Search Movie Subtitles results for la piovra by relevance:
- La piovra s1 e2.sub
- [La Piovra] S1E1.srt
- La piovra s1 e3.sub
- La piovra s1 e4.srt
- La piovra s1 e6.srt
- La piovra s1 e1.sub
- La piovra s1 e5.srt
7 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
3 x
67 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1367}{1404}Ce s-a întâmplat
{1407}{1440}în oraºul nostru
{1442}{1526}aici unde trãieºte multã lume bunã
{1528}{1570}care munceºte cu onestitate
{1573}{1639}care suportã aversitãþile|cu rãbdare ºi încredere?
{1649}{1689}Lume care se întâlneºte
{1691}{1733}se salutã ºi îºi surâde
{1751}{1799}pentru cã se oglindesc în ceilalþi.
{1832}{1866}De ceva timp
{1868}{1950}e cã ºi cum o forþa malignã|s-a interpus între noi.
{1966}{2027}Soarele strãluceºte dar nu lumineazã.
{2040}{2103}Strãzile sunt umbrite de fricã.
{2207}{2243}Aºteptãm un tânãr
{2245}{2316}sã vinã în faþa altarului|cu soþia lui.
{2320}{2430}ªi a venit aici în bisericã|într
- La Piovra - 02x01 - Ep 1.srt
- La Piovra - 02x02 - Ep 2.srt
- La Piovra - 02x03 - Ep 3.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,640 --> 00:00:14,269
CARACATIÃA
Sezonul 2
2
00:01:43,320 --> 00:01:46,429
EPISODUL 3
3
00:02:32,840 --> 00:02:34,671
Nu ai ce face, Ferretti.
4
00:02:34,880 --> 00:02:38,714
Trebuie sã rezolvi problema imediat.
5
00:02:39,800 --> 00:02:41,677
Bunã ziua, Corrado!
6
00:02:41,880 --> 00:02:44,997
Intrã.
Mã bucur sã te vãd.
7
00:02:46,080 --> 00:02:47,513
Deci totul e limpede?
8
00:02:47,720 --> 00:02:51,838
Sunã-mã când poþi.
La revedere.
9
00:02:52,040 --> 00:02:55,316
- 10 minute sã nu mã deranjezi.
- Da, domnule.
10
00:02:56,240 --> 00:02:59,869
- CÃ
- [La Piovra] S1E1.srt
- La piovra s1 e1.sub
- La piovra s1 e2.sub
- La piovra s1 e3.sub
- La piovra s1 e6.srt
- La piovra s1 e5.srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{725}{800}Nu ai uitat lanternele.|Sunt aici.
{910}{975}ªi dacã a fost o veste falsã?|Ãi-am spus cã este un informator cunoscut.
{980}{1050}Unul care locuieºte chiar acolo.|Era terorizat.
{1055}{1110}A spus cã a sunat mau întâi|la noi, apoi la poliþie,
{1120}{1160}pentru a ne face o favoare.
{2201}{2243}Uite maºina acolo!
{2283}{2354}Apropie-te mai mult. |El e.
{2411}{2471}Opreºte aici.
{2591}{2675}Am plecat devreme de acasã. |Am maºina în apropiere.
{2814}{2921}Trebuie sã fim siguri cã el e. |Nu atinge nimic.
{2995}{3133}Vine poliþia! Filmeazã-l în prim plan|ºi lãrgeºte cadrul în timp ce vorbesc.
{3184}{3267}Ãn urm
- La Piovra - 1.Puntata.srt
- La Piovra - 2.Puntata.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,680 --> 00:02:10,160
Ce s-a întâmplat
2
00:02:10,280 --> 00:02:11,600
în oraºul nostru
3
00:02:11,680 --> 00:02:15,040
aici unde trãieºte multã lume bunã
4
00:02:15,120 --> 00:02:16,800
care munceºte cu onestitate
5
00:02:16,920 --> 00:02:19,560
care suportã aversitãþile
cu rãbdare ºi încredere?
6
00:02:19,960 --> 00:02:21,560
Lume care se întâlneºte
7
00:02:21,640 --> 00:02:23,320
se salutã ºi îºi surâde
8
00:02:24,040 --> 00:02:25,960
pentru cã se oglindesc în ceilalþi.
