Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for La Luna by relevance:
Subtitles for La Luna
keywords: the, tit, and, moon, teta, y, la, luna, 1994, 2, 3, 9, 7, fps, thetitandthemoon, english,
original filename: 23794-The_Tit_and_the_Moon_(Teta_y_la_luna,_La)_(1994)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,999 --> 00:00:11,560
TETE AND THE MOON
2
00:01:51,432 --> 00:01:53,229
Don't worry, it won't collapse.
3
00:01:53,332 --> 00:01:57,200
Tete, you have to climb
upwards, damn it!
4
00:01:57,299 --> 00:01:59,267
Don't freeze!
5
00:01:59,366 --> 00:02:02,028
You're doing just fine,
climb with both balls!
6
00:02:02,132 --> 00:02:04,999
<i>My name is Tete</i>
<i>and I'm a "crown"...</i>
7
00:02:05,099 --> 00:02:07,659
<i>which means</i>
<i>I'm the little boy who climbs...</i>
8
00:02:07,766 --> 00:02:10,826
<i>to the very top of the pyramids</i>
<i>we make in my country.</i>
Subtitles for La Luna
keywords: fellini, 1990, la, voce, della, luna, en, federico,
original filename: fellini.1990.la.voce.della.luna.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,650 --> 00:01:39,445
Ivo Salvini.
2
00:01:55,875 --> 00:01:57,829
Did you hear it too?
3
00:01:57,993 --> 00:02:00,141
Someone is calling me!
4
00:02:17,617 --> 00:02:20,969
Let's see the pussy! The cha-cha pussy!
5
00:02:21,733 --> 00:02:24,404
Cha-cha pussy... Long live the pussy!
6
00:02:24,571 --> 00:02:28,004
Cha-cha pussy... Long live the pussy!
7
00:02:28,648 --> 00:02:31,364
Did all of you pay? You did not.
8
00:02:32,124 --> 00:02:33,636
You owe me for the other night too.
9
00:02:33,803 --> 00:02:36,837
Mine is so hard, I could smash a wall with it!
10
00:02
Subtitles for La Luna
keywords: voce, della, luna, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 22061-Voce Della Luna La ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,000
www.subs.ro
2
00:00:05,050 --> 00:00:08,000
** GLASUL LUNII **
3
00:00:08,100 --> 00:00:10,240
Un film de Federico Fellini
4
00:00:10,350 --> 00:00:14,651
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
- Clasic Team Romania -
5
00:01:37,639 --> 00:01:39,435
Ivo Salvini.
6
00:01:55,889 --> 00:01:57,852
Aþi auzit ºi voi ?
7
00:01:58,019 --> 00:02:00,191
Mã strigã. M-a strigat.
8
00:02:17,689 --> 00:02:21,029
Sã vedem pisica,
pisi pisi-cu-þa !
9
00:02:21,781 --> 00:02:24,453
Pisi-pisicuþa... trãiascã pisicuþa !
10
00:02:24,621 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,650 --> 00:01:39,650
Ivo Salvini.
2
00:01:55,875 --> 00:01:57,875
¿Lo has oido?, ¿tú también?.
3
00:01:57,993 --> 00:02:00,141
Alguien me llama. Alguien me ha llamado.
4
00:02:17,617 --> 00:02:20,969
Vamos a ver a la gata, el cho-chomino!
5
00:02:21,733 --> 00:02:24,404
Cho-chomino... viva la gata !
6
00:02:24,571 --> 00:02:28,004
Cho-chomino... viva la gata !
7
00:02:28,648 --> 00:02:31,364
¿Me han dado todos el dinero? Tú no!
8
00:02:32,124 --> 00:02:33,802
Ese es el de la otra noche otra vez!
9
00:02:33,803 --> 00:02:36,837
¡La tengo tan dura que
va a atravesar
Subtitles for La Luna
keywords: lunala, 1979, portuguese, luna, pt,
original filename: LunaLa1979-Portuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,884 --> 00:01:05,317
Joe.
2
00:01:10,625 --> 00:01:12,092
Toma.
3
00:01:16,564 --> 00:01:18,191
Pronto.
4
00:04:35,095 --> 00:04:40,367
La Luna
5
00:07:10,585 --> 00:07:14,385
Não te esqueças que tens uma limpeza
de dentes na próxima terça-feira às 15:00.
6
00:07:26,636 --> 00:07:28,400
Estás constipado?
7
00:07:30,307 --> 00:07:32,070
Joe, estás constipado?
8
00:07:32,609 --> 00:07:34,440
Não, estou bem.
9
00:07:36,747 --> 00:07:40,411
- Nós trouxemos o traje chinês?
- Está na mala prateada.
10
00:07:49,962 --> 00:07:51,190
Obrigado.
11
00:07:54,233
Subtitles for La Luna
keywords: la, luna, bernardo, bertolucci, 1979, dual, german, cd, 2,
original filename: 87266.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,141 --> 00:00:03,656
Ich habe eine Idee...
