Search Movie Subtitles results for l Ennemi Public by relevance:
- Mesrine.L.Ennemi.Public.Numero.1.2008.Fr ench.Dvdrip.Xvid-RLD (&) KiNG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,200 --> 00:00:42,208
Some events in the movie are fictional, for better
explaining of one complexed identity as best as it's possible.
2
00:01:22,052 --> 00:01:26,305
Public Enemy N° 1
3
00:01:26,600 --> 00:01:29,442
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
4
00:01:34,958 --> 00:01:36,542
Go away!
5
00:01:36,825 --> 00:01:39,875
- Sir, Inspector, only one question...
- There's nothing that will help him.
6
00:01:39,900 --> 00:01:42,067
- How many of you were there?
- Maybe 30, not more.
7
00:01:42,192 --> 00:01:46,575
- How long have you been following them for?
- You
- Mesrine.L.Ennemi.Public.n.1.720p.FRENCH. BluRay.x264-ForceBleue.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,933 --> 00:01:09,897
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
2
00:01:15,649 --> 00:01:17,301
Go away!
3
00:01:17,596 --> 00:01:20,776
- Sir, Inspector, only one question...
- There's nothing that will help him.
4
00:01:20,802 --> 00:01:23,062
- How many of you were there?
- Maybe 30, not more.
5
00:01:23,192 --> 00:01:27,763
- How long have you been following them for?
- You know all details...
6
00:01:28,944 --> 00:01:31,230
- I'll inform you about everything.
- Couldn't you make the mistake?
7
00:01:31,317 --> 00:01:32,586
No, I absolutly disagree.
8
00:01:32,673
- Mesrine.L.Ennemi.Public.Numero.1.2008.Fr ench.Dvdrip.Xvid-RLD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x256 25.0fps 699.7 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{855}{1055}Some events in the movie are fictional, for better explaining|of one complexed identity as best as it's possible.
{2051}{2158}Public Enemy N° 1
{2165}{2236}PARIS: Porte de Clignancourt September 2nd 1979
{2374}{2414}Go away!
{2421}{2494}- Sir, Inspector, only one question...|- There's nothing that will help him.
{2498}{2551}- How many of you were there?|- Maybe 30, not more.
{2555}{2664}- How long have you been following them for?|- You know all details...
{2693}{2746}- I'll inform you about everything.|- Couldn't you make the mistake?
{275
- Mesrine L Ennemi Public numero 1.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{863}{1063}Niektóre wydarzenia w filmie s¹ fikcyjne dla lepszego zrozumienia 1 z³o¿onej osobowoÅci|najlepiej jak to tylko mo¿liwe.
{2059}{2165}WRÃG PUBLICZNY NR 1 CZÃÅÃ II
{2173}{2244}PARY¯: Porte de Clignancourt|2 wrzeÅnia 1979
{2381}{2421}OdejdŸcie!
{2428}{2504}- Sir, Inspektorze,tylko 1 pytanie...|- Jemu ju¿ nic nie pomo¿e.
{2505}{2559}- Ilu was tam by³o ?|- Mo¿e 30 nie wiêcej.
{2562}{2672}- Jak d³ugo ich ÅledziliÅcie ?|- Znacie wszystkie szczegó³y...
{2700}{2755}- O wszystkim was poinformujê.|- Czy mogliÅcie siê pomyliæ ?
{2757}{2788}Nie, absolutnie nie.
{2790}{2
- Mesrine.L.Ennemi.Public.Numero.1.2008.Fr ench.Dvdrip.Xvid-RLD.sub
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{835}{935}<i>Bu filmdeki bazý olaylar hayal ürünüdür.|Herkes tarafýndan farklý algýlanan...</i>
{935}{1027}<i>...bir adamýn karmaþýk hayatýný tüm|ayrýntýsýyla göstermek mümkün deðildir.</i>
{2050}{2157}<b>Mesrine: Bir Numaralý Halk Düþmaný|Bölüm 2</b>
{2165}{2235}Porte de Clignancourt|2 Kasým 1979
{2372}{2412}Uzaklaþýn!
{2420}{2497}- Bayým, Müfettiþ, tek bir soru...|- Bunun ona bir yararý olmayacak.
{2497}{2552}- Kaç kiþiydiniz?|- En fazla 30.
{2555}{2665}- Onlarý ne zamandýr takip ediyordunuz?|- Tüm ayrýntýlarý bileceksiniz.
{2692}{2747}- Sizi her þeyden haberdar edeceðim.|- Hata yaptýðýnýzý d
- Mesrine 2 L Ennemi Public Numero 1.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:42,508
Some events of this movie are based on fiction.