9
00:02:27,280 --> 00:02:28,640
De ceva timp
10
00:02:28,720 --> 00:02
- La Piovra - 1x06.ENG.srt
- La Piovra - 1x05.ENG.srt
- La Piovra - 1x04.ENG.srt
- La Piovra - 1x03.ENG.srt
- La Piovra - 1x02.ENG.srt
- La Piovra - 1x01.ENG.srt
6 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,920 --> 00:00:14,515
OCTOPUS
2
00:00:18,560 --> 00:00:20,437
In a town in Sicily,
3
00:00:20,640 --> 00:00:23,791
Chief Inspector
Marineo, is killed.
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,352
That same day,
there's news of another death.
5
00:00:28,160 --> 00:00:31,755
Marchioness Pecci Scialoia
has killed herself.
6
00:00:33,000 --> 00:00:37,391
Corrado Cattani replaces
the murdered Inspector
7
00:00:37,600 --> 00:00:41,559
and moves to Sicily with
wife Else and daughter Paola.
8
00:00:42,800 --> 00:00:46,475
During the investigations,
Corrado meets Titti,
9
00:00:47,720 -->
- La Piovra - 2x03.srt
- La Piovra - 2x02.srt
- La Piovra - 2x05.srt
- La Piovra - 02x02 - Ep 2.srt
- La Piovra - 02x06 - Ep 6.srt
- La Piovra - 2x04.srt
- La Piovra - 02x03 - Ep 3.srt
- La Piovra - 2x01.srt
- La Piovra - 02x04 - Ep 4.srt
- La Piovra - 2x06.srt
- La Piovra - 02x01 - Ep 1.srt
- La Piovra - 02x05 - Ep 5.srt
3 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,640 --> 00:00:14,269
CARACATITA
Sezonul 2
2
00:01:43,320 --> 00:01:46,429
EPISODUL 3
3
00:02:32,840 --> 00:02:34,671
Nu ai ce face, Ferretti.
4
00:02:34,880 --> 00:02:38,714
Trebuie sã rezolvi problema imediat.
5
00:02:39,800 --> 00:02:41,677
Bunã ziua, Corrado!
6
00:02:41,880 --> 00:02:44,997
Intrã.
Mã bucur sã te vãd.
7
00:02:46,080 --> 00:02:47,513
Deci totul e limpede?
8
00:02:47,720 --> 00:02:51,838
Sunã-mã când poþi.
La revedere.
9
00:02:52,040 --> 00:02:55,316
- 10 minute sã nu mã deranjezi.
- Da, domnule.
10
00:02:56,240 --> 00:02:59,869
- Câ
- La Piovra IV - 6a Puntata [FINE].srt
- citeste.txt
- La Piovra IV - 1a Puntata.srt
- La Piovra IV - 3a Puntata.srt
- La Piovra IV - 5a Puntata.srt
- La Piovra IV - 4a Puntata.srt
- La Piovra IV - 2a Puntata.srt
6 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,160 --> 00:00:11,627
CARACATIÃA 4
2
00:01:45,823 --> 00:01:47,598
Partea a ºasea
3
00:01:57,627 --> 00:01:59,081
Rãmân eu aici, dle comisar.
4
00:02:00,537 --> 00:02:02,177
Aveþi cafea caldã la bucãtãrie.
5
00:03:40,545 --> 00:03:41,949
Deschide.
6
00:03:47,906 --> 00:03:50,358
- Sã nu mã deranjeze nimeni.
- Bine, domnule.
7
00:05:08,429 --> 00:05:09,665
Mulþumesc.
8
00:05:44,608 --> 00:05:47,691
- Când a plecat Puparo ?
- Azi noapte, cu Santuzzu.
9
00:05:49,253 --> 00:05:51,457
A sunat mai întâi la aeroport.
10
00:05:51,563 --> 00:05:54,390
Unde voia sã meargã ?
I-ai ascultat telefonul ?
11
00:05:55,105 --> 00:
- [DivX - ITA] - La Piovra II - E05 Puntata.ENG.srt
- [DivX - ITA] - La Piovra II - E02 Puntata.ENG.srt
- [DivX - ITA] - La Piovra II - E01 Puntata.ENG.srt
- [DivX - ITA] - La Piovra II - E03 Puntata.ENG.srt
- [DivX - ITA] - La Piovra II - E06 Puntata.ENG.srt
- [DivX - ITA] - La Piovra II - E04 Puntata.ENG.srt
6 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,200 --> 00:00:13,829
OCTOPUS 2
2
00:01:42,400 --> 00:01:45,437
EPISODE FIVE
3
00:02:13,680 --> 00:02:17,355
Have you read this dossier?