2
00:00:05,421 --> 00:00:07,173
Einen Vorschlag.
3
00:00:08,541 --> 00:00:12,011
Ich gebe dir Geld. Viel Geld.
Ich stelle dir einen Scheck aus.
4
00:00:12,101 --> 00:00:16,140
Aber versprich mir, Joe zu sagen,
du hättest nichts mehr von dem Zeug.
5
00:00:16,221 --> 00:00:18,496
Keine Sorge, ich deale nicht mehr.
6
00:00:19,541 --> 00:00:24,251
Ich hab Geld für ein Flugticket gespart.
Ich gehe zurück in meine Heimat.
7
00:00:24,341 --> 00:00:26,491
Bist du glücklich?
8
00:00:26,581 --> 00:00:27,934
Du wirst rot.
9
00:00:28,0
Subtitles for La Luna
keywords: voce, della, luna, 1990, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23857-Voce_della_luna,_La_(1990)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2441}{2486}Ivo Salvini.
{2897}{2946}Did you hear it too?
{2950}{3004}Someone is calling me!
{3440}{3524}Let's see the pussy! The cha-cha pussy!
{3543}{3610}Cha-cha pussy... Long live the pussy!
{3614}{3700}Cha-cha pussy... Long live the pussy!
{3716}{3784}Did all of you pay? You did not.
{3803}{3841}You owe me for the other night too.
{3845}{3921}Mine is so hard, I could smash a wall with it!
{4389}{4432}Does he want to come along? Let's go!
{4437}{4485}Yes! Where are we going?
{4738}{4767}Be quiet.
{4777}{4803}Open it a bit more.
{4813}{4865}No, she might see us.
{5750}{5782}There she is.
{5889}{5927}What are you doing?
{5974}{6057}
Subtitles for La Luna
keywords: teta, y, la, luna, 1994, english, en, i, lluna,
original filename: Teta y la luna, La - 1994 - - English - en - 5ffa20b76548d472826d839aba56b325.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,140 --> 00:00:11,450
THE TIT AND THE MOON
2
00:01:50,940 --> 00:01:52,612
ReIax, he won't faII.
3
00:01:52,780 --> 00:01:54,896
Come on, Tete,
make it to the top!
4
00:01:57,420 --> 00:01:58,535
Don't stop!
5
00:01:59,540 --> 00:02:02,054
You're doing fine,
show them you got baIIs.
6
00:02:02,460 --> 00:02:04,416
My name's Tete
and I'm an ''anxaneta''.
7
00:02:04,620 --> 00:02:06,611
That's the kid who cIimbs
to the top...
8
00:02:06,860 --> 00:02:09,328
...of the human towers
caIIed ''castIes''...
9
00:02:09,580 --> 00:02:11,138
...typicaI in my country.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,000
www.subs.ro
2
00:00:05,050 --> 00:00:08,000
** GLASUL LUNII **
3
00:00:08,100 --> 00:00:10,240
Un film de Federico Fellini
4
00:00:10,350 --> 00:00:14,651
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
- Clasic Team Romania -
5
00:01:37,639 --> 00:01:39,435
Ivo Salvini.
6
00:01:55,889 --> 00:01:57,852
Aþi auzit ºi voi ?
7
00:01:58,019 --> 00:02:00,191
Mã strigã. M-a strigat.
8
00:02:17,689 --> 00:02:21,029
Sã vedem pisica,
pisi pisi-cu-þa !
9
00:02:21,781 --> 00:02:24,453
Pisi-pisicuþa... trãiascã pisicuþa !
10
00:02:24,621 --> 00:02:
Subtitles for La Luna
keywords: voce, della, luna, 1990, id, 1346, vostfr, federico, fellini,
original filename: Voce della luna, La(1990)_ID1346vostfr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,650 --> 00:01:39,445
Ivo Salvini.
2
00:01:55,875 --> 00:01:57,829
Vous avez entendu vous aussi.
3
00:01:57,993 --> 00:02:00,141
On m'appelle. On m'a appelé.
4
00:02:17,617 --> 00:02:20,969
Allons voir la chatte,
la cha-chagatte !
5
00:02:21,733 --> 00:02:24,404
Cha-chagatte... vive la chatte !
6
00:02:24,571 --> 00:02:28,004
Cha-chagatte... vive la chatte !
7
00:02:28,648 --> 00:02:31,364
Vous m'avez tous donné l'argent ?
Toi non !
8
00:02:32,124 --> 00:02:33,636
Celui de l'autre soir aussi !
9
00:02:33,803 --> 00:02:36,837
Je l'ai si dure
qu'elle défonce le mur !
Subtitles for La Luna
keywords: voce, della, luna, 1990, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29381-Voce_della_luna,_La_(1990)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,650 --> 00:01:39,445
Ivo Salvini.
