Search Movie Subtitles results for la haine by relevance:
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{461}{586}?????????! ????? ?????? ?? ??? ????????|????? ?????? ???? ??????
{590}{686}?? ?????
{953}{1015}? ?????? ??????????? |?? ?????? ??? ?????????
{1019}{1073}??? ??????? |???? ?? ?????????? ???
{1115}{1197}?? ?????? ???? ??? ??? ????|??? ????? ??? ??? ??????????? ;
{1219}{1271}????? ??????
{1275}{1333}????? ???????? ??? ??|??????????? ??? ????? ???
{1355}{1403}"?? ???, ??? ????
{1417}{1467}"?? ???, ??? ????..."
{1572}{1625}??????? ??? ???? ? ?????....
{1667}{1702}???? ? ?????????? !
{6817}{6895}??????? ??? ???????? ??? ?????
{6899}{6947}???? ?? ????? ??????? ??????
{6955}{7003}?????????? ??? ?????????? ?????
{7018}{7058}???? ??????
- la.haine.1995.internal.dvd rip.xvid.particle.sub
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{456}{581}You murderers! It's easy|to gun us down! We only got rocks!
{585}{681}H A T E
{948}{1010}{y:i}This film is dedicated|{y:i}to friends and family
{1014}{1068}{y:i}who died|{y:i}while it was in the making.
{1110}{1192}Heard about the guy|who fell off a skyscraper?
{1214}{1266}On his way down past each floor,
{1270}{1328}he kept saying|to reassure himself:
{1350}{1398}So far so good...
{1412}{1462}so far so good...
{1567}{1620}How you fall doesn't matter.
{1662}{1697}It's how you land!
{6812}{6890}{y:i}More rioting in the projects|{y:i}outside the city.
{6894}{6942}{y:i}Last night a mob of youths
{6950}{6998}{y:i}atta
- La Haine.srt
- La.Haine.1995.720p.HDDVDRi p.x264-PROGRESS.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:16,900
Traducerea ºi adaptarea:
Rizzo1 razvanlupi@yahoo.com
2
00:00:20,200 --> 00:00:25,200
Criminalilor! E uºor sã ne ucideþi cu
arme de foc! Noi n-avem decât pietre!
3
00:00:25,600 --> 00:00:29,400
URA
4
00:00:40,700 --> 00:00:43,100
Acest film e dedicat celor care
5
00:00:43,400 --> 00:00:45,600
care au dispãrut în timpul turnãrii sale.
6
00:00:47,500 --> 00:00:50,700
Ai auzit-o pe-aia cu tipu'
care a cãzut de pe un zgârie-nori?
7
00:00:51,700 --> 00:00:53,800
în cãderea lui, din etaj în etaj,
8
00:00:54,100 --> 00:00:56,400
continuã sã-ºi
- Hate - (La Haine) - Eng - 25fps - 1995.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,470 --> 00:00:23,464
You murderers! lt's easy
to gun us down! We only got rocks!
2
00:00:23,630 --> 00:00:27,464
H A T E
3
00:00:38,150 --> 00:00:40,618
This film is dedicated
to friends and family
4
00:00:40,790 --> 00:00:42,940
who died
while it was in the making.
5
00:00:44,630 --> 00:00:47,906
Heard about the guy
who fell off a skyscraper?
6
00:00:48,790 --> 00:00:50,860
On his way down past each floor,
7
00:00:51,030 --> 00:00:53,339
he kept saying
to reassure himself:
8
00:00:54,230 --> 00:00:56,141
''So far so good...
9
00:00:56,710 --> 00:00:58,701
''so far s
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,527 --> 00:00:23,521
Assassini! E' facile sparare!
Noi non abbiamo armi, solo pietre!
2
00:00:43,807 --> 00:00:49,006
Questa è la storia di un uomo che
cade da un palazzo di 50 piani.
3
00:00:49,047 --> 00:00:53,325
Cadendo, il tizio
per farsi coraggio si ripete:..
4
00:00:54,527 --> 00:01:00,762
.. "Fino a qui tutto bene.
Fino a qui tutto bene. "
5
00:01:03,247 --> 00:01:08,321
Il problema non è la caduta,
ma l'atterraggio.
6
00:04:33,327 --> 00:04:36,956
(TV) Il quartiere di Muguets
è stato sconvolto dalle sommosse.
7
00:04:37,007 --> 00:04:41,956
Un gruppo di giovani ha
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,240 --> 00:00:22,518
Assassins!
Nous n'avons pas d'armes!
