Search Movie Subtitles results for l Ultimo bacio by relevance:
- [DivX ITA] L'Ultimo Bacio (Stefano Accorsi, Stefania Sandrelli - 2000 di Gabriele Muccino).srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,403 --> 00:00:05,939
legendas jribeiro
original italiano by lyliakar
2
00:00:23,480 --> 00:00:24,661
<i>Faz trinta anos daqui a um m?s.</i>
3
00:00:24,947 --> 00:00:27,442
<i>Formado, emprego invej?vel
... tudo bem em casa.</i>
4
00:00:29,218 --> 00:00:30,568
Em que est? pensando?
5
00:00:31,935 --> 00:00:33,384
Na cara que v?o fazer.
6
00:00:34,219 --> 00:00:35,586
<i>Est? com ela h? tr?s anos,</i>
7
00:00:35,765 --> 00:00:38,624
<i>Pensou que fosse a mulher da
sua vida e foi morar com ela.</i>
8
00:00:39,148 --> 00:00:40,666
<i>Depois, passou aquela fase incial,</i>
9
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:27,395
< Trentanni, laureato,
< lavoro invidiabile.
2
00:00:29,280 --> 00:00:33,398
- A che cosa pensi?
- Alla faccia che faranno.
3
00:00:34,280 --> 00:00:38,910
< Hai pensato fosse la donna giusta
< e sei andato a vivere con lei.
4
00:00:39,159 --> 00:00:43,711
< Per? sono passati i primi tempi.
< Passano sempre, prima o poi.
5
00:00:43,960 --> 00:00:49,910
< Hai cominciato ad annoiarti
< ti mancava qualcosa. Ma cos??
6
00:00:50,159 --> 00:00:54,676
Scusate.
Dobbiamo dirvi una cosa.
7
00:00:54,920 --> 00:00:58,071
< Che cosa ha cominciato
< a mancarti?
8
- ultimo.bacio.l.(3425277).nfo
- L'ultimo bacio.sub
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{194}{269}Napisy: meg884
{602}{692}< 30 lat, dyplom,|< praca godna pozazdroszczenia.
{739}{842}- Co myÅlisz?|- O minie jak¹ zrobi¹.
{864}{980}< PomyÅla³eÅ sobie jest kobieta w³aÅciwa|< i pojecha³eÅ z ni¹ ¿yæ.
{986}{1100}< Ale minê³y pierwsze chwile.|< Mijaj¹ zawsze, wczeÅniej czy póŸniej.
{1106}{1255}< Zacz¹³eÅ nudziæ siê,|< brakowa³o ci czegoÅ. Ale czego?
{1261}{1374}Przepraszam was.|Musimy powiedzieæ wam coÅ.
{1380}{1459}< Czego zaczê³o brakowaæ|< tobie?
{1462}{1533}Oczekujemy dziecka.
{1539}{1668}Co za wspania³a nowina! Co robimy|z tymi twarzami ba³wanów?
{1674}{1769}Musimy to uczciæ!|Mam
- L'ultimo bacio.sub
- ultimo.bacio.l.(3425277).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{194}{269}Napisy: meg884
{602}{692}< 30 lat, dyplom,|< praca godna pozazdroszczenia.
{739}{842}- Co myÅlisz?|- O minie jak¹ zrobi¹.
{864}{980}< PomyÅla³eÅ sobie jest kobieta w³aÅciwa|< i pojecha³eÅ z ni¹ ¿yæ.
{986}{1100}< Ale minê³y pierwsze chwile.|< Mijaj¹ zawsze, wczeÅniej czy póŸniej.
{1106}{1255}< Zacz¹³eÅ nudziæ siê,|< brakowa³o ci czegoÅ. Ale czego?
{1261}{1374}Przepraszam was.|Musimy powiedzieæ wam coÅ.
{1380}{1459}< Czego zaczê³o brakowaæ|< tobie?
{1462}{1533}Oczekujemy dziecka.
{1539}{1668}Co za wspania³a nowina! Co robimy|z tymi twarzami ba³wanów?
{1674}{1769}Musimy to uczciæ!|Mam serce, które mocno bije.
{1775}{1904}Trz
- Ultimo Bacio L ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:23,480 --> 00:00:24,661
<i>(Carlo) I'll be thirty next month.</i>
2
00:00:24,947 --> 00:00:27,442
<i>I'm graduated, have a good job..
my loved ones are all healthy..</i>
3
00:00:29,218 --> 00:00:30,568
What are u thinking of?
4
00:00:31,935 --> 00:00:33,384
Their expression.