2
00:01:55,875 --> 00:01:57,829
Did you hear it too?
3
00:01:57,993 --> 00:02:00,141
Someone is calling me!
4
00:02:17,617 --> 00:02:20,969
Let's see the pussy! The cha-cha pussy!
5
00:02:21,733 --> 00:02:24,404
Cha-cha pussy... Long live the pussy!
6
00:02:24,571 --> 00:02:28,004
Cha-cha pussy... Long live the pussy!
7
00:02:28,648 --> 00:02:31,364
Did all of you pay? You did not.
8
00:02:32,124 --> 00:02:33,636
You owe me for the other night too.
9
00:02:33,803 --> 00:02:36,837
Mine is so hard, I could smash a wall with it!
10
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,999 --> 00:00:11,560
T ET E AN D T H E M O O N
2
00:01:51,432 --> 00:01:53,229
Don't worry, it won't collapse.
3
00:01:53,332 --> 00:01:57,200
Tete, you have to climb
upwards, damn it!
4
00:01:57,299 --> 00:01:59,267
Don't freeze!
5
00:01:59,366 --> 00:02:02,028
You're doing just fine,
climb with both balls!
6
00:02:02,132 --> 00:02:04,999
<i>My name is Tete
and I'm a "crown"...</i>
7
00:02:05,099 --> 00:02:07,659
<i>which means
I'm the little boy who climbs...</i>
8
00:02:07,766 --> 00:02:10,826
<i>to the very top of the pyramids
we make in my country.</i>
9
00:02:10
Subtitles for La Luna
keywords: conejo, en, la, luna, 2004, 1, cd, english, vmt, rabbit,
original filename: Conejo en la luna - 2004 - 1CD - English - en - 12a45889710342fe3568560e0a833356.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,493 --> 00:01:03,121
Stop it, you crazy bastard.
You're gonna turn me like you.
2
00:01:03,229 --> 00:01:04,821
Give me the phone.
3
00:01:05,865 --> 00:01:07,799
No, the other one.
The cool one.
4
00:01:09,335 --> 00:01:10,495
It's really fat!
5
00:01:18,511 --> 00:01:22,140
- What do you want, Gordo?
- Boss, do you have a minute?
6
00:01:22,248 --> 00:01:23,909
Tell me, quick.
7
00:01:24,017 --> 00:01:25,245
I have what you wanted.
8
00:01:25,351 --> 00:01:29,253
Take it home and drop it off tomorrow
at 8: 00 A. M., you know where.
9
00:01:29,355 --> 00:01:32,552
I
Subtitles for La Luna
keywords: conejo, en, la, luna, dvd, rip, mp, 3, spanish, by, tmr,
original filename: 9f83505476128efdc5de864aa73fa990.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,750 --> 00:00:32,379
Stop it, you crazy bastard.
You're gonna turn me like you.
2
00:00:32,486 --> 00:00:34,078
Give me the phone.
3
00:00:35,122 --> 00:00:37,056
No, the other one.
The cool one.
4
00:00:38,592 --> 00:00:39,753
It's really fat!
5
00:00:47,768 --> 00:00:51,398
<i>- What do you want, Gordo?</i>
- Boss, do you have a minute?
6
00:00:51,505 --> 00:00:53,166
<i>Tell me, quick.</i>
7
00:00:53,274 --> 00:00:54,502
I have what you wanted.
8
00:00:54,608 --> 00:00:58,510
<i>Take it home and drop it off tomorrow</i>
<i>at 8.:00 A.M., you know where.</i>
9
00:00:
Subtitles for La Luna
keywords: fellini, 1990, la, voce, della, luna,
original filename: Fellini 1990 La voce della luna.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,486 --> 00:00:08,422
THE VOICE OF THE MOON
2
00:01:37,650 --> 00:01:39,445
Ivo Salvini.
3
00:01:55,875 --> 00:01:57,829
Did you hear it too?
4
00:01:57,993 --> 00:02:00,141
Someone is calling me!
5
00:02:17,617 --> 00:02:20,969
Let's see the pussy! The cha-cha pussy!
6
00:02:21,733 --> 00:02:24,404
Cha-cha pussy... Long live the pussy!
7
00:02:24,571 --> 00:02:28,004
Cha-cha pussy... Long live the pussy!
8
00:02:28,648 --> 00:02:31,364
Did all of you pay? You did not.
9
00:02:32,124 --> 00:02:33,636
You owe me for the other night too.
10
00:02:33,803 --> 00:02:36,837
Subtitles for La Luna
keywords: the, dish, 2000, 1, cd, english, en, la, luna, directo, rob, sitch, australia, spanish,
original filename: The Dish - 2000 - 1CD - English - en - 863314e71277b916e7d518cca888aeb9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,320 --> 00:00:38,871
THE FOLLOWING IS BASED
ON A TRUE STORY
2
00:02:04,680 --> 00:02:07,592
Excuse me, sir.
