Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for La Blue Girl by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,343 --> 00:00:20,512
Nin-Nin ¿Deberia mejorar
mi tecnica sexual?
2
00:00:20,747 --> 00:00:22,382
¡Debes practicar todos los dias!
3
00:00:22,583 --> 00:00:24,118
¡Si pierdes facultades
4
00:00:24,119 --> 00:00:27,788
Fubuki te arrebatará tu
titulo de lider del clan Miroku!
5
00:00:27,088 --> 00:00:30,458
Hmm, el metodo de
Fubuki es tan extraño.
6
00:00:31,625 --> 00:00:32,560
Me pregunto sin algun dia
podria arrebatarmelo?
7
00:00:33,727 --> 00:00:35,028
¿Que estas diciendo?
8
00:00:37,129 --> 00:00:38,831
¡Mañana tenemos una misión en
el reino
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,027 --> 00:00:36,360
Celle qui porte mon sang si dense...
2
00:00:36,464 --> 00:00:39,024
...je t'ai attendu longtemps.
3
00:00:44,305 --> 00:00:47,706
La paix a amené la satisfaction
et une disgrâce envers le pouvoir charnel.
4
00:00:47,808 --> 00:00:50,106
Le temps de la revanche est venu.
5
00:00:51,078 --> 00:00:54,980
Nous avons perdu notre frère par les
mains de ce méprisable Maitreyas...
6
00:00:55,082 --> 00:00:59,212
...qui a joint ses forces avec les
sorcières charnelles.
7
00:00:59,320 --> 00:01:01,117
Ils en ont abattu beaucoup...
8
00:01:01,222 --> 00:01:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
(Ãåðåâîä, òà éìèÃã è êîððåêòèðîâêÃ
_vlad Ãîðèëüñê, 2004 ãîä)
2
00:00:30,250 --> 00:00:32,619
Ãåðåñòà Ãü, Ãèà - ÃèÃ!
3
00:00:32,750 --> 00:00:35,420
à çÃà þ, ÿ ÷óâñòâóþ òâîé
âçãëÿä Ãà ìîåé ïîïêå!
4
00:00:37,259 --> 00:00:38,990
Ãåò Ãèêà êîãî ñìûñëà ïðîáîâà òü îñòà Ãà âëèâà òü ìåÃÿ.
5
00:00:39,759 --> 00:00:42,369
à äåéñòâèòåëüÃî ÃÃ¥ ìîãó ïîìîãà òü
âà ì, êîãäà . Ãû òà ê îäåòû!
6
00:00:43,759 --> 00:00:4
Subtitles for La Blue Girl
keywords: la, blue, girl, returns, 4, napisy, girls,
original filename: La_Blue_Girl_Returns_04_(NAPiSY-50052).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 640x480 23.976fps 201.0 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:12:Panienka Miko!
00:00:17:Jestem Kanako,panienko Miko.
00:00:20:Panienka Miko?!
00:00:24:Co chcesz zrobi?,Maho?
00:00:27:Czy zamierzasz zostawi? w spokoju,Miko Mido?
00:00:31:Nie.Kto?,kto pr?buje dosta? si?|blisko m?zgu Shikima...
00:00:35:...nie mo?e by? spokojny kimkolwiek by by?.
00:00:39:Zwabi? j? w intymne miejsce i wyeliminuj?.
00:00:47:Yaku,chc? by? dostroi?a odbiornik|do snu Fubuki.
00:00:51:To nag?y wypadek.
00:00:53:Je?li d?u?ej b?dziemy utrzymywa? j? w|tym ?nie...
00:00:57:...jej psychika mo?e zosta? uszkodzona.
00:01:07:Zaraz dojd?...|Zaraz dojd?...
00:01:12:Dochodz
Subtitles for La Blue Girl
keywords: lbg, ova, martin, 1919, la, blue, girl, part, 6,
original filename: lbg_ova_[martin]_(1919).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,970
Ãî÷ó ëè ÿ óëó÷øèòü ñåêñóà ëüÃîå ìà ñòåðñòâî?
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,079
Ãû äîëæÃÃ
ïðà êòèêîâà òüñÿ êà æäûé äåÃü!
3
00:00:08,039 --> 00:00:09,329
Ãñëè òû áóäåøü âà ëÿòü äóðà êà ...
4
00:00:09,640 --> 00:00:12,980
...òî Ãóáóêè îòáåð¸ò ó òåáÿ çâà Ãèå
ëèäåðà êëà Ãà Ãèðîêó!
5
00:00:13,640 --> 00:00:16,010
Ãì, Ãà áóêèÃû ìåòîäû
ÃåìÃîãî ñòðà ÃÃîâà òû.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,870
à óäèâëþñü åñëè
Subtitles for La Blue Girl
keywords: lbg, ova, martin, 1919, la, blue, girl, part, 6,
original filename: lbg_ova_[martin]_(1919).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,970
Ãî÷ó ëè ÿ óëó÷øèòü ñåêñóà ëüÃîå ìà ñòåðñòâî?
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,079
Ãû äîëæÃÃ
ïðà êòèêîâà òüñÿ êà æäûé äåÃü!
3
00:00:08,039 --> 00:00:09,329
Ãñëè òû áóäåøü âà ëÿòü äóðà êà ...
4
00:00:09,640 --> 00:00:12,980
...òî Ãóáóêè îòáåð¸ò ó òåáÿ çâà Ãèå
ëèäåðà êëà Ãà Ãèðîêó!
5
00:00:13,640 --> 00:00:16,010
Ãì, Ãà áóêèÃû ìåòîäû
ÃåìÃîãî ñòðà ÃÃîâà òû.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,870
à óäèâëþñü åñëè
Subtitles for La Blue Girl
keywords: lbg, eng, la, blue, girl, ep0, 2, english, 1, 6, 3, 5, 4,
original filename: lbg_eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,790 --> 00:01:10,540
My name's Miko Mido,
one totally unlucky student.
2
00:01:11,290 --> 00:01:13,099
Because of a bunch of things
that happened, I'll have to...
3
00:01:13,290 --> 00:01:15,780
...be ducking attacks from pervert
Shikima for the rest of my life!
4
00:01:16,290 --> 00:01:19,010
Jeez, Grandma! Why'd you
have to go and die?! Oh well.
5
00:01:19,299 --> 00:01:21,909
Anyhow, the story started with
a lot of misunderstandings...
6
00:01:22,299 --> 00:01:24,700
...that ended up getting my
sister kidnapped instead of me.
7
00:01:25,500 --> 00:01:27,519
And I ended up having to do it
for the first ti