5
00:00:34,219 --> 00:00:35,740
<i>I've been with her for 3 years,</i>
6
00:00:35,765 --> 00:00:38,624
<i>I thought she was the woman
of my life and we moved in together.</i>
7
00:00:39,148 --> 00:00:40,666
<i>Time passed by, though,</i>
8
00:00:40,898 --> 00:00:42,304
<i>Time always passes by.</i>
9
- The.Last.Kiss.2001.XviD.AC3 .CD2-WAF.sub
- The.Last.Kiss.2001.XviD.AC3 .CD1-WAF.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{76}Ãalýþmaya baþlýyorum. Kendime bir ev|kiralayacaðým. Sýfýrdan baþlýyorum.
{88}{190}-Bunlarý yapacak yaþta deðilsin.|-Yine yaþ konusu!
{192}{218}Mantýklý olmaya çalýþ!
{220}{334}Ben de öyle yapýyorum. Hayatým|silindi gitti. Teslim mi olayým? Hayýr!
{345}{411}-O senin için bu kadar önemli miydi?|-Benim için önemliydi.
{418}{560}Ama bitti. Aldatýlma hayatta herkesin|baþýna gelebilir! Babam anlayacaktýr.
{602}{678}Tekrar hayatýmý kurmak için çok mu|geç kaldýðýmý düþünüyorsun gerçekten?
{708}{793}Annen olmasaydým kaç yaþýnda|olduðumu düþünürdün?
{839}{875}Olduðun yaþta.
{885}{935}-Ã
- [DivX - ITA] L'ultimo Bacio INGL.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,480 --> 00:00:24,661
<i>(Carlo) I'll be thirty next month.</i>
2
00:00:24,947 --> 00:00:27,442
<i>I'm graduated, have a good job..
my loved ones are all healthy..</i>
3
00:00:29,218 --> 00:00:30,568
What are u thinking of?
4
00:00:31,935 --> 00:00:33,384
Their expression.
5
00:00:34,219 --> 00:00:35,740
<i>I've been with her for 3 years,</i>
6
00:00:35,765 --> 00:00:38,624
<i>I thought she was the woman
of my life and we moved in together.</i>
7
00:00:39,148 --> 00:00:40,666
<i>Time passed by, though,</i>
8
00:00:40,898 --> 00:00:42,304
<i>Time always passes by.</i>
9
00
- [DivX - ITA] - L'ultimo bacio.txt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{594}{686}I'll be thirty in a month.|College degree. Enviable Job.
{738}{836}- What are you thinking?|- At the faces they'll make.
{870}{964}You thought she'd be the right one|and you went to live together.
{985}{1061}Then those first times passed,|as they always pass.
{1088}{1265}You started to get bored, you began|to miss something. But what was it?
{1293}{1367}We have something to tell you.
{1378}{1435}What was it that you started to miss?
{1461}{1514}We're going to have a baby.
{1540}{1667}This is really wonderful!|Why are we looking like idiots?
{1684}{1778}We should celebrate!|My heart is pounding.
{1787}{1885}We have to drink a toast
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:27,395
<i>Trideset godina, diplomirao,
zavidan posao,</i>
2
00:00:29,280 --> 00:00:33,398
- O èemu razmišljaš?
- O njihovom izrazu lica.
3
00:00:34,280 --> 00:00:38,910
<i>Pomislio si možda je to prava žena
i otišao si da živiš sa njom.</i>
4
00:00:39,159 --> 00:00:43,711
<i>Ali prvi su dani prošli.
a uvek i proðu, pre ili kasnije.</i>
5
00:00:43,960 --> 00:00:49,910
<i>Poèelo je da ti bude dosadno.
Da ti fali nešto. Ali šta?</i>
6
00:00:50,159 --> 00:00:54,676
Izvinite.
Imamo nešto da vam kažemo.
7
00:00:54,920 --> 00:00:58,071
<i>Å ta ti je nedo
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{194}{269}Napisy: meg884
{602}{692}< 30 lat, dyplom,|< praca godna pozazdroszczenia.
{739}{842}- Co myÅlisz?|- O minie jak¹ zrobi¹.
{864}{980}< PomyÅla³eÅ sobie jest kobieta w³aÅciwa|< i pojecha³eÅ z ni¹ ¿yæ.
{986}{1100}< Ale minê³y pierwsze chwile.|< Mijaj¹ zawsze, wczeÅniej czy póŸniej.
{1106}{1255}< Zacz¹³eÅ nudziæ siê,|< brakowa³o ci czegoÅ. Ale czego?
{1261}{1374}Przepraszam was.|Musimy powiedzieæ wam coÅ.
{1380}{1459}< Czego zaczê³o brakowaæ|< tobie?
{1462}{1533}Oczekujemy dziecka.