You've come in the wrong way.
3
00:02:08,880 --> 00:02:09,869
I'm sorry.
4
00:02:10,040 --> 00:02:11,393
This is the old entrance.
5
00:02:11,560 --> 00:02:13,198
The visitor's center's
back out and left.
6
00:02:13,440 --> 00:02:16,238
All right... I'll
wander over there.
7
00:02:16,520 --> 00:02:19,557
Well worth it. Been through
some amazing times.
8
00:02:35,280 --> 00:02:37,840
<i>This nation should</i>
<i>commit itself...</i>
9
00:02:38,080 --> 00:02:41,9
Subtitles for La Luna
keywords: voce, della, luna, 1990, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, by, quequetz,
original filename: Voce della luna La (1990) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,650 --> 00:01:39,445
Ivo Salvini.
2
00:01:55,875 --> 00:01:57,829
Did you hear it too?
3
00:01:57,993 --> 00:02:00,141
Someone is calling me!
4
00:02:17,617 --> 00:02:20,969
Let's see the pussy! The cha-cha pussy!
5
00:02:21,733 --> 00:02:24,404
Cha-cha pussy... Long live the pussy!
6
00:02:24,571 --> 00:02:28,004
Cha-cha pussy... Long live the pussy!
7
00:02:28,648 --> 00:02:31,364
Did all of you pay? You did not.
8
00:02:32,124 --> 00:02:33,636
You owe me for the other night too.
9
00:02:33,803 --> 00:02:36,837
Mine is so hard, I could smash a wall with it!
10
00:02
Subtitles for La Luna
keywords: 5, bambole, per, la, luna, dagosto, 1970, 1, cd, spanish, es, d'agosto, spa,
original filename: 5 bambole per la luna dagosto - 1970 - 1CD - Spanish - es - 44cc1a4eb0bfc3c57ddbd4661e73a7df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,742 --> 00:00:14,305
CINCO MU?ECAS PARA
LA LUNA DE AGOSTO
2
00:05:10,476 --> 00:05:12,740
Hagamos un juego,
?les parece?
3
00:05:14,080 --> 00:05:17,709
Ah, la cuerda.
La cuerda es muy importante.
4
00:05:18,151 --> 00:05:20,847
Vamos a sacrificar una
de las muchachas de la tribu...
5
00:05:20,953 --> 00:05:23,080
para aplacar al Dios Kraal.
6
00:05:23,189 --> 00:05:25,817
Nuestra m?s hermosa virgen,
naturalmente.
7
00:05:25,925 --> 00:05:28,257
?A Kraal le importan
un cuerno esos detalles!
8
00:05:28,361 --> 00:05:31,091
- Ahora ven. A Kraal no le gusta esperar.
- ?Vas
Subtitles for La Luna
keywords: nino, de, la, luna, el, 1989, eng, 1, cd, 53, 7, moon, child,
original filename: nino.de.la.luna.el.(1989).eng.1cd.(537).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,770 --> 00:00:40,890
With only hours left until the new year,
2
00:00:41,240 --> 00:00:47,070
Shibuya is packed with people welcoming the new Millennium.
3
00:00:47,210 --> 00:00:52,110
Excitement builds as the countdown approaches its peak.
4
00:00:52,410 --> 00:00:58,110
Just four songs remain from our review of the year's top hits...
5
00:00:58,320 --> 00:01:04,120
Hoping the new year will be a happy one here is the latest song from...
6
00:01:15,300 --> 00:01:16,430
Come on!
7
00:01:24,680 --> 00:01:26,110
I'll go check.
8
00:01:27,720 --> 00:01:32,380
In 2 hours and 28 mi
Subtitles for La Luna
keywords: the, time, tunnel, 10, 2, 1966, tunel, del, tiempo, 1x0, viaje, a, la, luna, dual, cifirip, by, elzeta,
original filename: The.Time.Tunnel(102)(1966).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,028 --> 00:00:07,395
Dos cientÃficos estadounidenses
se extravÃan en el laberinto...
2
00:00:07,465 --> 00:00:09,399
...del pasado y del futuro...
3
00:00:09,467 --> 00:00:12,061
...durante los primeros experimentos
del proyecto...
4
00:00:12,136 --> 00:00:16,163
...más secreto de EE.UU.:
el Túnel del Tiempo.
5
00:00:16,240 --> 00:00:19,107
Tony Newman y Doug Phillips
se dirigen sin control...
6
00:00:19,176 --> 00:00:21,610
...hacia una nueva y fantástica aventura...
7
00:00:21,679 --> 00:00:26,275
...en algún lugar
de los infinitos corredores del tiempo.