It's not possible to completely show the complexity of a man's life,
which everybody perceives differently.
2
00:01:22,352 --> 00:01:26,605
Public Enemy N° 1
3
00:01:26,900 --> 00:01:29,742
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
4
00:01:35,258 --> 00:01:36,842
Go away!
5
00:01:37,125 --> 00:01:40,175
- Sir, Inspector, only one question...
- There's nothing that will help him.
6
00:01:40,200 --> 00:01:42,367
- How many of you were there?
- Maybe 30, not more.
7
00:01:42,492 --> 00:01:46,875
- How lon
- Mesrine.L.Ennemi.Public.Numero.1.2008.Fr ench.Dvdrip.Xvid-RLD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{855}{980}Nìkteré události filmu jsou založené na fikci.|Nenà možné úplnì zobrazit složitou identitu èlovìka,
{980}{1055}kterou každý vnÃmá odliÅ¡nì.
{1105}{1305}Titulky pro vás pøeložil a naèasoval Giorgoo|Korekce Marty, Mailo, Ludovic Rusch
{1305}{1505}Ze slovenštiny pøeložil Marty
{2051}{2158}VEÃEJNà NEPÃÃTEL è. 1: EPILOG
{2165}{2236}PAÃÃŽ: Porte de Clignancourt|2. listopadu 1979
{2374}{2414}Rozejdìte se!
{2421}{2497}- Pane komisaøi, jen jednu otázku...|- Jemu už nic nepomùže.
{2498}{2552}- Kolik vás bylo?|- Asi 30, vÃc ne.
{2555}{2664}- Jak dlouho je pronásledujete?|- Všechny podrobnosti se dozv
- Mesrine.L.Ennemi.Public.Numero.1.2008.FR ENCH.DVDRip.XviD-RLD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,600 --> 00:00:37,208
Pojedini delovi fabule
filma su izmišljeni,
2
00:00:37,609 --> 00:00:42,209
u cilju što boljeg prikaza
kompleksne naravi glavnog lika.
3
00:01:22,252 --> 00:01:26,305
<b>DRŽAVNI NEPRIJATELJ No 1
(Epilog)</b>
4
00:01:27,100 --> 00:01:29,842
PARIS: Porte de Clignancourt
2. Septembar 1979.
5
00:01:34,958 --> 00:01:36,542
<i>Sklanjajte se!</i>
6
00:01:36,825 --> 00:01:39,875
- Gospodine inspektore, samo jedno pitanje...
- Ništa mu više neæe pomoæi.
7
00:01:39,900 --> 00:01:42,067
- Koliko vas je bilo ovde?
- Mozda 30, ne više.
8
00:01:42,192 --> 0
1 file(s), added on: 2009-03-23
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Subtitles by Zoran B.
2
00:00:01,816 --> 00:00:06,218
Državni neprijatelj No 1 Epilog
3
00:00:06,524 --> 00:00:09,466
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
4
00:00:15,176 --> 00:00:16,816
!
5
00:00:17,109 --> 00:00:20,266
- Gospodine, inspektore, samo jedno pitanje...
- Ništa mu više neæe pomoæi.
6
00:00:20,292 --> 00:00:22,535
- Koliko vas je bilo ovde?
- Mozda 30, ne više.
7
00:00:22,665 --> 00:00:27,202
- Koliko dugo ga pratite?
- Znate sve detalje...
8
00:00:28,374 --> 00:00:30,644
- Informisaæu vas o svemu.
- Da niste napravili n
1 file(s), added on: 2009-03-23
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Subtitles by Zoran B.
2
00:00:01,816 --> 00:00:06,218
Državni neprijatelj No 1 Epilog
3
00:00:06,524 --> 00:00:09,466
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
4
00:00:15,176 --> 00:00:16,816
!
5
00:00:17,109 --> 00:00:20,266
- Gospodine, inspektore, samo jedno pitanje...
- Ništa mu više neæe pomoæi.
6
00:00:20,292 --> 00:00:22,535
- Koliko vas je bilo ovde?
- Mozda 30, ne više.
7
00:00:22,665 --> 00:00:27,202
- Koliko dugo ga pratite?
- Znate sve detalje...
8
00:00:28,374 --> 00:00:30,644
- Informisaæu vas o svemu.
- Da niste napravili n
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Subtitles by Zoran B.
2
00:00:01,816 --> 00:00:06,218
Državni neprijatelj No 1 Epilog
3
00:00:06,524 --> 00:00:09,466
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
4
00:00:15,176 --> 00:00:16,816
!