{1539}{1668}Co za wspania³a nowina! Co robimy|z tymi twarzami ba³wanów?
{1674}{1769}Musimy to uczciæ!|Mam
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,480 --> 00:00:24,661
<i>(Carlo) Trent'anni tra un mese.</i>
2
00:00:24,947 --> 00:00:27,442
<i>Laureato, lavoro
invidiabile.. a casa tutti bene.</i>
3
00:00:29,218 --> 00:00:30,568
A cosa stai pensando?
4
00:00:31,935 --> 00:00:33,384
Alla faccia che faranno.
5
00:00:34,219 --> 00:00:35,586
<i>Stai con lei da tre anni,</i>
6
00:00:35,765 --> 00:00:38,624
<i>Hai pensato che fosse la donna della
tua vita e ci sei andato a vivere insieme.</i>
7
00:00:39,148 --> 00:00:40,666
<i>Poi però sono passati i primi tempi,</i>
8
00:00:40,898 --> 00:00:42,304
<i>che passano sempre, prima
- [DivX ITA] L'Ultimo Bacio (Stefano Accorsi, Stefania Sandrelli - 2000 di Gabriele Muccino).srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,403 --> 00:00:05,939
legendas jribeiro
original italiano by lyliakar
2
00:00:23,480 --> 00:00:24,661
<i>Faz trinta anos daqui a um mês.</i>
3
00:00:24,947 --> 00:00:27,442
<i>Formado, emprego invejável
... tudo bem em casa.</i>
4
00:00:29,218 --> 00:00:30,568
Em que está pensando?
5
00:00:31,935 --> 00:00:33,384
Na cara que vão fazer.
6
00:00:34,219 --> 00:00:35,586
<i>Está com ela há três anos,</i>
7
00:00:35,765 --> 00:00:38,624
<i>Pensou que fosse a mulher da
sua vida e foi morar com ela.</i>
8
00:00:39,148 --> 00:00:40,666
<i>Depois, passou aquela fase incial,</i
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:27,395
<i>Trideset godina, diplomirao,
zavidan posao,</i>
2
00:00:29,280 --> 00:00:33,398
- O èemu razmišljaš?
- O njihovom izrazu lica.
3
00:00:34,280 --> 00:00:38,910
<i>Pomislio si možda je to prava žena
i otišao si da živiš sa njom.</i>
4
00:00:39,159 --> 00:00:43,711
<i>Ali prvi su dani prošli.
a uvek i prodju, pre ili kasnije.</i>
5
00:00:43,960 --> 00:00:49,910
<i>Poèelo je da ti bude dosadno.
Da ti fali nešto. Ali šta?</i>
6
00:00:50,159 --> 00:00:54,676
Izvinite.
Imamo nešto da vam kažemo.
7
00:00:54,920 --> 00:00:58,071
<i>Å ta ti je nedo
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:23:<i> Koñczê 30-stkê w przysz³ym miesi¹cu.</i>
00:00:24:<i> Skoñczy³em studia, mam dobr¹ pracê..|moi najbli¿si ciesz¹ siê zdrowiem..</i>
00:00:29:O czym myÅlisz?
00:00:31:O ich reakcji.
00:00:34:<i> Jestem z ni¹ od trzech lat,</i>
00:00:35:<i> S¹dzi³em, ¿e to kobieta mojego ¿ycia,|wiêc zamieszkaliÅmy razem.</i>
00:00:39:<i> czas ucieka³, jednak¿e,</i>
00:00:40:<i> czas zawsze ucieka.</i>
00:00:43:<i> I to nie jest mi³e,</i>
00:00:44:<i> Znudzi³em siê.</i>
00:00:46:<i> Czu³em, ¿e czegoŠbrakuje...</i>
00:00:49:<i>...ale czego?</i>
00:00:50:Przepraszam..
00:00:52:..chcemy coÅ o
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{594}{683}1 ay sonra 30 yaþýnda olacaðým. Ãniversite|mezunuyum. Kýskanýlacak bir iþim var.
{738}{833}-Ne düþünüyorsun?|-Yüzlerinin ne hal alacaðýný.
{870}{962}Ãç yýldýr onunlasýn. Onu hayatýnýn kadýný|sanýyorsun. Birlikte yaþamaya baþladýn.
{985}{1059}Sonra ilk zamanlar geldi geçti.|Her zaman geçtikleri gibi.
{1088}{1263}Sýkýlmaya baþladýn. Bir þeylerin|eksikliðini duyuyordun. Acaba neyin?
{1293}{1365}Size söylememiz gereken|bir þey var.
{1378}{1432}Neyin eksikliðini duymaya baþlamýþtýn?
{1461}{1511}Bebek bekliyoruz.
