui.
8
00:02:46,066 --> 00:02:49,217
Não aguento mais,
estou a enlouquecer, tenho medo...
9
00:02:49,346 --> 00:02:50,665
Não me abandones...
10
00:02:50,946 --> 00:02:52,902
Mas tens medo de quê? Diz-me!
11
0
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 2, vm, pt, djj, home, sapo, 02x0, vinganca, amigos, comuns, 3, regresso, roma, 5, ambicao, criminosa, 6, destino, 1, paola,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 2 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,498 --> 00:00:24,695
O POLVO 2
2
00:01:53,898 --> 00:01:56,014
QUARTO EPlS?DlO
3
00:01:58,298 --> 00:02:01,176
A sua mulher ligou 2 vezes, e n?o
se esque?a do encontro das 12:00h
4
00:02:01,298 --> 00:02:05,052
com o Chefe do Departamento. ?s 15,
reuni?o da Comiss?o ministerial.
5
00:02:05,178 --> 00:02:07,453
- Ligou o vice-secret?rio...
- E ent?o, o que disse?
6
00:02:07,578 --> 00:02:09,409
Queria lembrar-lhe do encontro
de amanh?.
7
00:02:09,538 --> 00:02:10,891
- Est? bem.
- Quer que volte a ligar.
8
00:02:11,018 --> 00:02:12,167
Est? bem.
9
00:02:13,298 --> 00:0
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, 2, la, 1985, mini, fps, o, polvo, 02x0, ambicao, criminosa, vm, pt, djj, home, sapo, 4, vinganca, 1, paola, 6, destino, 3, regresso, roma, amigos, comuns,
original filename: 30215-Piovra_2,_La_(1985)_(mini)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,555 --> 00:00:23,513
O POLVO 2
2
00:01:52,875 --> 00:01:54,706
QUlNTO EPISÃDlO
3
00:02:24,155 --> 00:02:27,306
Você já leu este dossier?
4
00:02:29,475 --> 00:02:31,830
Acha que lhe daria algo
que não conheço?
5
00:02:36,155 --> 00:02:37,713
E qual é o assunto?
6
00:02:39,035 --> 00:02:41,629
Desta vez não são só mexericos,
advogado...
7
00:02:42,235 --> 00:02:47,753
Na altura, só os usámos com muita
discrição, foram só alusões...
8
00:02:49,315 --> 00:02:50,794
Mas aqui temos os nomes...
9
00:02:52,275 --> 00:02:54,345
... e temos provas de tudo.
10
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 2, vm, pt, djj, home, sapo, 02x0, vinganca, amigos, comuns, 3, regresso, roma, 5, ambicao, criminosa, 6, destino, 1, paola,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 2 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,498 --> 00:00:24,695
O POLVO 2
2
00:01:53,898 --> 00:01:56,014
QUARTO EPlS?DlO
3
00:01:58,298 --> 00:02:01,176
A sua mulher ligou 2 vezes, e n?o
se esque?a do encontro das 12:00h
4
00:02:01,298 --> 00:02:05,052
com o Chefe do Departamento. ?s 15,
reuni?o da Comiss?o ministerial.
5
00:02:05,178 --> 00:02:07,453
- Ligou o vice-secret?rio...
- E ent?o, o que disse?
6
00:02:07,578 --> 00:02:09,409
Queria lembrar-lhe do encontro
de amanh?.
7
00:02:09,538 --> 00:02:10,891
- Est? bem.
- Quer que volte a ligar.
8
00:02:11,018 --> 00:02:12,167
Est? bem.
9
00:02:13,298 --> 00:0
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 1, vm, pt, djj, home, sapo, 01x0, preludio, 2, verdade, 3, partida, rapto, 5, sicilianos, 6, epilogo,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 1 - DVDRip - VM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,264 --> 00:00:20,778
O POLVO
2
00:00:41,984 --> 00:00:43,895
N?o est?s a esquecer-te das luzes?
3
00:00:44,024 --> 00:00:45,298
J? est?.
4
00:00:48,704 --> 00:00:50,183
E se for uma not?cia falsa?
5
00:00:50,304 --> 00:00:53,853
Trata-se de algu?m que conhe?o,
mora l? mesmo onde aconteceu aquilo,
6
00:00:54,024 --> 00:00:56,936
estava apavorado, disse que nos ligava
antes de ligar ? pol?cia,
7
00:00:57,104 --> 00:00:58,457
para nos fazer um favor.