5
00:00:17,109 --> 00:00:20,266
- Gospodine, inspektore, samo jedno pitanje...
- Ništa mu više neæe pomoæi.
6
00:00:20,292 --> 00:00:22,535
- Koliko vas je bilo ovde?
- Mozda 30, ne više.
7
00:00:22,665 --> 00:00:27,202
- Koliko dugo ga pratite?
- Znate sve detalje...
8
00:00:28,374 --> 00:00:30,644
- Informisaæu vas o svemu.
- Da niste napravili n
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Subtitles by Zoran B.
2
00:00:01,816 --> 00:00:06,218
Državni neprijatelj No 1 Epilog
3
00:00:06,524 --> 00:00:09,466
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
4
00:00:15,176 --> 00:00:16,816
!
5
00:00:17,109 --> 00:00:20,266
- Gospodine, inspektore, samo jedno pitanje...
- Ništa mu više neæe pomoæi.
6
00:00:20,292 --> 00:00:22,535
- Koliko vas je bilo ovde?
- Mozda 30, ne više.
7
00:00:22,665 --> 00:00:27,202
- Koliko dugo ga pratite?
- Znate sve detalje...
8
00:00:28,374 --> 00:00:30,644
- Informisaæu vas o svemu.
- Da niste napravili n
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Subtitles by Zoran B.
2
00:00:01,816 --> 00:00:06,218
Državni neprijatelj No 1 Epilog
3
00:00:06,524 --> 00:00:09,466
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
4
00:00:15,176 --> 00:00:16,816
!
5
00:00:17,109 --> 00:00:20,266
- Gospodine, inspektore, samo jedno pitanje...
- Ništa mu više neæe pomoæi.
6
00:00:20,292 --> 00:00:22,535
- Koliko vas je bilo ovde?
- Mozda 30, ne više.
7
00:00:22,665 --> 00:00:27,202
- Koliko dugo ga pratite?
- Znate sve detalje...
8
00:00:28,374 --> 00:00:30,644
- Informisaæu vas o svemu.
- Da niste napravili n
- 75844-Mesrine.L_ennemi.Public.NO.1.R5.FRENCH.M D.XviD.KiNG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Subtitles by bluedog - p.d.
2
00:00:01,816 --> 00:00:06,218
Public Enemy Nbr. 1: Epilogue
3
00:00:06,524 --> 00:00:09,466
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
4
00:00:15,176 --> 00:00:16,816
!
5
00:00:17,109 --> 00:00:20,266
- Sir, Inspector, only one question...
- There's nothing that will help him.
6
00:00:20,292 --> 00:00:22,535
- How many of you were there?
- Maybe 30, not more.
7
00:00:22,665 --> 00:00:27,202
- How long have you been following them for?
- You know all details...
8
00:00:28,374 --> 00:00:30,644
- I'll inform you about ev
- L ennemi public n 1 Mesrine Part 2 Public Enemy 1 .DVDRip.VoMiT.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,700 --> 00:00:17,707
Some events of this movie are based on fiction.
It is not possible to completely show...
2
00:00:17,708 --> 00:00:20,408
the complexity of a man's life,
which everybody perceives differently.
3
00:01:02,385 --> 00:01:06,638
Mesrine: Part 2 - Public Enemy #1
4
00:01:06,933 --> 00:01:09,775
Paris: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
5
00:01:15,291 --> 00:01:16,875
Go away!
6
00:01:17,158 --> 00:01:20,208
- Sir, Inspector, only one question...
- There's nothing that will help him.
7
00:01:20,233 --> 00:01:22,400
- How many of you were there?
- Maybe 30,
- L ennemi public n 1 Mesrine Part 2 Public Enemy 1 .R5.DEViSE.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,040 --> 00:01:26,300
ENEMIGO PUBLICO #1
2
00:01:26,910 --> 00:01:30,080
Puerta de Clignancourt
2 de Noviembre de 1979
3
00:01:34,780 --> 00:01:36,540
¡Aléjense!
4
00:01:37,580 --> 00:01:39,870
Nada podrá ayudarlo ahora.
5
00:01:39,900 --> 00:01:42,200
- ¿Cuantos participaron?
- Tal vez 30.
6
00:01:42,240 --> 00:01:45,910
- ¿Cuanto tiempo llevan buscándolos?
- Ya conocen los detalles...
7
00:01:47,360 --> 00:01:49,710
- Ya les informaremos.