8
00:00:26
Subtitles for La Luna
keywords: ultima, luna, la, 2006, 1, cd, portuguese, pt, v, o, spanish, estrenosdivx, com, found, via, clan, sudamerica, ar, heb, s,
original filename: Ultima luna, La - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 83f4bdac344e5323ade5ffcaaa939bd0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,875 --> 00:00:27,635
?-400 ??? ????? ???????
.??? ????? ????? ??????
2
00:00:27,635 --> 00:00:30,165
?????? ???? ???????
.????? ?????
3
00:00:30,165 --> 00:00:32,782
?-1914 ????
.????? ????? ???????
4
00:00:32,882 --> 00:00:36,778
,???????? ???? ????? ???????
.???? ????? ??'???
5
00:00:36,778 --> 00:00:41,078
????? ???, ???? ???? ?-19, ????
.??????? ???? ???? ???????
6
00:01:08,992 --> 00:01:12,983
????????? ???????? ???
?? ????? ??? ??????, ??? ????
7
00:01:12,983 --> 00:01:17,214
???????, ???? ????
.?????? ??'???
8
00:01:17,214 --> 00:01:22,214
,???? ???? ?? ?????
.?
Subtitles for La Luna
keywords: el, tunel, del, tiempo, 1x0, 2, viaje, a, la, luna,
original filename: 20005475.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,028 --> 00:00:07,395
Dos cientÃficos estadounidenses
se extravÃan en el laberinto,,,
2
00:00:07,465 --> 00:00:09,399
del pasado y del futuro,,,
3
00:00:09,467 --> 00:00:12,061
durante los primeros experimentos
del proyecto,,,
4
00:00:12,136 --> 00:00:16,163
más secreto de EE,UU,:
el Túnel del Tiempo,
5
00:00:16,240 --> 00:00:19,107
Tony Newman y Doug Phillips
se dirigen sin control,,,
6
00:00:19,176 --> 00:00:21,610
hacia una nueva y fantástica aventura,,,
7
00:00:21,679 --> 00:00:26,275
en algún lugar
de los infinitos corredores del tiempo,
8
00:00:26,350 --> 00:00:
Subtitles for La Luna
keywords: conejo, en, la, luna, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, rabbit, on, the, moon, vomit,
original filename: Conejo en la luna (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,493 --> 00:01:03,121
Stop it you crazy bastard.
You're gonna turn me like you.
2
00:01:03,229 --> 00:01:04,821
Give me the phone.
3
00:01:05,865 --> 00:01:07,799
No, the other one.
The cool one.
4
00:01:09,335 --> 00:01:10,495
It's really fat!
5
00:01:18,511 --> 00:01:22,140
- What do you want, Gordo?
- Boss, do you have a minute?
6
00:01:22,248 --> 00:01:23,909
Tell me, quick.
7
00:01:24,017 --> 00:01:25,245
I have what you wanted.
8
00:01:25,351 --> 00:01:29,253
Take it home and drop it off tomorrow
at 8:00 A.M., you know where.
9
00:01:29,355 --> 00:01:32,552
I hav
Subtitles for La Luna
keywords: conejo, en, la, luna, 2004, 1, cd, english, ponchomx,
original filename: Conejo en la luna - 2004 - 1CD - English - en - baba571ceb306f31852a029daf0a76be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,993 --> 00:01:02,621
Stop it, you crazy bastard.
You're gonna turn me like you.
2
00:01:02,729 --> 00:01:04,321
Give me the phone.
3
00:01:05,365 --> 00:01:07,299
No, the other one.
The cool one.
4
00:01:08,835 --> 00:01:09,995
It's really fat!
5
00:01:18,011 --> 00:01:21,640
- What do you want, Gordo?
- Boss, do you have a minute?
6
00:01:21,748 --> 00:01:23,409
Tell me, quick.
7
00:01:23,517 --> 00:01:24,745
I have what you wanted.
8
00:01:24,851 --> 00:01:28,753
Take it home and drop it off tomorrow
at 8: 00 A. M., you know where.
9
00:01:28,855 --> 00:01:32,052
I
Subtitles for La Luna
keywords: la, luna, en, el, espejo,
original filename: 3bad44d239e61d54ef7f4f72c31b9299.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,083 --> 00:00:10,283
.äáä ðúôìì
2
00:00:10,388 --> 00:00:16,141
,à áé äçñã"
äîùéá à ú ëåçðå
3
00:00:16,141 --> 00:00:18,249
...áè÷ñ äñòåãä ùì éùåò"
4
00:00:18,249 --> 00:00:22,556
ä é ø ç á î ø à ä
5
00:00:22,556 --> 00:00:26,919
äòð÷ ìðå äçñã ììëú"
,áãøëä ùì äîùôçä ä÷ãåùä
6
00:00:26,919 --> 00:00:30,779
ëãé ùìà çø çéé äòåìà äæä"
7
00:00:30,779 --> 00:00:35,568
.ðæëä ìéäðåú ìðöç îçáøúê"
8
00:00:35,568 --> 00:00:39,185
,à ðå îá÷ùéà îîê"
äçÃ
Subtitles for La Luna
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, italian, it, la, maledizione, della, prima, luna,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Italian - it - d80100c9e3b852d17651f5b69b129125.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,640 --> 00:00:13,076
LA MALEDlZlONE
DELLA PRlMA LUNA
2
00:00:30,320 --> 00:00:34,677
Questa ? la vita dei pirati
Che amano il mar
3
00:00:34,759 --> 00:00:39,117
Noi siamo pirati e ci piace perch?