2
00:00:42,600 --> 00:00:47,879
C'est l'histoire d'un homme
qui tombe d'un immeuble de 50 étages.
3
00:00:48,040 --> 00:00:52,955
Au fur et à mesure de sa chute,
pour se rassurer, il se répète:
4
00:00:53,760 --> 00:00:56,149
Jusqu'ici, tout va bien.
5
00:00:56,800 --> 00:00:58,711
Jusqu'ici, tout va bien.
6
00:00:59,440 --> 00:01:01,476
Jusqu'ici, tout va bien.
7
00:01:01,960 --> 00:01:05,032
Mais l'important, c'est pas la chute.
8
00:01:05,440 --> 00:01:07,749
C'est l'atterrissage...
9
00:01:08,040 --> 00:0
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:23,600 --> 00:00:27,200
O ÃDIO
3
00:00:38,200 --> 00:00:42,520
O filme é dedicado a todos os que
morreram durante a sua realização.
4
00:00:44,880 --> 00:00:47,760
Sabem a história do gajo
que caiu dum arranha-céus?
5
00:00:49,400 --> 00:00:51,760
à medida que ia passando
cada andar dizia,
6
00:00:51,880 --> 00:00:53,640
para se tranquilizar,
7
00:00:54,240 --> 00:00:56,280
"Até aqui, tudo bem..."
8
00:00:56,720 --> 00:00:59,000
"Até aqui, tudo bem..."
9
00:01:02,880 --> 00:01:04,880
Mas o importante não é a queda.
10
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{461}{586}ÃïëïöüÃïé! ÃÃÃáé åýêïëï Ãá ìáò ÃéêÃóåôå|åìåÃò Ã÷ïõìå ìüÃï ðÃôñåò
{590}{686}Ãï ÃÃóïò
{953}{1015}à ôáéÃÃá áöéåñþÃåôáé |óå öÃëïõò êáé óõããåÃÃ¥Ãò
{1019}{1073}ðïõ ÷Ãèçêáà |êáôà ôç äçìéïõñãÃá ôçò
{1115}{1197}ôï îÃñåéò áõôü ãéá ôïà ôýðï|ðïõ Ãðåóå áðï ôïà ïõñáÃïîýóôç ;
{1219}{1271}êáèþò Ãðåöôå
{1275}{1333}Ãëåãå óõÃÃ÷åéá ãéá Ãá|êáèçóõ÷Ãóåé ôïà åáõôü ôïõ
{1355}{1403}"ùò åäþ, üëá êáëÃ
{1417}{1467}"ùò åäþ,
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,055
UYARI: ALTYAZI AÃIRI
DERECEDE KÃFÃR ÃÃERÃR.
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,500
Ãeviri: raskolnikov
Ãyi seyirler...
3
00:00:18,470 --> 00:00:23,464
<i>Sizi katiller! Bizi öldürmesi kolay!
Bizde sadece taþ var!</i>
4
00:00:23,630 --> 00:00:27,464
NEFRET
5
00:00:38,150 --> 00:00:40,618
Bu film, yapým sýrasýnda
ölenlere adanmýþtýr...
6
00:00:44,630 --> 00:00:47,906
50 katlýk bir binadan
düþen adamýn hikayesidir.
7
00:00:48,790 --> 00:00:50,860
Her katta kendini...
8
00:00:51,030 --> 00:00:53,339
...rahatlatmak için
þunu demiþ içind
- La.Haine.DVDrip.1995.DiVX- PoP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,240 --> 00:00:23,234
You murderers! It's easy
to gun us down! We only got rocks!
2
00:00:23,400 --> 00:00:27,234
H A T E
3
00:00:37,920 --> 00:00:40,388
<i>This film is dedicated</i>
<i>to friends and family</i>
4
00:00:40,560 --> 00:00:42,710
<i>who died</i>
<i>while it was in the making.</i>
5
00:00:44,400 --> 00:00:47,676
Heard about the guy
who fell off a skyscraper?
6
00:00:48,560 --> 00:00:50,630
On his way down past each floor,
7
00:00:50,800 --> 00:00:53,109
he kept saying
to reassure himself:
8
00:00:54,000 --> 00:00:55,911
"So far so good...
9
00:00:56,480 -
- La.Haine.1995.720p.HDDVDRi p.x264-PROGRESS.Polish.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,304 --> 00:00:24,764
Mordercy! Strzelajcie!
JesteÃâºmy bezbronni!