8
00:01:43,744 --> 00:01:47,054
A? est? o carro,
aproxima-te, aproxima-te.
9
00:01:47,704 --> 00:01:49,660
? ele, ? a pesso
Subtitles for La Piovra 3
keywords: la, piovra, 4, 1989, mini, 2, 5, fps, citeste, iv, 1, puntata, 6, fine, 3,
original filename: 30113-La_Piovra_4_(1989)_(mini)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Episoadele 2-6 nu conþin rezumatele de început ale pãrþilor anterioare.
Subtitrãrile sunt parþial verificate dupã traducerile realizate de Alina Crãciun pentru TVR.
Vã rog sã pãstraþi acest text în interiorul arhivei. Vã mulþumesc.
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, 3, la, 1987, mini, 2, 5, fps, 3x0, 1, eng, 6, 4,
original filename: 40760-Piovra_3,_La_(1987)_(mini)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:15,478
This is the evidence and the charges
2
00:00:16,440 --> 00:00:20,115
in relation to all of those who
in these years have scarred my life
3
00:00:20,480 --> 00:00:22,357
with their death.
4
00:00:23,080 --> 00:00:25,799
This is the evidence and the charges
in relation to Inspector Altero
5
00:00:26,320 --> 00:00:30,518
and Judge Borbonaro, killed by
organised crime.
6
00:00:30,880 --> 00:00:32,279
Here in front of you, your Honours,
7
00:00:32,920 --> 00:00:36,037
are some of the main culprits.
8
00:00:36,600 --> 00:00:39,717
This is the evidence and the
Subtitles for La Piovra 3
keywords: la, 1987, mini, english, piovra, 3x0, 1, eng, 6, 3, 5, 2, 4,
original filename: Piovra3La1987mini-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:15,478
This is the evidence and the charges
2
00:00:16,440 --> 00:00:20,115
in relation to all of those who
in these years have scarred my life
3
00:00:20,480 --> 00:00:22,357
with their death.
4
00:00:23,080 --> 00:00:25,799
This is the evidence and the charges
in relation to Inspector Altero
5
00:00:26,320 --> 00:00:30,518
and Judge Borbonaro, killed by
organised crime.
6
00:00:30,880 --> 00:00:32,279
Here in front of you, your Honours,
7
00:00:32,920 --> 00:00:36,037
are some of the main culprits.
8
00:00:36,600 --> 00:00:39,717
This is the evidence and the
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 3, pt, djj, home, sapo, 03x0, refugio, 6, regresso, ao, sul, sede, vinganca, 7, reencontro, 5, massacre, 1, bem, mal, 2, sem, saida,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 3 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,240 --> 00:00:16,949
Ap?s os tr?gicos factos que marcaram
dolorosamente a sua vida,
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,033
Corrado Cattani encontra
um pouco de serenidade
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,238
no mosteiro do Abade Lovani.
4
00:00:22,800 --> 00:00:26,918
O agente federal Bert di Donato
vem perturbar a sua paz,
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,359
envolvendo-o numa investiga??o
sobre um colossal tr?fiico de armas
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,791
gerido pelo criminoso internacional
Kemal Yfter,
7
00:00:35,120 --> 00:00:38,795
juntamente com um velho inimigo
de Cattani: Gianfranco
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 3, pt, djj, home, sapo, 03x0, refugio, 6, regresso, ao, sul, sede, vinganca, 7, reencontro, 5, massacre, 1, bem, mal, 2, sem, saida,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 3 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,240 --> 00:00:16,949
Ap?s os tr?gicos factos que marcaram
dolorosamente a sua vida,
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,033
Corrado Cattani encontra
um pouco de serenidade
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,238
no mosteiro do Abade Lovani.