4
00:00:39,200 --> 00:00:42,909
Questa vita ? fatta per noi
5
00:00:45,960 --> 00:00:48,793
La spada, il corpo e il mare
6
00:00:49,479 --> 00:00:54,508
l veri amici di noi pirati che...
7
00:00:54,880 --> 00:00:58,111
Zitta, piccola!
Orde di pirati solcano queste acque.
8
00:00:58,399 --> 00:01:00,391
Non vorrai mica attirarli, vero?
9
00:01:00,479 --> 00:01:02,311
Signor Gi
Subtitles for La Luna
keywords: rabbit, on, the, moon, conejo, en, la, luna, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 38174-_Rabbit_on_the_Moon_[Conejo_en_la_luna]_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,873 --> 00:00:35,014
Rabbit On The Moon
2
00:00:45,875 --> 00:00:51,714
<i>Traducerea ºi adaptarea: mariusmishu</i>
3
00:01:00,283 --> 00:01:03,121
Ãncetezã, tâmpitule!
Vrei sã mã molipsesc?
4
00:01:03,229 --> 00:01:04,947
Dã-mi telefonul!
5
00:01:05,865 --> 00:01:07,799
Celãlalt.
Ãla bun.
6
00:01:09,335 --> 00:01:10,999
E foarte avantajos.
7
00:01:18,511 --> 00:01:22,140
<i>- Gordo, ce vrei?
- ªefu` ai un minut?</i>
8
00:01:22,248 --> 00:01:23,909
<i>Spune repede.</i>
9
00:01:23,975 --> 00:01:25,245
Am ceea ce vrei.
10
00:01:25,309 --> 00:01:29,295
<i>D
Subtitles for La Luna
keywords: the, dish, 2000, 1, cd, spanish, es, la, luna, en, directo, rob, sitch, australia, english, espa, ??ol,
original filename: The Dish - 2000 - 1CD - Spanish - es - c26e8a5f8b71cb584f2598f46404ac33.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,320 --> 00:00:38,871
BASADO EN UNA HISTORIA REAL.
2
00:02:04,680 --> 00:02:07,592
Disculpe, se?or.
Me temo que se equivoca de entrada.
3
00:02:08,880 --> 00:02:09,869
Lo siento.
4
00:02:10,040 --> 00:02:11,393
Esta es la entrada antigua.
5
00:02:11,560 --> 00:02:13,198
La de visitas es hacia
atr?s, a la izquierda.
6
00:02:13,440 --> 00:02:16,238
Muy bien... Ir? por all?.
7
00:02:16,520 --> 00:02:19,557
Vale la pena.
Tiene una historia incre?ble.
8
00:02:35,280 --> 00:02:37,840
<i>Esta naci?n se debe comprometer</i>
9
00:02:38,080 --> 00:02:41,914
<i>a conseguir el obje
Subtitles for La Luna
keywords: conejo, en, la, luna, 2004, 1, cd, english, vmt, rabbit,
original filename: Conejo en la luna - 2004 - 1CD - English - en - cb14fc67896cede10c1f0d611a46f6d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,493 --> 00:01:03,121
Stop it, you crazy bastard.
You're gonna turn me like you.
2
00:01:03,229 --> 00:01:04,821
Give me the phone.
3
00:01:05,865 --> 00:01:07,799
No, the other one.
The cool one.
4
00:01:09,335 --> 00:01:10,495
It's really fat!
5
00:01:18,511 --> 00:01:22,140
- What do you want, Gordo?.
- Boss, do you have a minute?.
6
00:01:22,248 --> 00:01:23,909
Tell me, quick.
7
00:01:24,017 --> 00:01:25,245
I have what you wanted.
8
00:01:25,351 --> 00:01:29,253
Take it home and drop it off tomorrow
at 8.. 00 A. M., you know where.