2
00:00:24,933 --> 00:00:28,892
NIENAWIÃÅ¡Ãâ
3
00:00:30,939 --> 00:00:34,352
WystÃâ¢pujÃâ¦
4
00:00:40,073 --> 00:00:44,487
PamiÃâ¢ci tych, którzy zginÃâ¢li,
gdy realizowano ten film.
5
00:00:47,247 --> 00:00:51,832
<i>Jest taki kawaÃâ o facecie,</i>
<i>spadajÃâ¦cym z 50 piÃâ¢tra,</i>
6
00:00:52,002 --> 00:00:55,415
<i>Facet spada i powtarza</i>
<i>sobie dla otuchy:</i>
7
00:00:55,714 --> 00:01:01,880
<i>Jak na razie, nie jest úle,</i>
8
00:01:02,888 --> 00:01:05,504
<i>Jak na razie
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{462}{587}Ubojice, lako nas je ubiti!|Imamo samo kamenje!
{591}{687}M R Ž NJ A
{954}{1015}Ovaj film je posveæen|prijateljima i obitelji
{1020}{1074}koji su poginuli|za vrijeme snimanja.
{1116}{1198}Ãuo si za tipa|koji pada s nebodera?
{1220}{1272}Na svakom katu,
{1276}{1333}uvjerava sebe:
{1356}{1404}"Za sada je dobro..."
{1418}{1468}"Za sada je dobro..."
{1573}{1626}Nije bitno kako padaš.
{1668}{1703}Veæ prizemljenje!
{6818}{6896}U tijeku je poveæanje|nasilja u blokovima van centra.
{6900}{6948}Sinoæ je banda mladih
{6956}{7059}napala policijsku stanicu|u Muguet naselju.
{7063}{7135}Jake borbe su|ostavile 14 ranjenih sa sobom.
- la.haine.1995.internal.dvd rip.xvid.particle.srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,391 --> 00:00:21,551
Era mördare! Det är lätt att skjuta.
Vi har inga vapen, bara stenar!
2
00:00:21,631 --> 00:00:25,111
MEDAN VI FALLER
3
00:00:36,111 --> 00:00:40,791
Filmen tillägnas dem som dog
under inspelningen.
4
00:00:42,471 --> 00:00:46,631
<i>En kille ramlar
från ett femtiovåningshus.</i>
5
00:00:46,711 --> 00:00:52,111
<i>Medan han faller upprepar han
för att lugna sig:</i>
6
00:00:52,191 --> 00:00:54,591
<i>Hittills har allt gått bra.</i>
7
00:00:54,671 --> 00:00:57,151
<i>Hittills har allt gått bra.</i>
8
00:00:57,231 --> 00:01:00,751
<i>Hittills har
- La.haine.HDRip.XviD.ru.fr. 1995.RU.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,819 --> 00:00:25,033
Ãû òðóñû! Ãåãêî âà ì áûòü ñ ïóøêà ìè,
êîãäà ó Ãà ñ òîëüêî êà ìÃè!
2
00:00:25,200 --> 00:00:29,204
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:40,340 --> 00:00:42,884
"Ãèëüì ïîñâÿùà åòñÿ âñåì òåì,
4
00:00:43,093 --> 00:00:45,345
êòî ïîãèá çà âðåìÿ ñúåìîê."
5
00:00:47,097 --> 00:00:50,517
Ãòî ðà ññêà ç î ïà ðÃÃ¥,
êîòîðûé óïà ë ñ Ãåáîñêðåáà .
6
00:00:51,434 --> 00:00:53,603
Ãà äà ÿ âÃèç, ýòà æ çà ýòà æîì
7
00:00:53,770 --> 00:00:56,147
Ãà ïîÃ
- La.Haine.1995.720p.HDDVDRi p.x264-PROGRESS.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,083 --> 00:00:21,417
Gyilkosok!
2
00:00:21,751 --> 00:00:25,087
R?nk k?nny? l?ni.
N?lunk nincs fegyver.
3
00:00:25,420 --> 00:00:29,423
A GY?L?LET
4
00:00:29,757 --> 00:00:31,091
Szerepl?k:
5
00:00:40,433 --> 00:00:45,103
Azok eml?k?re, akik
meghaltak a forgat?s alatt
6
00:00:47,105 --> 00:00:50,107
Azt ismered, hogy egy pasi
leesik az 50. emeletr?l?
7
00:00:51,442 --> 00:00:53,443
Ahogy zuhan lefel?,
8
00:00:53,777 --> 00:00:55,778
azzal nyugtatja mag?t:
9
00:00:57,447 --> 00:00:59,448
Eddig minden rendben.
