Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,520 --> 00:01:15,638
?Eh, muchachos! ?mirad!
?Una copa de despedida, Johnny?
2
00:01:16,160 --> 00:01:19,197
- ?Por qu? no? Todos los bares son iguales.
- Siempre que tengan bourbon.
3
00:01:19,280 --> 00:01:21,316
O algo que se le parezca.
4
00:01:29,200 --> 00:01:32,078
- ?Si se?or?
- Bourbon puro con un poco de bourbon.
5
00:01:32,160 --> 00:01:35,755
- Lo mismo
- En vasos separados. ?Vale?
6
00:01:36,400 --> 00:01:38,277
?Y por qu? no iba a valer?
7
00:01:44,320 --> 00:01:46,914
?Tendremos que seguir soportando
esa m?sica de monos?
8
00:01:47,800 --> 00:01:52,237
- ?A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,127 --> 00:00:14,565
LA DALIA AZUL
2
00:01:11,687 --> 00:01:15,999
?Eh, chicos! ?Mirad qu? tenemos ah?!
?Qu? tal una copa de despedida, Johnny?
3
00:01:16,367 --> 00:01:18,323
?Por qu? no?
Imagino que da igual un bar que otro.
4
00:01:18,407 --> 00:01:20,921
- Mientras tengan bourbon...
- O algo que se le parezca.
5
00:01:29,487 --> 00:01:32,001
- ?Qu? va ser?
- Un bourbon solo. Y algo fuerte.
6
00:01:32,407 --> 00:01:33,760
Lo mismo.
7
00:01:34,367 --> 00:01:35,800
En copas diferentes.
8
00:01:36,527 --> 00:01:37,960
Pues claro, se?or.
9
00:01:44,647 --> 00:01:46,524