4
00:00:22,800 --> 00:00:26,918
O agente federal Bert di Donato
vem perturbar a sua paz,
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,359
envolvendo-o numa investiga??o
sobre um colossal tr?fiico de armas
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,791
gerido pelo criminoso internacional
Kemal Yfter,
7
00:00:35,120 --> 00:00:38,795
juntamente com um velho inimigo
de Cattani: Gianfranco
Subtitles for La Piovra 3
keywords: piovra, la, o, polvo, 1984, season, 3, pt, djj, home, sapo, 03x0, refugio, 6, regresso, ao, sul, sede, vinganca, 7, reencontro, 5, massacre, 1, bem, mal, 2, sem, saida,
original filename: Piovra, La (O Polvo) (1984) - Season 3 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,240 --> 00:00:16,949
Ap?s os tr?gicos factos que marcaram
dolorosamente a sua vida,
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,033
Corrado Cattani encontra
um pouco de serenidade
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,238
no mosteiro do Abade Lovani.
4
00:00:22,800 --> 00:00:26,918
O agente federal Bert di Donato
vem perturbar a sua paz,
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,359
envolvendo-o numa investiga??o
sobre um colossal tr?fiico de armas
6
00:00:31,640 --> 00:00:34,791
gerido pelo criminoso internacional
Kemal Yfter,
7
00:00:35,120 --> 00:00:38,795
juntamente com um velho inimigo
de Cattani: Gianfranco
Subtitles for La Piovra 3
keywords: mome, la, 2007, 1, cd, polish, pl, french, repack, sts,
original filename: Mome, La - 2007 - 1CD - Polish - pl - 308078c476d9e88b9a6c15ece8dac765.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{500}{600}Napisy stworzy? Robin Ch?d,|t?umaczenie po cz??ci Ela & Cabernet|i po cz??ci Robin Ch?d ze skrypt?w angielskich
{1086}{1185}Nowy Jork|16 luty, 1959.
{1370}{1424}Pospieszcie si?, 10 minut temu ju? raz zas?ab?a.
{2264}{2314}Karetka jest ju? w drodze.
{2972}{3055}?wi?ta Tereso, moja ukochana|nie opuszczaj mnie teraz
{3065}{3126}Daj mi si??|chc? jeszcze ?y?
{3144}{3200}Pom?? mi wsta?.
{3764}{3800}Czemu si? nie bawisz?
{3805}{3848}Wyno?cie si? st?d szczeniaki!
{3880}{3926}No chod? ty g?upku.
{4233}{4266}Co ty tutaj robisz?
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:23,691 --> 00:09:27,291
- Debe ser como 100 grados.
- ¿Revisamos ese hotel?
2
00:09:27,377 --> 00:09:28,633
Lo hicimos, está lleno.
3
00:09:45,673 --> 00:09:49,786
- ¿Estás bromeando?
- Les dije que estarÃa lleno.
4
00:09:49,787 --> 00:09:51,424
Los chicos seguro encuentran algo.
5
00:09:51,425 --> 00:09:55,664
Nada que sea bajo,
le dije a Mike que fuera bueno.
6
00:09:55,665 --> 00:09:59,918
Como yo lo veo, estoy en México
y disfruto mi Margarita.
7
00:09:59,919 --> 00:10:02,941
Con mi chica, no me preocupo.
8
00:10:02,942 --> 00:10:04,791
Hola chicos...
9
00:10:05
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,670 --> 00:00:50,900
Cette histoire est simple.
2
00:00:51,110 --> 00:00:53,544
Pourtant, elle est difficile
à raconter.
3
00:00:53,830 --> 00:00:55,741
Comme un conte,
elle est triste.
4
00:00:55,990 --> 00:00:59,903
Et comme un conte, elle regorge
de merveilles et de bonheur.
5
00:01:03,390 --> 00:01:06,302
"Je chante ce que je vois,
Sur rien, je surseois...
6
00:01:06,470 --> 00:01:07,869
'Me voici', dis-je au chaos
7
00:01:08,030 --> 00:01:10,225
'Je suis ton esclave!'
Lui: 'Bravo!'
8
00:01:10,390 --> 00:01:11,664
'De quoi?' Dis-je.
9
00:01:13,110 --> 00:01:16,78
Subtitles for La Piovra 3
keywords: grande, vadrouille, la, 1966, french, fr,
original filename: Grande vadrouille, La - 1966 - - French - fr - 6223d0d0a7e9364473e4f9387dd2480e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
La Grande Vadrouille (1966) ENG 25fps 1CD SRT
2
00:00:05,001 --> 00:00:10,000
Brought to you by NDNA @ www.opensubtitles.org
3
00:00:10,001 --> 00:00:15,001
Joined from the 2CDs FRE sub version from http://v2.frigorifix.com/
4
00:00:43,000 --> 00:00:46,920
- Plus ? droite...
