Search Movie Subtitles results for l'enfer by relevance:
- L.Enfer.FRENCH.DVDRip.XviD-LOST-EVeReST. pt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,909 --> 00:02:28,667
INFERNO
2
00:06:59,377 --> 00:07:00,544
Ol?, Louis.
3
00:07:01,669 --> 00:07:02,961
Voc? est? sozinho?
4
00:07:05,377 --> 00:07:06,252
?...
Gra?as a Deus.
5
00:07:09,628 --> 00:07:10,502
Passeando?
6
00:07:13,378 --> 00:07:14,295
Sim.
7
00:07:17,337 --> 00:07:18,420
Como est?o as coisas?
8
00:07:18,545 --> 00:07:19,920
Muito bem.
9
00:07:20,420 --> 00:07:21,504
Isso ? bom.
10
00:07:23,337 --> 00:07:24,712
? bom quando as coisas s?o boas.
11
00:07:48,171 --> 00:07:50,379
"Recorde de canibalismo"
12
00:07:50,671 --> 00:07:54,129
"Durante
- L.Enfer.FRENCH.DVDRip.XviD-LOST.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
< HELL >
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Hello, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Are you alone?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Thank goodness.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Rolling along?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Yes.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
How are things?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Things are really good.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
That's good.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
It's good when things are good.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"The Most Prolific Cannibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,620 --> 00:00:33,134
HELL
2
00:02:04,220 --> 00:02:06,734
-Like it?
-lt's perfect
3
00:02:12,220 --> 00:02:13,653
You have visitors
4
00:02:16,020 --> 00:02:17,817
Are we in the way?
5
00:02:23,460 --> 00:02:25,815
-Are you pleased?
-So far. Want to see?
6
00:02:26,060 --> 00:02:28,654
-That's why we're here
-Follow your guide
7
00:02:35,460 --> 00:02:37,178
Big, isn't it?
8
00:02:37,380 --> 00:02:42,010
You haven't seen half of it.
That's to be my apartment
9
00:02:42,300 --> 00:02:43,813
With two rooms for kids
10
00:02:44,860 --> 00:02:47,499
There's a room al
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,662 --> 00:01:12,814
MUSICA INQUIETANTE
2
00:01:46,862 --> 00:01:48,818
CINGUETTIO
3
00:01:57,462 --> 00:02:00,613
VERSO DI UCCELLO
4
00:02:04,262 --> 00:02:07,220
CINGUETTIO
5
00:02:36,902 --> 00:02:38,301
CINGUETTIO
6
00:02:55,062 --> 00:02:58,816
CINGUETTIO
7
00:04:18,262 --> 00:04:19,615
PORTA CHE SBATTE
8
00:04:58,662 --> 00:05:02,814
CINGUETTIO
9
00:05:17,622 --> 00:05:18,611
CINGUETTIO
10
00:05:21,662 --> 00:05:22,617
CINGUETTIO
11
00:05:38,262 --> 00:05:39,411
CINGUETTIO
12
00:06:45,262 --> 00:06:47,014
Buongiorno, Louis.
13
00:06:47,262 --> 00:
- Enfer L ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-06-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
< HELL >
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Hello, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Are you alone?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Thank goodness.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Rolling along?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Yes.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
How are things?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Things are really good.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
That's good.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
It's good when things are good.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"The Most Prolific Cannibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
"During the 19th century,
the world's most prolific cannibal"
13
- L.Enfer.FRENCH.DVDRip.XviD-LOST.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
< HELL >
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Hello, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Are you alone?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Thank goodness.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Rolling along?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Yes.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
How are things?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Things are really good.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
That's good.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
It's good when things are good.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"The Most Prolific Cannibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
- L.Enfer.FRENCH.DVDRip.XviD-LOST.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
< HELL >
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Hello, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Are you alone?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Thank goodness.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Rolling along?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Yes.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
How are things?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Things are really good.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
That's good.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
It's good when things are good.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"The Most Prolific Cannibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
- Anatomie de l'enfer 2003.sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{82}Ovaj film je neka vrsta|maštanja.
{87}{140}Nije iz stvarnosti.
{145}{225}Sve ženske intime su ovde|zamenjene imitacijama.
{230}{295}To pomaže autoru da se |izrazi dobro.
{5280}{5327}Zašto ovako raditi?
{5332}{5380}Zato što sam žena
{5387}{5432}Ne razumem
{5440}{5482}Mnogo ti razumeš!
{5900}{5945}Hvala.
{7507}{7635}Zašto se vraæaš u kupatilo?|Zar ti ne pripadaš ženomrscima?
{7792}{7825}Pa šta?