9
00:01:29,355 --> 00:01:32,552
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,083 --> 00:00:10,283
.äáä ðúôìì
2
00:00:10,388 --> 00:00:16,141
,à áé äçñã"
äîùéá à ú ëåçðå
3
00:00:16,141 --> 00:00:18,249
...áè÷ñ äñòåãä ùì éùåò"
4
00:00:18,249 --> 00:00:22,556
ä é ø ç á î ø à ä
5
00:00:22,556 --> 00:00:26,919
äòð÷ ìðå äçñã ììëú"
,áãøëä ùì äîùôçä ä÷ãåùä
6
00:00:26,919 --> 00:00:30,779
ëãé ùìà çø çéé äòåìà äæä"
7
00:00:30,779 --> 00:00:35,568
.ðæëä ìéäðåú ìðöç îçáøúê"
8
00:00:35,568 --> 00:00:39,185
,à ðå îá÷ùéà îîê"
äçÃ
Subtitles for La Luna
keywords: the, dish, 2000, 1, cd, ca, la, luna, en, directo, rob, sitch, australia, english, spanish, catala,
original filename: The Dish - 2000 - 1CD - - ca - 8bf23c8da46ada85222212f7dff57be0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,320 --> 00:00:38,871
BASADA EN FETS REALS
2
00:02:04,680 --> 00:02:07,592
Disculpi, senyor.
S'equivoca d'entrada.
3
00:02:08,880 --> 00:02:09,869
Perdoni.
4
00:02:10,040 --> 00:02:11,393
Aquesta ?s I'entrada antiga.
5
00:02:11,560 --> 00:02:13,198
Per visitar-ho ha d'anar enrere,
i a I'esquerra.
6
00:02:13,440 --> 00:02:16,238
D'acord. M'hi acostar?.
7
00:02:16,520 --> 00:02:19,557
Val la pena.
T? una hist?ria apassionant.
8
00:02:35,280 --> 00:02:37,840
<i>Aquesta naci? s'ha de comprometre</i>
9
00:02:38,080 --> 00:02:41,914
<i>a assolir I'objectiu,</i>
<i>abans que
Subtitles for La Luna
keywords: el, tunel, del, tiempo, 1x0, 2, viaje, a, la, luna,
original filename: 40676.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,028 --> 00:00:07,395
Dos cientÃficos estadounidenses
se extravÃan en el laberinto,,,
2
00:00:07,465 --> 00:00:09,399
del pasado y del futuro,,,
3
00:00:09,467 --> 00:00:12,061
durante los primeros experimentos
del proyecto,,,
4
00:00:12,136 --> 00:00:16,163
más secreto de EE,UU,:
el Túnel del Tiempo,
5
00:00:16,240 --> 00:00:19,107
Tony Newman y Doug Phillips
se dirigen sin control,,,
6
00:00:19,176 --> 00:00:21,610
hacia una nueva y fantástica aventura,,,
7
00:00:21,679 --> 00:00:26,275
en algún lugar
de los infinitos corredores del tiempo,
8
00:00:26,350 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,729 --> 00:00:28,134
LOS PRIMEROS EN LA LUNA
2
00:03:46,534 --> 00:03:49,731
- Bueno, aquà estamos, Nevsky.
- Ya veo, coronel.
3
00:03:51,806 --> 00:03:56,334
Rice a la tripulación. Transmitan hora
de alunizaje y posición a la nodriza.
4
00:03:57,478 --> 00:04:00,379
Miremos la telemetrÃa de medio
ambiente.
5
00:04:04,685 --> 00:04:06,448
Hijo Ãnico a ONU Uno.
6
00:04:06,654 --> 00:04:10,681
Alunizaje a las 7 horas, 2 minutos,
9 segundos, hora sideral.
7
00:04:10,892 --> 00:04:14,953
Latitud 3-7 grados, 8 minutos,
10 segundos...
8
00:04:15,163 --> 00:04:18,223
- ¿CÃ
Subtitles for La Luna
keywords: the, voice, of, moon, federico, fellini, 1990, 1, la, voce, della, luna, it, en,
original filename: 3318-sub_The-Voice-of-the-Moon-Federico-Fellini-1990_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1736}{1795}> Salvini! Salvini!
{1884}{1947}> Salvini! Salvini!
{1991}{2059}> Salvini! Salvini!
{2442}{2480}> Ivo Salvlni!
{2897}{3005}Avete sentito anche voi!|Mi hanno chiamato
{3409}{3538}> Andiamo a vedere a'gnocca'!|'Gnocca bicocca'!
{3544}{3709}(insieme) Viva la gnocca!|Gnocca bicocca! Viva a gnocca!
{3715}{3790}Avete pagato tutti?|Tu no.
{3795}{3916}- Tu dammi quelli de l'altra sera.|- E' cos duro cheabbatte un muro!
{4386}{4489}- Vuole venire anche lei? Venga.|- Dove andiamo?
{4735}{4855}- Fai piano. - Apri d piu.|- No, puo vederci.
{4930}{4994}MUSICA DALLA RADIO
{5741}{5791}Eccola!
{5796}{5915}- L'altra sera s vedeva meglio. Le|t
Subtitles for La Luna
keywords: luna, la, 1979, 2, cd, czech, cz, bernardo, bertolucci, dual, spa, en, 1,
original filename: Luna, La - 1979 - 2CD - Czech - cz - 2628a503033ee529f145b12f4fd01aed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,141 --> 00:00:03,656
M?m n?pad...