- Droite, droite...
5
00:00:46,920 --> 00:00:47,920
Pr?ts ? Pr?ts ?
6
00:00:50,120 --> 00:00:51,480
Attention...attention...
7
00:00:53,720 --> 00:00:55,360
Plus Vite !
8
00:01:34,280 --> 00:01:36,360
Vous ?tes bless? ?
Non, ca va..
9
00:02:08,080 --> 00:02:10,400
Sir... vous n'
Subtitles for La Piovra 3
keywords: liceale, la, 1975, 1, cd, spanish, es,
original filename: Liceale, La - 1975 - 1CD - Spanish - es - 3c514eb5d883730c1f76a4a3154e4067.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,208 --> 00:00:24,122
La Colegiala
2
00:01:58,523 --> 00:02:01,205
-?Me da usted un aventon?
-Sube
3
00:02:30,062 --> 00:02:33,303
-?Est?pida! ?Qui?n te ha buscado?
4
00:03:17,369 --> 00:03:21,225
-Esta estatua representa una de las
mayores expresiones del arte griego
5
00:03:21,891 --> 00:03:25,165
-Es una bella figura de linea sinuosa,
de curvatura nueva...
6
00:03:25,729 --> 00:03:28,969
...en una actitud no priva del
abandono de primaveras.
7
00:03:29,393 --> 00:03:30,624
Sentiamo Colini.
8
00:03:33,807 --> 00:03:35,917
-Abre las piernas. Ayudame, Loredana
9
00:03:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{1353}{1415}-= F A N F A N L A T U L I P E =-
{1940}{1965}{Y:i}Rãzboiul.
{2005}{2091}{Y:i}Devenise sportul colectiv cel mai|mult practicat în lume.
{2095}{2164}{Y:i}Aºa a început de fapt istorca sa|activitate.
{2210}{2271}{Y:i}Unul abandoneazã,|Unul îºi pierde capul,
{2295}{2376}{Y:i}Dar va exista ºi unul care va continua|sã se lupte.
{2400}{2477}{Y:i}Au trecut mii de ani peste relaþiile|dintre vecini
{2515}{2618}{Y:i}Pe mãsura însã ce progresul înainta,|Silexul ºi armele primiþive s-au aruncat,
{2619}{2722}{Y:i}Au apãrut pustile, tunurile, ca urmare|a descoperi
Subtitles for La Piovra 3
keywords: aile, ou, la, cuisse, l, 1976, 1, cd, czech, cz,
original filename: Aile ou la cuisse, L - 1976 - 1CD - Czech - cz - 11ea3cbd6ea32ec594eabb3f4fdabc83.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,580 --> 00:00:05,255
Every year, a big event sets
the publishing world in a whirl.
2
00:00:06,100 --> 00:00:09,934
Within a couple of days, a million copies
of the same book roll off the presses.
3
00:00:10,580 --> 00:00:16,576
It's not the most recent book of a
successful author. It's the Duchemin Guide.
4
00:00:17,180 --> 00:00:23,335
Its famous red and blue cover
appears in every bookshop...
5
00:00:23,540 --> 00:00:25,576
...in the space of a few hours.
6
00:00:29,940 --> 00:00:32,818
Millions of copies
are flown all over the world...
7
00:00:32,940 --> 00:00:35,135
...for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1519}EVENT HORIZON
{3328}{3447}AÃO 2015: SE ESTABLECE LA PRIMER|COLONIA PERMANENTE EN LA LUNA
{3448}{3563}AÃO 2032: COMIENZA LA MINERIA|COMERCIAL EN MARTE
{3567}{3662}AÃO 2040: SE ENVIA LA NAVE|"EVENT HORIZON"
{3664}{3762}A EXPLORAR LOS LÃMITES DEL SISTEMA SOLAR
{3771}{3837}LA NAVE DESAPARECIÃ SIN DEJAR RASTROS|MÃS ALLA DEL OCTAVO PLANETA: NEPTUNO
{3946}{4053}ES EL PEOR DESASTRE ESPACIAL REGISTRADO
{4130}{4193}AÃO 2047:|AHORA...