{1540}{1664}Bu müthiþ bir þey!|Neden öyle aptal aptal bakýyoruz?
{1684}{1775}
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: DX50 640x256 25.0fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:23:W przysz³ym miesi¹cu zacznê 30 lat.
00:00:25:Skoñczy³em szko³ê, mam dobr¹ pracê..|moja ukochana jest zdrowa...
00:00:29:O czym myÅlisz?
00:00:32:O ich reakcji.
00:00:34:Jestem z ni¹ od 3 lat,
00:00:36:myÅla³em, ¿e jest kobiet¹|mojego ¿ycia i zamieszakliÅmy razem.
00:00:39:Czas jednak min¹³.
00:00:41:Czas zawsze mija.
00:00:43:I to nie jest mi³e,
00:00:45:ale zacz¹³em sie nudziæ.
00:00:47:Czu³em ¿e czegoŠmi brakowa³o...
00:00:49:...ale czego?|Przepraszam...
00:00:52:...mamy coÅ do po
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,480 --> 00:00:24,661
<i>(Carlo) Trent'anni tra un mese.</i>
2
00:00:24,947 --> 00:00:27,442
<i>Laureato, lavoro
invidiabile.. a casa tutti bene.</i>
3
00:00:29,218 --> 00:00:30,568
A cosa stai pensando?
4
00:00:31,935 --> 00:00:33,384
Alla faccia che faranno.
5
00:00:34,219 --> 00:00:35,586
<i>Stai con lei da tre anni,</i>
6
00:00:35,765 --> 00:00:38,624
<i>Hai pensato che fosse la donna della
tua vita e ci sei andato a vivere insieme.</i>
7
00:00:39,148 --> 00:00:40,666
<i>Poi però sono passati i primi tempi,</i>
8
00:00:40,898 --> 00:00:42,304
<i>che passano sempre, prima
1 file(s), added on: 2011-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:27,395
<i>Trideset godina, diplomirao,
zavidan posao,</i>
2
00:00:29,280 --> 00:00:33,398
- O èemu razmišljaš?
- O njihovom izrazu lica.
3
00:00:34,280 --> 00:00:38,910
<i>Pomislio si možda je to prava žena
i otišao si da živiš sa njom.</i>
4
00:00:39,159 --> 00:00:43,711
<i>Ali prvi su dani prošli.
a uvek i proðu, pre ili kasnije.</i>
5
00:00:43,960 --> 00:00:49,910
<i>Poèelo je da ti bude dosadno.
Da ti fali nešto. Ali šta?</i>
6
00:00:50,159 --> 00:00:54,676
Izvinite.
Imamo nešto da vam kažemo.
7
00:00:54,920 --> 00:00:58,071
<i>Å ta ti je nedo
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{575}{599}Trzydziestka za miesi¹c
{600}{680}Ukoñczone studia, dobra praca, rodzina w dobrym zdrowiu
{725}{774}O czym myÅlisz?
{775}{849}O ich reakcji.
{850}{874}JesteŠz ni¹ od trzech lat,
{875}{955}S¹dzi³eÅ, ¿e to kobieta twojego ¿ycia,|wiêc zamieszkaliÅcie razem.
{975}{1049}potem jednak min¹³ okres pierwszego zauroczenia
{1050}{1074}zawsze mija prêdzej czy póŸniej
{1075}{1099}I to nie jest pozytywna myÅl
{1100}{1149}Ale zacz¹³eŠsiê nudziæ
{1150}{1224}Poczu³eÅ, ¿e czegoÅ ci brakuje
{1225}{1249}...ale czego?
{1250}{1299}Przepraszam..
{1300}{1349}..chcemy coŠog³osiæ..
{1350}{1430}Czego brakuj
- Ultimo Bacio - Juste Un Baiser.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,700 --> 00:00:27,300
<i>Dans un mois j'aurai 30 ans.
Je suis diplômé, j'ai un travail enviable.</i>
2
00:00:27,301 --> 00:00:29,101
<i>A la maison, tout va bien.</i>
3
00:00:29,600 --> 00:00:33,800
- A quoi tu penses, Carlo?
- A la tête qu'ils vont faire.
4
00:00:34,900 --> 00:00:36,600
<i>Tu es avec elle depuis 3 ans,</i>
5
00:00:36,601 --> 00:00:38,901
<i>Tu pensais qu'elle était la femme de ta vie,
et vous habitez ensemble.</i>
6
00:00:39,400 --> 00:00:41,000
<i>Et puis la passion des premiers temps a passé.</i>
7
00:00:41,001 --> 00:00:42,901
<i>Elle finit toujours par
There are more subtitles available for L Ultimo Bacio
Click here to view them