4
00:02:19,200 --> 00:02:22,192
How could I give you
something I don't know?
5
00:02:25,800 --> 00:02:28,314
Whats it about?
6
00:02:28,640 --> 00:02:31,518
This is no longer gossip, sir.
7
00:02:31,840 --> 00:02:36,391
Which we used very
discreetly at the time,
8
00:02:36,600 --> 00:02:38,795
just hinting broadly.
9
00:02:39,000 --> 00:02:41,036
But this contains names.
10
00:02:42,040 --> 00:02:44,395
And the evidence for everyth
- La Piovra - 7x05.srt
- La Piovra - 7x01.srt
- La Piovra - 7x03.srt
- La Piovra - 7x04.srt
- La Piovra - 7x06.srt
- La Piovra - 7x02.srt
6 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,488 --> 00:00:06,399
CARACATIÃA 7
<i>Anchetarea morþii comisarului Cattani</i>
2
00:00:10,371 --> 00:00:14,083
<i>Subtitrare ºi adaptare:
Viorel Zaharie</i>
3
00:01:44,407 --> 00:01:46,319
---- Episodul 5 ----
4
00:01:49,776 --> 00:01:51,988
<i>Scoateþi-mã de aici!</i>
5
00:01:56,246 --> 00:01:58,811
<i>Scoateþi-mã!</i>
6
00:02:49,324 --> 00:02:51,158
Mi-e rãu!
7
00:02:52,051 --> 00:02:53,403
Mi-e rãu.
8
00:02:54,260 --> 00:02:56,481
Vreau un somnifer!
9
00:03:07,075 --> 00:03:09,072
- Da.
<i>- Eu sunt.</i>
10
00:03:09,072 --> 00:03:11,990
<i>Aºteptam te
- La Piovra 3x01.ENG.srt
- La Piovra 3x02.ENG.srt
- La Piovra 3x03.ENG.srt
- La Piovra 3x04.ENG.srt
- La Piovra 3x05.ENG.srt
- La Piovra 3x06.ENG.srt
- La Piovra 3x07.ENG.srt
7 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:11,676
After the tragic events that
permanently scarred his life,
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,677
Corrado Cattani is alone.
3
00:00:14,120 --> 00:00:17,715
He retires in a monastery
where he meets Abbott Lovani.
4
00:00:18,240 --> 00:00:22,313
But the rediscovered serenity
is destined not to last.
5
00:00:22,560 --> 00:00:27,429
After returning to Milan
to assist an American federal agent,
Bert Di Donato,
6
00:00:27,720 --> 00:00:32,236
who is on the trail of an
international arms dealer called
Kemal Yfter,
7
00:00:32,640 --> 00:00:34,915
Corrado, with a very c
- La Piovra - 5x02.srt
- La Piovra - 5x01.srt
2 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,177 --> 00:00:11,327
CARACATIÃA 5
<i>Ãn miezul problemei</i>
2
00:00:14,946 --> 00:00:19,613
Subtitrare ºi adaptare: Viorel Zaharie
3
00:01:44,477 --> 00:01:46,945
---Episodul 2---
4
00:02:12,873 --> 00:02:13,856
Poftiþi.
5
00:02:29,228 --> 00:02:33,850
- Nimic. Uºa n-a fost forþatã.
- Aþi auzit?
6
00:02:33,850 --> 00:02:38,072
- Cum va explicaþi, domnule director?
- Nu ºtiu. Chiar nu înþeleg.
7
00:02:38,072 --> 00:02:42,420
ªi uºile de la intrarea de pe coridor sunt
intacte. Cheile sunt în fiºetul portarului.
8
00:02:42,420 --> 00:02:46,341
- Amprente digi
- Piovra 5 - Il cuore del problema, La (1990) - S01E01sr by APKAH.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{105}{194}HOBOTNICA||preveo APKAH (Igor Markoviæ)
{712}{755}Je l' imaš vatre?
{760}{796}Da, imam.
{883}{960}-Šta ako nije istina?|-Rekao sam ti da sam znao deèka.
{965}{1040}On živi na mestu gde se to desilo.|Bio je prestravljen.
{1045}{1130}Pozvao nas je pre policije da bi nam uèinio uslugu.