{6255}{6304}Claire..
{6649}{6704}Te extraño.
{8304}{8394}Dr Weir, repórtese a la|Lewis & Clark en el Docking Bay 4.
{8824}{8893}- Activar impulso por iones.|- Gracias.
{8939}{9039}Apuntando: vector
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,999 --> 00:00:11,560
T ET E AN D T H E M O O N
2
00:01:51,432 --> 00:01:53,229
Don't worry, it won't collapse.
3
00:01:53,332 --> 00:01:57,200
Tete, you have to climb
upwards, damn it!
4
00:01:57,299 --> 00:01:59,267
Don't freeze!
5
00:01:59,366 --> 00:02:02,028
You're doing just fine,
climb with both balls!
6
00:02:02,132 --> 00:02:04,999
<i>My name is Tete
and I'm a "crown"...</i>
7
00:02:05,099 --> 00:02:07,659
<i>which means
I'm the little boy who climbs...</i>
8
00:02:07,766 --> 00:02:10,826
<i>to the very top of the pyramids
we make in my country.</i>
9
00:02:10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,260 --> 00:00:20,219
<i>Ãste es Emilio Barrero</i>
<i>Sánchez cuando era muy pequeño.</i>
2
00:00:22,100 --> 00:00:25,570
<i>Y aquÃ, todavÃa pequeño, pero</i>
<i>no tanto, con su madre...</i>
3
00:00:26,020 --> 00:00:28,693
<i>... ahora no tiene madre</i>
<i>porque está muerta.</i>
4
00:00:30,260 --> 00:00:31,739
<i>Y aquà en la playa.</i>
5
00:00:35,180 --> 00:00:38,013
<i>Y aquà con un triciclo</i>
<i>y una pelota.</i>
6
00:00:41,220 --> 00:00:44,132
<i>Yaquà vestido de romano</i>
<i>con...</i>
7
00:00:45,100 --> 00:00:46,374
<i>Con su prima Ana.</i>
8
00:00:46
Subtitles for La Piovra 3
keywords: maschera, del, demonio, la, 1960, 1, cd, english, en, black, sunday, odin,
original filename: Maschera del demonio, La - 1960 - 1CD - English - en - 120a46a4249216fecf2e56ed67a8b805.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,851 --> 00:00:20,987
[No s?culo 17, sat? estava
[por toda a Terra.
2
00:00:21,022 --> 00:00:24,125
[E grande era a ira contra
[esses seres monstruosos...
3
00:00:24,160 --> 00:00:26,058
[sedentos por sangue humano.
4
00:00:26,093 --> 00:00:29,961
[A tradi??o Ihes deu o nome
[de vampiros.
5
00:00:31,332 --> 00:00:34,468
[N?o havia apelo
[para pena ou piedade.
6
00:00:34,503 --> 00:00:37,605
[Irm?os n?o hesitavam
[em acusar irm?os.
7
00:00:37,640 --> 00:00:40,006
[E pais acusavam filhos.
8
00:00:40,041 --> 00:00:42,376
[Na tentativa desesperada
[de purificar a Terra...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,430 --> 00:00:20,500
Moordenaars!
Jullie schieten er maar op los!
2
00:00:20,670 --> 00:00:23,309
Wij hebben geen wapens,
alleen stenen.
3
00:00:37,990 --> 00:00:42,222
Deze film is opgedragen aan al
wie verdween tijdens de produktie
4
00:00:44,510 --> 00:00:47,468
Een vent valt van een gebouw
van 50 verdiepingen.
5
00:00:48,390 --> 00:00:50,381
Tijdens zijn val
6
00:00:50,550 --> 00:00:53,064
spreekt hij zichzelf moed in:
7
00:00:53,830 --> 00:00:55,786
"Voorlopig gaat alles goed."
8
00:00:56,150 --> 00:00:58,345
"Voorlopig gaat alles goed."
9
00:00:58,830 --> 00:01:0
Subtitles for La Piovra 3
keywords: science, des, reves, la, 2006, 1, cd, russian, ru, the, of, sleep, cp, 1251,
original filename: Science des reves, La - 2006 - 1CD - Russian - ru - f48946255fb76a50dd3241c14d7a62bc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,633 --> 00:01:29,633
????????? "??????"