10
00:00:59,782 --> 00:01:01,783
Eddig minden rendben.
- La.Haine.1995.SE.iNTERNAL. DVDRip.XviD-CRDS.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,240 --> 00:00:23,234
You murderers! It's easy
to gun us down! We only got rocks!
2
00:00:23,400 --> 00:00:27,234
H A T E
3
00:00:37,920 --> 00:00:40,388
This film is dedicated
to friends and family
4
00:00:40,560 --> 00:00:42,710
who died
while it was in the making.
5
00:00:44,400 --> 00:00:47,676
Heard about the guy
who fell off a skyscraper?
6
00:00:48,560 --> 00:00:50,630
On his way down past each floor,
7
00:00:50,800 --> 00:00:53,109
he kept saying
to reassure himself:
8
00:00:54,000 --> 00:00:55,911
"So far so good...
9
00:00:56,480 --> 00:00:58,471
"so far so
- La.Haine.1995.720p.HDDVDRi p.x264-PROGRESS.srt
- La Haine.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:16,900
Traducerea ºi adaptarea:
Rizzo1 razvanlupi@yahoo.com
2
00:00:20,200 --> 00:00:25,200
Criminalilor! E uºor sã ne ucideþi cu
arme de foc! Noi n-avem decât pietre!
3
00:00:25,600 --> 00:00:29,400
URA
4
00:00:40,700 --> 00:00:43,100
Acest film e dedicat celor care
5
00:00:43,400 --> 00:00:45,600
care au dispãrut în timpul turnãrii sale.
6
00:00:47,500 --> 00:00:50,700
Ai auzit-o pe-aia cu tipu'
care a cãzut de pe un zgârie-nori?
7
00:00:51,700 --> 00:00:53,800
în cãderea lui, din etaj în etaj,
8
00:00:54,100 --> 00:00:56,400
continuã sã-ºi
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,480 --> 00:00:23,480
Seus assassinos! Nós não temos armas!
Só temos pedras!
2
00:00:23,640 --> 00:00:27,480
O ÃDIO
3
00:00:38,160 --> 00:00:40,600
Este filme é dedicado aos amigos e familia
4
00:00:40,800 --> 00:00:42,960
que faleceram durante as filmagens.
5
00:00:44,640 --> 00:00:47,920
Conhecem a história do homem que se atirou de um arranha-céus?
6
00:00:48,800 --> 00:00:50,880
à medida que passava por cada andar,
7
00:00:51,040 --> 00:00:53,320
dizia para se confortar:
8
00:00:54,240 --> 00:00:56,160
"Até aqui tudo bem..."
9
00:00:56,720 --> 00:00:58,720
"
- la.haine.1995.internal.dvd rip.xvid.particle.txt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:20:Mordercy! £atwo jest do nas strzelaæ!|My mamy tylko kamienie!
00:00:23:NIENAWIÅÃ
00:00:38:Film ten jest poÅwiêcony|przyjacio³om i rodzinie,
00:00:41:którzy zmarli podczas jego realizacji.
00:00:44:S³yszeliÅcie o goÅciu,|który spada³ z wie¿owca?
00:00:49:Przy ka¿dym mijanym piêtrze,
00:00:51:pociesza³ siê mówi¹c:
00:00:54:"Jak dot¹d jest nieŸle..."
00:01:03:Nie ma znaczenia jak spadasz.
00:01:07:Tylko jak l¹dujesz!
00:04:33:Wzmagaj¹ siê zamieszki|w blokowiskach poza
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,563 --> 00:00:15,563
Traducerea ºi adaptarea:
Rizzo1 razvanlupi@yahoo.com
2
00:00:18,240 --> 00:00:23,234
Criminalilor! E uºor sã ne ucideþi cu
arme de foc! Noi n-avem decât pietre!
3
00:00:23,400 --> 00:00:27,234
URA
4
00:00:37,920 --> 00:00:40,388
Acest film e dedicat celor care
5
00:00:40,560 --> 00:00:42,710
care au dispãrut în timpul turnãrii sale.
6
00:00:44,400 --> 00:00:47,676
Ai auzit-o pe-aia cu tipu'
care a cãzut de pe un zgârie-nori?
7
00:00:48,560 --> 00:00:50,630
în cãderea lui, din etaj în etaj,
8
00:00:50,800 --> 00:00:53,109
continuã sã-ºi
There are more subtitles available for La Haine
Click here to view them