{7897}{7940}Zbog ovoga mislim na...
{7947}{8040}Odjednom se bojim.
{8047}{8112}Znaš šta želiš da uradiš.|I ja znam šta ti želiš.
{8367}{8420}Znam zašto si u kupatilu opet.
{8735}{8800}Kao oni muškarci.
{8815}{8850}
- L.Enfer.FRENCH.DVDRip.XviD-LOST.srt
1 file(s), added on: 2009-06-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
< HELL >
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Hello, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Are you alone?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Thank goodness.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Rolling along?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Yes.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
How are things?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Things are really good.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
That's good.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
It's good when things are good.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"The Most Prolific Cannibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
- L'.Enfer.DVDRip.XviD.AC3.5rFF.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,788 --> 00:01:27,282
Ãìà Ãóåë Ãåà ð
2
00:01:28,506 --> 00:01:31,385
Ãà ðèà Ãèà ðä
3
00:01:32,155 --> 00:01:35,730
Ãà ðè ÃèëåÃ
4
00:02:27,560 --> 00:02:35,035
ÃÃ
5
00:02:35,608 --> 00:02:37,863
ðåæ. Ãà Ãèñ Ãà Ãîâè÷
6
00:06:54,800 --> 00:06:55,915
Ãäðà âåé, Ãóèñ.
7
00:06:57,000 --> 00:06:58,194
Ãà ì ëè ñè?
8
00:07:00,560 --> 00:07:01,390
Ãëà ãîäà ðÿ çà ëþáåçÃîñòà .
9
00:07:04,640 --> 00:07:05,470
Ãîçèòå ñå?
10
00:07:08,200 --> 00:07:09,110
ÃÃ .
11
00:07:12,000 --> 00:07:13,035
ÃÃ Ã
- L.Enfer.FRENCH.DVDRip.XviD-LOST.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
< HELL >
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Hello, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Are you alone?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Thank goodness.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Rolling along?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Yes.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
How are things?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Things are really good.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
That's good.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
It's good when things are good.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"The Most Prolific Cannibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
- L.Enfer.FRENCH.DVDRip.XviD-LOST.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
< HELL >
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Hello, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Are you alone?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Thank goodness.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Rolling along?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Yes.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
How are things?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Things are really good.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
That's good.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
It's good when things are good.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"The Most Prolific Cannibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
- L.Enfer.FRENCH.DVDRip.XviD-LOST.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
< HELL >
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Hello, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Are you alone?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Thank goodness.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Rolling along?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Yes.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
How are things?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Things are really good.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
That's good.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
It's good when things are good.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"The Most Prolific Cannibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
- LEnfer by Danis Tanovic - bosnian.srt
1 file(s), added on: 2008-09-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
PAKAO
Preveo - koma801
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Zdravo, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Jesi li sam?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Hvala bogu.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Ide dobro?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Da.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
Kako stvari?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Dobro su.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
Dobro je.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
Dobro je kad je sve u redu.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"Najpoznatiji kanibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
"Tokom 19-stog stoljeca,
- LEnfer by Danis Tanovic - bosnian.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,550 --> 00:02:29,336
PAKAO
Preveo - koma801
2
00:06:59,930 --> 00:07:01,091
Zdravo, Louis.
3
00:07:02,221 --> 00:07:03,466
Jesi li sam?
4
00:07:05,930 --> 00:07:06,794
Hvala bogu.
5
00:07:10,181 --> 00:07:11,044
Ide dobro?
6
00:07:13,887 --> 00:07:14,837
Da.
7
00:07:17,846 --> 00:07:18,924
Kako stvari?
8
00:07:19,096 --> 00:07:20,471
Dobro su.
9
00:07:20,931 --> 00:07:22,044
Dobro je.
10
00:07:23,847 --> 00:07:25,256
Dobro je kad je sve u redu.
11
00:07:48,722 --> 00:07:50,926
"Najpoznatiji kanibal"
12
00:07:51,180 --> 00:07:54,677
"Tokom 19-stog stoljeca,
- Hell.2005.PROPER.DVDRip.XviD-WRD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,360 --> 00:02:22,835
< HELL >
2
00:06:42,600 --> 00:06:43,715
Hello, Louis.
3
00:06:44,800 --> 00:06:45,994
Are you alone?
4
00:06:48,360 --> 00:06:49,190
Thank goodness.
5
00:06:52,440 --> 00:06:53,270
Rolling along?
6
00:06:56,000 --> 00:06:56,910
Yes.
7
00:06:59,800 --> 00:07:00,835
How are things?
8
00:07:01,000 --> 00:07:02,319
Things are really good.
9
00:07:02,760 --> 00:07:03,829
That's good.