2
00:01:47,633 --> 00:01:50,633
??????, ????? ?????????? ?????
?? ????????? ???????? ???????????.
3
00:01:52,371 --> 00:01:55,140
??????? ? ?????? ???,
??? ??????????? ???.
4
00:01:55,141 --> 00:01:57,642
???? ??????, ??? ???
????? ??????? ? ?????? ???????...
5
00:01:57,643 --> 00:02:00,643
?? ?? ????? ???? ??? ??????? ???????.
6
00:02:01,046 --> 00:02:04,046
??? ??????, ???? ? ????? - ??????????
?????????? ??????? ????????????.
7
00:02:07,119 --> 00:02:10,119
??????? ???????
??????? ????????? ??????.
8
00:02:12,124 --> 00:02:15,124
Subtitles for La Piovra 3
keywords: planet, of, the, apes, 1974, 1, cd, english, en, il, pianeta, delle, scimmie, 2, la, cura, ita, eng, by, ryo,
original filename: Planet of the Apes - 1974 - 1CD - English - en - 1b194070f04b3b048f979972c8ea5a08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,533 --> 00:02:10,525
Why don't you stay
and make your home here?
2
00:02:10,693 --> 00:02:12,365
Well, that's a good question.
3
00:02:12,533 --> 00:02:15,525
I guess the reason is that
Virdon's got an itch in his feet...
4
00:02:15,693 --> 00:02:18,366
...and I got rocks in my head,
which is why I go along.
5
00:02:18,933 --> 00:02:22,403
We're taking a survey of the far side
of every hill on the horizon.
6
00:02:22,573 --> 00:02:27,089
I'd like to give you a better answer,
but I can't think of one.
7
00:02:32,013 --> 00:02:33,810
Daughter.
8
00:02:34,293 --> 00:02:36,011
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,247 --> 00:00:05,841
¡Ahhh!
2
00:00:06,567 --> 00:00:09,604
¡Ahhh! ¡Ahhh! ¡Ahhh...!
3
00:00:16,287 --> 00:00:17,925
¡Que es para hoy, coño!
4
00:00:18,247 --> 00:00:21,444
¿Pero qué hacéis con el celo?
¡Tú, no tenses tanto!
5
00:00:21,647 --> 00:00:23,046
¡Vamos a ponerle la bolsa
6
00:00:23,207 --> 00:00:24,606
antes de que empiece
a gritar como siempre!
7
00:00:24,767 --> 00:00:26,200
Mmm mmm...
8
00:00:26,367 --> 00:00:28,927
Eso es después,
primero hay que poner la bolsa.
9
00:00:29,287 --> 00:00:30,163
-Se está ahogando, ¡eh!
10
00:00:30,247 -->
Subtitles for La Piovra 3
keywords: el, increible, hulk, 1x0, 2, muerte, en, la, familia, spanish, cifirip, tusseries, by, subxpacio,
original filename: El Increible Hulk 1x02 Muerte en la familia [Spanish Sub][cifirip-tusseries][By subXpacio].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{68}PELIGRO
{146}{224}Dr. David Banner...|m?dico, cient?fico...
{226}{313}en busca de la manera de utilizar|la fuerza escondida que todos tenemos.
{314}{388}Entonces una sobredosis accidental|de radiaci?n gamma
{390}{455}interact?a con la qu?mica|?nica de su cuerpo.
{505}{564}Ahora, cuando David Banner|se enfada o se enfurece,
{566}{628}se desencadena|una metamorfosis sorprendente.
{842}{920}Subt?tulos por subXpacio.
{942}{994}Esta criatura es motivada|por la rabia
{996}{1047}y es perseguida por un periodista.
{1049}{1130}Sr. McGee, no me haga enfadar,
{1131}{1179}no le gustar? verme enfadado.
{1402}{1465}Una explosi?n a
Subtitles for La Piovra 3
keywords: mome, la, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mome, La - 2007 - 1CD - Czech - cz - a8778f34e7e7fc6735d606ca861c22fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,510 --> 00:00:05,556
Upravil a opravil:
KARSCH - 11/2007
2
00:00:15,560 --> 00:00:21,559
EDITH PIAF - LA MOME
3
00:00:43,759 --> 00:00:48,000
New York
16. ?nor 1959
4
00:00:54,880 --> 00:00:57,720
Rychle! P?ed 10 minutami zkolabovala!