- ¿No pudieron equivocarse?
8
00:01:49,790 --> 00:01:51,350
No, en absoluto.
9
00:01:51,640 --> 00:01:55,280
- ¿La operaci
- L ennemi public n 1 Mesrine Part 2 Public Enemy 1 .DVDRip.VoMiT.part1.hu.srt
- L ennemi public n 1 Mesrine Part 2 Public Enemy 1 .DVDRip.VoMiT.part2.hu.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,450 --> 00:00:16,370
<i>Minden film részben fikció.</i>
2
00:00:16,490 --> 00:00:19,810
<i>Egy film se képes hÃven visszaadni
az élet bonyolultságát,</i>
3
00:00:19,890 --> 00:00:22,210
<i>melyrõl mindenkinek megvan
a saját nézõpontja.</i>
4
00:00:31,250 --> 00:00:33,690
<i>szereplõk</i>
5
00:01:02,210 --> 00:01:06,770
HALÃLOS KÃZELLENSÃG
2. rész
6
00:01:07,130 --> 00:01:10,250
CLIGNANCOURT-I KAPU
1979. nov. 2.
7
00:01:17,930 --> 00:01:19,690
Nekik ez megváltás.
8
00:01:19,610 --> 00:01:21,970
- Hányan voltak?
- Ãgy harmincan.
9
00:01:22,130 --> 00
- L ennemi public n 1 Mesrine Part 2 Public Enemy 1 .DVDRip.VoMiT.part1.en.srt
- L ennemi public n 1 Mesrine Part 2 Public Enemy 1 .DVDRip.VoMiT.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,700 --> 00:00:17,707
Some events of this movie are based on fiction.
It's not possible to completely show...
2
00:00:17,708 --> 00:00:20,408
complexity of a man's life,
which everybody perceives differently.
3
00:01:02,385 --> 00:01:06,638
Mesrine: Part 2- Public Enemy N° 1
4
00:01:06,933 --> 00:01:09,775
Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
5
00:01:15,291 --> 00:01:16,875
Go away!
6
00:01:17,158 --> 00:01:20,208
- Sir, Inspector, only one question...
- There's nothing that will help him.
7
00:01:20,233 --> 00:01:22,400
- How many of you were there?
- Maybe 30, not more.
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x256 25.0fps 699.7 MB|/SubEdit b.4072
{200}{600}T³umaczenie: larabanga|chochla@yahoo.fr
{855}{1055}Niektóre wydarzenia w tym filmie s¹ fikcyjne. Nie jest mo¿liwe szczegó³owe odtworzenie skomplikowanego ¿ycia cz³owieka, które ka¿dy mo¿e odbieraæ na swój w³asny sposób.
{2051}{2158}Mesrine - Wróg publiczny nr 1
{2165}{2236}PARY¯: Porte de Clignancourt, 2 listopada 1979
{2374}{2414}RozejÅæ siê!
{2421}{2494}- Panie Komisarzu, tylko jedno pytanie ...|- Nic ju¿ mu nie pomo¿e.
{2498}{2551}- Ilu was by³o ?|- Oko³o 30 ludzi, nie wiêcej.
{2555}{2664}- Jak d³ugo ich ÅcigaliÅcie ? |- Dowiecie siê ws
- L ennemi public n 1 Mesrine Part 2 Public Enemy 1 .720p.ForceBleue.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,311 --> 00:00:10,490
ALL.SUB.NAWAF@HOTMAIL.COM
By:Nawaf
* aaas * ÃÃà ÃáÃæÃÃÃ
1
00:00:11,311 --> 00:00:15,490
ÃÃà ÃáÃÃÃÃà ÃáÃà æÃÃà Ãà åÃà ÃáÃÃáã ÃÃæã Ãáì ÃáÃÃÃá.
.. ãä ÃáÃÃÃÃÃáà ÃãÃãÃ
2
00:00:15,491 --> 00:00:19,351
ÃÃÃÃÃÃà åÃà ÃáÃÃá Ãà ÃáÃÃÃÃ
ÃáÃãÃà ÃäÃà áåà ÃÃÃá ãÃÃáÃ
3
00:01:56,794 --> 00:02:02,516
:ÃáÃÃà ÃáÃæá
ÃÃÃÃà ÃáãæÃ
4
00:05:04,856 --> 00:05:08,682
áÃà æáÃà Ãáì ÃÃà äÃà ãÃá ãä åäÃ
5
00:05:27,251 --> 00:05:29,206
ÃÃÃÃ
There are more subtitles available for L Ennemi Public
Click here to view them