10
00:07:05,560 --> 00:07:06,913
It's good when things are good.
11
00:07:29,440 --> 00:07:31,556
"The Most Prolific Cannibal"
12
00:07:31,800 --> 00:07:35,156
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,487 --> 00:00:03,365
Esta pel?cula es mera imaginaci?n.
No el registro de alguna situaci?n.
2
00:00:03,567 --> 00:00:05,603
Tampoco de la actualidad.
3
00:00:05,847 --> 00:00:09,044
Todas las partes privadas femeninas en el
filme se reemplazaron por imitaciones...
4
00:00:09,287 --> 00:00:11,847
lo cual fue para ayudar al autor a
expresar su propio punto de vista.
5
00:00:14,607 --> 00:00:18,043
Jean Franso Lebkin.
6
00:00:25,487 --> 00:00:28,923
Amira Casar.
7
00:00:29,127 --> 00:00:32,358
Rocco Siffredi.
8
00:00:32,807 --> 00:00:37,244
ANATOMIA DEL INFIERNO
9
00:00:38
- [1994] Claude Chabrol - L'Enfer (EN).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:33,000
HELL
2
00:02:04,100 --> 00:02:06,600
- Like it?
- It's perfect
3
00:02:12,100 --> 00:02:13,600
You have visitors
4
00:02:15,900 --> 00:02:17,700
Are we in the way?
5
00:02:23,400 --> 00:02:25,700
- Are you pleased?
- So far. Want to see?
6
00:02:26,000 --> 00:02:28,600
- That's why we're here
- Follow your guide
7
00:02:35,400 --> 00:02:37,100
Big, isn't it?
8
00:02:37,300 --> 00:02:41,900
You haven't seen half of it.
That's to be my apartment
9
00:02:42,200 --> 00:02:43,700
With two rooms for kids
10
00:02:44,800 --> 00:02:47,400
There's a r
- L'enfer d'Henri-Georges Clouzot (2009).srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:40,080
Essa história começou no
elevador de um prédio em Paris,
2
00:00:40,240 --> 00:00:44,622
entre o segundo e terceiro
andar para ser mais preciso.
3
00:00:44,657 --> 00:00:47,280
Sou claustrofóbico e por 2 horas
4
00:00:47,440 --> 00:00:51,680
fiquei preso no elevador com
minha companheira de infortúnio.
5
00:00:51,840 --> 00:00:53,720
acabamos nos conhecendo.
6
00:00:54,400 --> 00:00:59,320
Inès era a viúva do famoso diretor
francês Henry-Georges Clouzot,
7
00:00:59,480 --> 00:01:00,760
um monstro sagrado,
8
00:01:00,920 --> 00:01:03,320
um dos
- Star Trek Voyager - 403 - La Fete De L'Honneur - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 415 - Les Chasseurs - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 411 - Premier Vol - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 418 - Le Jeu De La Mort , 1 ere Partie - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 424 - Demon - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 401 - Scorpion , Partie 2 - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 416 - La Proie - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 408 - L'Annee De L'Enfer - 1er Partie - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 419 - Le Jeu De La Mort , 2 eme Partie - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 414 - Le Message Dans La Bouteille - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 402 - Le Don - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 425 - Seule - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 406 - Le Corbeau - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 407 - Methode Scientifique - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 409 - L'Annee De L'Enfer - 2eme Partie - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 426 - Peur Et Espoir - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 410 - Vols De Souvenirs - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 422 - Inoubliable - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 413 - Reves Eveilles - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 417 - Accusations - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 423 - La Preuve Vivante - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 420 - Vis A Vis - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 412 - La Vie Apres La Mort - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 405 - Revultion - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 404 - Nemesis - fr - by wish.srt
- Star Trek Voyager - 421 - La Directive Omega - fr - by wish.srt
26 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,927 --> 00:00:25,919
- Commandant.
- Vous vouliez me voir.
2
00:00:26,047 --> 00:00:31,838
C'est vous le responsable du personnel
et des affectations de postes.
3
00:00:31,967 --> 00:00:34,401
- Correct ?
- C'est vrai.
4
00:00:34,527 --> 00:00:40,636
Je trouve difficile de rester seule.
Je n'y suis pas habituée.
5
00:00:41,647 --> 00:00:45,720
- Les heures ne passent pas vite.
- En quoi puis-je vous aider ?
6
00:00:45,847 --> 00:00:50,637
J'y ai mûrement réfléchi.
J'aimerais demander une affectation.
7
00:00:51,687 --> 00:00:55,441
- Avez-vous une préférence ?
- Oui.
There are more subtitles available for L'enfer
Click here to view them