5
00:01:30,558 --> 00:01:32,558
Sanitka u? je na cest?.
6
00:01:59,680 --> 00:02:02,800
Svat? Terezo, moje Jezul?tko,
neprokl?nejte mne...
7
00:02:03,000 --> 00:02:08,320
... dejte mi s?lu, chci je?t? ??t!
Navra?te mi ?ivot.
8
00:02:11,757 --> 00:02:16,195
Pa???, Belleville - 1918
9
00:02:30,915 --> 00:02:34,398
Pro? bre????
Padejte
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.999
{3805}{3840}ÃÃÃà ÃÃäÃà Ããæäã ÃÃÃÃä¿|:ÃÃÃäæÃÃ|s_n_2427@yahoo.com|
{4857}{4896}ÃÃäÃà ÃÃà ÃÃÃà åã äÃÃÃ
{4972}{5027} ãÃÃã åäæà ÃãÃÃÃ¥ äÃÃÃ
{5056}{5089}Ããà ÃÃÃà Ãà 8 ÂÃÃÃÃ¥
{5155}{5204}ÃÃà ÃÃÃà ÃáÃà ÃÃÃÃ
{5220}{5284}- Ãä ÃÃÃÃÃá Ããà ÂÃ¥ ÃæÃÃÿ|- ÃæÃã
{5305}{5377}- ÃæÃÃÃáã ÃÃ¥ ÃæÃÃÃÃ¥ ãà ÃÃäãÃæä|- ãäã åãÃä ÃæÃ
{5431}{5461}ÂÃ¥ ÃÃÃáÂÃà ÃääÃÃ¥
{5499}{5539}...ÃÂÃ¥ ãà ÃæäÃÃã ÃÃ¥ Ããà ÃÃÃÃà ãÃÃÃÃÃ
{5554}{5582}ãäÃÃà ãà äÃæÃÃÿ
{5593}{5621}äå ÃãÃÃ
Subtitles for La Piovra 3
keywords: charme, discret, de, la, bourgeoisie, le, 1972, 1, cd, czech, cz, luis, bunuel,
original filename: Charme discret de la bourgeoisie, Le - 1972 - 1CD - Czech - cz - ca6914f696dc885dfa6735bdb162be87.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{300}Titulky vytvo?il Belda.
{300}{350}Korekce Cehun.
{942}{1018}NEN?PADN? P?VAB BUR?OAZIE
{3644}{3680}-M?m po?kat, Excelence?|-Ano.
{4656}{4694}Ani nezatopili v krbu!
{4766}{4819}Je?t? nen? prost?eno.
{4847}{4879}A je u? osm hodin!
{4941}{4989}Dobr? ve?er,| drah? Alice.
{5003}{5066}- Done Rafaeli!|- V?t?m v?s....
{5085}{5157}- R?d v?s op?t vid?m.
{5207}{5236}Takov? p?ekvapen?!
{5272}{5310}Mysl?m, ?e jste m?li p?ij?t...
{5325}{5351}- Kdo by se toho nad?l!|- Vy jste n?s neo?ek?vala?
{5363}{5389}Dnes ve?er ne.
{5404}{5418}- To nebylo dnes?|- Ne.
{5437}{5497}M?li jste p?ij?t z?tra.
{5519}{5545}-Z?tra?|- Ano.
{5574}{56
Subtitles for La Piovra 3
keywords: double, vie, de, veronique, la, 1991, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Double vie de Veronique, La - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4a20865c86779fd081ae7b41e419af79.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,710 --> 00:00:05,510
<i>Pol?nia, 1968</i>
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,673
Essa ? a estrela
que estamos esperando
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,275
para que comece o Natal.
Est? vendo?
4
00:00:18,080 --> 00:00:18,717
? l?.
5
00:00:19,960 --> 00:00:23,396
Atr?s da n?voa. Olhe.
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,639
N?o h? n?voa.
7
00:00:29,720 --> 00:00:32,029
H? milh?es de pequenas estrelas.
8
00:00:32,560 --> 00:00:33,515
Mostre-me.
9
00:00:39,439 --> 00:00:41,239
<i>Fran?a, 1968</i>
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,478
Aqui est? a primeira folha.
11
00:00:44,200 --> 00:00