2
00:00:05,421 --> 00:00:07,173
Jeden n?vrh.
3
00:00:08,541 --> 00:00:12,011
D?m ti pen?ze. Hodn? pen?z.
Vystav?m ti ?ek.
4
00:00:12,101 --> 00:00:16,140
Ale slib mi, ?e ?ekne? Joeovi,
?e tyhle v?ci u? nem??.
5
00:00:16,221 --> 00:00:18,496
Ned?lej si starosti,
j? u? to neprod?v?m.
6
00:00:19,541 --> 00:00:24,251
Na?et?il jsem si pen?ze na letenku.
Vrac?m se zp?t do sv? vlasti.
7
00:00:24,341 --> 00:00:26,491
Te? jsi spokojen??
8
00:00:26,581 --> 00:00:27,934
?erven?? se.
9
00:00:28,021 --> 00:00:30,774
Nemluv se mnou takhle.
Mohla b
Subtitles for La Luna
keywords: bertolucci, 1979, la, luna, cz, bernardo, cd, 2, 1,
original filename: bertolucci.1979.la.luna.cz.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,141 --> 00:00:03,656
Mám nápad...
2
00:00:05,421 --> 00:00:07,173
Jeden návrh.
3
00:00:08,541 --> 00:00:12,011
Dám ti penÃze. Hodnì penìz.
VystavÃm ti Å¡ek.
4
00:00:12,101 --> 00:00:16,140
Ale slib mi, že øekneš Joeovi,
že tyhle vìci už nemáš.
5
00:00:16,221 --> 00:00:18,496
Nedìlej si starosti,
já už to neprodávám.
6
00:00:19,541 --> 00:00:24,251
NaÅ¡etøil jsem si penÃze na letenku.
VracÃm se zpìt do své vlasti.
7
00:00:24,341 --> 00:00:26,491
Teï jsi spokojená?
8
00:00:26,581 --> 00:00:27,934
Ãervenáš se.
9
00:00:28,021 --> 00:00:30,774
Subtitles for La Luna
keywords: the, voice, of, moon, federico, fellini, 1990, 1, la, voce, della, luna, it, en,
original filename: sub_The-Voice-of-the-Moon-Federico-Fellini-1990_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1736}{1795}> Salvini! Salvini!
{1884}{1947}> Salvini! Salvini!
{1991}{2059}> Salvini! Salvini!
{2442}{2480}> Ivo Salvlni!
{2897}{3005}Avete sentito anche voi!|Mi hanno chiamato
{3409}{3538}> Andiamo a vedere a'gnocca'!|'Gnocca bicocca'!
{3544}{3709}(insieme) Viva la gnocca!|Gnocca bicocca! Viva a gnocca!
{3715}{3790}Avete pagato tutti?|Tu no.
{3795}{3916}- Tu dammi quelli de l'altra sera.|- E' cos duro cheabbatte un muro!
{4386}{4489}- Vuole venire anche lei? Venga.|- Dove andiamo?
{4735}{4855}- Fai piano. - Apri d piu.|- No, puo vederci.
{4930}{4994}MUSICA DALLA RADIO
{5741}{5791}Eccola!
{5796}{5915}- L'altra sera s vedeva meglio. Le|t
Subtitles for La Luna
keywords: pirati, dei, caraibi, la, maledizione, della, prima, luna, ita, mp, 3, eng, nadine, sottotitoli, italiano, english,
original filename: Pirati.dei.Caraibi.La.Maledizione.della.Prima.Luna.XviD.Ac3.iTA.Mp3.eNG.Nadine.Sottotitoli.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,967 --> 00:00:12,403
LA MALEDIZIONE
DELLA PRIMA LUNA
2
00:00:29,647 --> 00:00:34,004
Questa ? la vita dei pirati
Che amano il mar
3
00:00:34,087 --> 00:00:38,444
Noi siamo pirati e ci piace perch?
4
00:00:38,527 --> 00:00:42,236
Questa vita ? fatta per noi
5
00:00:45,287 --> 00:00:48,120
La spada, il corpo e il mare
6
00:00:48,807 --> 00:00:53,835
I veri amici di noi pirati che...
7
00:00:54,207 --> 00:00:57,438
Zitta, piccola!
Orde di pirati solcano queste acque.
8
00:00:57,727 --> 00:00:59,718
Non vorrai mica attirarli, vero?
9
00:00:59,807 --> 00:01:01,638
Signor Gi
Subtitles for La Luna
keywords: lunala, 1979, czech, bernardo, bertolucci, luna, cd, 2, cz, 1,
original filename: LunaLa1979-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,141 --> 00:00:03,656
Mám nápad...
2
00:00:05,421 --> 00:00:07,173
Jeden návrh.
3
00:00:08,541 --> 00:00:12,011
Dám ti penÃze. H