{2252}{2304}Eno, to je taj automobil.
{2322}{2403}Priði bliže. To je on.|On je osoba koju ja poznajem.
{2408}{2440}Skreni.
{2445}{2478}Stani ovde.
{2636}{2708}Ja radim u prodavnici pa sam zato otišao kuæi ranije.
{2713}{2763}I ovde u blizini sam parkirao svoj auto.
{2800}{2831}Ãekaj!
{2864}{2947}Ãekaj, moramo biti sigurni d
- La Piovra S04E02_srv (1 37 45).srt
- La Piovra S04E02_srl UNI (1 37 45).srt
2 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,665 --> 00:00:12,573
<b>HOBOTNICA 4</b>
2
00:01:45,313 --> 00:01:46,830
<b>DRUGA EPIZODA</b>
3
00:02:39,367 --> 00:02:41,586
Stavite svoje uloge.
4
00:02:49,631 --> 00:02:51,394
Nema više ulaganja.
5
00:02:52,765 --> 00:02:54,788
Nema više ulaganja, gospodine.
6
00:02:55,535 --> 00:02:58,408
24, crno, parni, treæa desetica.
7
00:03:13,229 --> 00:03:14,637
Sigurni ste da je to èovek
o kome je govorio Ifter?
8
00:03:14,847 --> 00:03:16,245
- Isti je kao na fotografiji.
- A gde je on?
9
00:03:16,619 --> 00:03:17,891
Eno ga tamo.
10
00:03:17,942 --> 00:03:19,053
Ã
- La Piovra - 1x05 - Episode 5.DVD.AEN.en.srt
- La Piovra - 1x02 - Episode 2.DVD.AEN.en.srt
- La Piovra - 1x04 - Episode 4.DVD.en.srt
- La Piovra - 1x06 - Episode 6.DVD.AEN.en.srt
- La Piovra - 1x01 - Episode 1.DVD.AEN.en.srt
- La Piovra - 1x03 - Episode 3.DVD.en.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,920 --> 00:00:14,515
OCTOPUS
2
00:00:18,560 --> 00:00:20,437
In a town in Sicily,
3
00:00:20,640 --> 00:00:23,791
Chief lnspector
Marineo, is killed.
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,352
That same day,
there's news of another death.
5
00:00:28,160 --> 00:00:31,755
Marchioness Pecci Scialoia
has killed herself.
6
00:00:33,000 --> 00:00:37,391
Corrado Cattani replaces
the murdered lnspector
7
00:00:37,600 --> 00:00:41,559
and moves to Sicily with
wife Else and daughter Paola.
8
00:00:42,800 --> 00:00:46,475
During the investigations,
Corrado meets Titti,
9
00:00:47,720 -->
- La Piovra S08E01.srt
- La Piovra S08E02.srt
2 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,744 --> 00:00:27,586
CARACATIÃA 8
2
00:00:28,771 --> 00:00:33,975
<i>Scandalul</i>
3
00:00:39,161 --> 00:00:43,984
Subtitrare ºi adaptare:
<i>Viorel Zaharie</i>
4
00:01:30,209 --> 00:01:34,690
---- Episodul 1 ----
5
00:02:15,514 --> 00:02:20,684
<i>Ãn Sicilia,
la sfârºitul anolor '50...</i>
6
00:02:21,695 --> 00:02:24,943
<i>Tu eºti pentru mine</i>
7
00:02:25,713 --> 00:02:30,265
<i>Cea mai frumoasã din lume</i>
8
00:02:31,000 --> 00:02:36,562
<i>ªi o iubire profundã</i>
9
00:02:38,291 --> 00:02:43,357
<i>M-a legat de tine</i>
10
00:02:46,135 --> 00:02:50,0
- La Piovra - 4x02 - Episode 2.en.srt
- La Piovra - 4x01 - Episode 1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,665 -> 00:00:12,573
SEASON 4
2
00:01:45,313 -> 00:01:46,830
Part Two
3
00:02:39,367 -> 00:02:41,586
Place your bets.
4
00:02:49,631 -> 00:02:51,394
No more bets.
5
00:02:52,765 -> 00:02:54,788
No more bets, sir.
6
00:02:55,535 -> 00:02:58,408
24, Black, 13 and 21.
7
00:03:13,229 -> 00:03:14,637
You're sure it's our man, Yfter?
8
00:03:14,847 -> 00:03:16,245
- just like the photo.
- And where is he?
9
00:03:16,619 -> 00:03:17,891
In there.
10
00:03:17,942 -> 00:03:19,053
Wait here.
11
00:03:21,118 -> 00:03:22,167
Excuse me. Are you shareholder?
12
00:03:22,8
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,320 --> 00:00:07,869
ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,564
Ãúðâà ñåðèÿ
3
00:00:22,828 --> 00:00:26,022
Ãèêåëå Ãëà ÷èäî
4
00:00:26,809 --> 00:00:27,809
Ãà ðáà ðà ÃÃ¥ Ãîñè
5
00:00:28,600 --> 00:00:30,318
Ãçå ëè ïðîæåêòîðèòå?
6
00:00:30,520 --> 00:00:31,953
Ãà , ó ìåà ñà .
7
00:00:35,440 --> 00:00:38,512
à à êî ÃÃ¥ Ã¥ âÿðÃî?
- Ãà çà õ òè - ïîçÃà âà ì ÷îâåêà .
8
00:00:38,720 --> 00:00:41,012
Ãèâåå Ãà áëèçî.
Ãåøå èçïëà øåÃ.
9
00:00:41,120 --> 00:00:46,710
Ãáà äè
- La Piovra - 5x04.srt
- La Piovra - 5x01.srt
- La Piovra - 5x05.srt
- La Piovra - 5x03.srt
- La Piovra - 5x02.srt
5 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,897 --> 00:00:04,760
CARACATIÃA 5
<i>Ãn miezul problemei</i>
2
00:00:07,738 --> 00:00:12,146
Subtitrare ºi adaptare: Viorel Zaharie
3
00:01:37,790 --> 00:01:40,164
---Episodul 4---
4
00:01:41,455 --> 00:01:45,919
<i>La solicitarea societãþii SicilTecnoPlus din
Palermo ºi printr-un ordin dat</i>
5
00:01:47,176 --> 00:01:52,291
<i>de magistratura din Roma, se precizeazã cã
denumirea, cea de SicilTecnoPlus,</i>
6
00:01:53,356 --> 00:01:56,992
<i>este un nume imaginar ºi cã evenimentele
narate în drama ''La Piovra 5'' nu fac</i>
7
00:01:57,875 --> 00:02:02,486
<i>sub nic
- La Piovra S03E03_srv.srt
- La Piovra S03E03_srl UNI.srt
2 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,120 --> 00:00:16,317
Posle tragiènih dogaðaja
i bolnih uspomena koje...
2
00:00:16,800 --> 00:00:22,432
su oblikovale njegov život,
Korado Katani odlazi u manastir...
3
00:00:23,120 --> 00:00:25,156
gde sreæe Abota Lovanija,
4
00:00:25,600 --> 00:00:28,319
moænog èoveka koji veæ neko
vreme živi izolovan od....
5
00:00:28,800 --> 00:00:31,758
sveta i provodi svoje mirne godine
u meditaciji i molitvama.
6
00:00:32,440 --> 00:00:36,513
Odatle ga izvlaèi amerièki
FBI agent, Bert di Donato,...
7
00:00:37,480 --> 00:00:41,075
koji istražuje veliki posao
nelegalne trgovin
- La Piovra 1 ep.1.sub
- La Piovra 1 ep.2.sub
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{725}{800}Nu ai uitat lanternele.|Sunt aici.
{910}{975}?i dac? a fost o veste fals??|?i-am spus c? este un informator cunoscut.
{980}{1050}Unul care locuie?te chiar acolo.|Era terorizat.
{1055}{1110}A spus c? a sunat mau ?nt?i|la noi, apoi la poli?ie,
{1120}{1160}pentru a ne face o favoare.
{2201}{2243}Uite ma?ina acolo!
{2283}{2354}Apropie-te mai mult. |El e.
{2411}{2471}Opre?te aici.
{2591}{2675}Am plecat devreme de acas?. |Am ma?ina ?n apropiere.
{2814}{2921}Trebuie s? fim siguri c? el e. |Nu atinge nimic.
{2995}{3133}Vine poli?ia! Filmeaz?-l ?n prim plan|?i l?rge?te cadrul ?n timp ce vorbesc.
{3184}{3267}?n urm? cu c?teva zile, |remarc?m cu bucurie
{3279}{3426}c? ora?ul nostr
There are more subtitles available for La Piovra
Click here to view them