Search Movie Subtitles results for kyle by relevance:
- Kyle XY - 2x09 Ghost in the machine.en.srt
- Kyle.XY.202.orenji.VO.s rt
- Kyle.XY.S02E01-VO-TAG.s rt
- Kyle.XY.S02E01-VO.srt
- Kyle.XY.S02E01.orenji-V O-TAG.srt
- Kyle.XY.S02E01.orenji-V O.srt
- Kyle.XY.S02E02.bluetv.T AG.VO.srt
- Kyle.XY.S02E02.bluetv.V O.srt
- Kyle.XY.S02E02.HR.ctu.T AG.VO.srt
- Kyle.XY.S02E02.HR.ctu.V O.srt
- Kyle.XY.S02E02.orenji.T AG.VO.srt
- Kyle.XY.S02E02.orenji.V O.srt
- Kyle.XY.S02E03.orenji.V O.srt
- Kyle.XY.S02E03.orenji.V O.TAG.srt
- Kyle.XY.S02E04.2HD.TAG. VO.srt
- Kyle.XY.S02E04.2HD.VO.s rt
- Kyle.XY.S02E04.CTU.TAG. VO.srt
- Kyle.XY.S02E04.CTU.VO.s rt
- Kyle.XY.S02E04.orenji.T AG.VO.srt
- Kyle.XY.S02E04.orenji.V O.srt
- Kyle.XY.S02E05.DSR.XviD -SiTV.ENG.srt
- Kyle.XY.S02E05.sitv.TAG .VO.srt
- Kyle.XY.S02E05.sitv.VO. srt
- Kyle.XY.S02E06.sitv.NOT AG.EN.srt
- Kyle.XY.S02E06.sitv.TAG .EN.srt
- Kyle.XY.S02E07.nicole.T AG.VO.srt
- Kyle.XY.S02E07.nicole.V O.srt
- kyle.xy.s02e08.dsr.xvid -orenji.eng.srt
- Kyle.XY.S02E08.orenji.E N-NOTAG.srt
- Kyle.XY.S02E08.orenji.E N-TAG.srt
- Kyle.XY.S02E09.orenji.V O.srt
- Kyle.XY.S02E10.orenji.V O.srt
- Kyle.XY.S02E11.orenji.V O.srt
- Kyle.XY.S02E13.omicron. srt
- Kyle.XYS02E12.orenji.sr t
35 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
8 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,768 --> 00:00:03,187
<i>Previously on</i> Kyle XY<i>.</i>
2
00:00:03,310 --> 00:00:04,718
How are you not burned?
3
00:00:04,813 --> 00:00:06,877
I... I don't know.
4
00:00:06,973 --> 00:00:09,337
<i>I don't want anyone to have
a reason to take me away.</i>
5
00:00:09,460 --> 00:00:11,374
<i>No one else needs to know
that you're different.</i>
6
00:00:11,483 --> 00:00:14,808
I feel hurt and angry,
and if you want to break up,
7
00:00:14,900 --> 00:00:17,418
- you're going to have to say it.
- I wanna break up.
8
00:00:17,514 --> 00:00:20,152
Doesn't matter anyway.
I've al
- kyle.xy.101.repack.dsr. xvid-umd.VO.srt
- kyle.xy.101.Xvid-SER.VO .srt
- kyle.xy.102.dsr.xvid-or enji.VO.srt
- kyle.xy.102.HDTV.XviD-V SS.VO.srt
- kyle.xy.103.hdtv.xvid-f qm.VO.srt
- kyle.xy.105.This.Is.Not .A.Test.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- kyle.xy.106.Blame.It.On .The.Rain.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- kyle.xy.107.Kyle.Got.Game.HDTV.XviD -VSS.VO.srt
- Kyle.XY.S01E01.DSR.XviD -UMD EN.srt
- Kyle.XY.S01E02.DSR.XviD -ORENJi EN.srt
- Kyle.XY.S01E03.DSR.XviD -ORENJi EN.srt
- Kyle.XY.S01E04.DSR.XviD -ORENJi EN.srt
- kyle.xy.s01e04.hdtv.xvi d-vss.VO.srt
- Kyle.XY.S01E05.dsr.xvid -orenji.srt
- Kyle.XY.S01E07.Kyle.Got.Game.DSR.XviD- ORENJi.VO.srt
- Kyle.XY.S01E08.Memory Serves.DSR.XviD-ORENJi.VO.srt
- Kyle.XY.S01E08.Memory Serves.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- Kyle.XY.S01E09.Overhear d.DSR.XviD-ORENJi.VO.srt
- Kyle.XY.S01E09.Overhear d.HDTV.XviD-DiMENSiON.VO.srt
- Kyle.XY.S01E10.Endgame. HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- Kyle.XY.S01E10.Endgame. REPACK.DSR.XviD-ORENJi.VO.srt
21 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,012 --> 00:00:02,030
Previusly on Kyle XY...
2
00:00:02,159 --> 00:00:03,007
What is it?
3
00:00:04,145 --> 00:00:07,807
It's you. 1985?
4
00:00:07,807 --> 00:00:10,383
I found out his name--the guy in the photo.
5
00:00:10,383 --> 00:00:11,547
Adam Bailen.
6
00:00:11,581 --> 00:00:14,751
Adam Bailen has been missing for 20 years.
7
00:00:14,834 --> 00:00:16,543
You got to stop asking questions.
8
00:00:16,543 --> 00:00:20,898
Forget about the past, because if you don't, they'll kill you, Kyle.
9
00:00:21,201 --> 00:00:25,231
781227 was scheduled for termination two month
- Kyle XY - 02x10 - House Of Cards.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,000
Adam a vrut s?-?i dau asta.
2
00:00:04,030 --> 00:00:06,030
E un inel.
3
00:00:06,060 --> 00:00:07,360
Ce piatr? frumoas?.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,200
M? voi ?ntoarce dup? asta.
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,500
Nu-i acolo, pu?tiule.
Inelul t?u?
6
00:00:12,530 --> 00:00:14,160
- L-am v?ndut.
- Cine l-a cump?rat?
7
00:00:14,200 --> 00:00:15,630
Bine a?i venit la Madacorp.
8
00:00:18,460 --> 00:00:21,260
Cred c? am f?cut o gre?eal?
aduc?nd-o pe Jessi la tine.
9
00:00:21,300 --> 00:00:23,700
Cred c? este vital s? vin?
?n continuare.
10
00:00:23
- Kyle.XY.S01E09.Overhear d.DVDRip.XviD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Kyle.XY.S01E02.Sleeples s.In.Seattle.DVDRip.XviD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Kyle.XY.S01E06.Blame.It .On.The.Rain.DVDRip.XviD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Kyle.XY.S01E08.Memory.S erves.DVDRip.XviD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Kyle.XY.S01E07.Kyle.Got.Game.DVDRip.Xv iD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Kyle.XY.S01E01.Pilot.DV DRip.XviD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Kyle.XY.S01E03.The.Lies .That.Bind.DVDRip.XviD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Kyle.XY.S01E05.This.Is. Not.A.Test.DVDRip.XviD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Kyle.XY.S01E04.Diving.I n.DVDRip.XviD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Kyle.XY.S01E10.Endgame. DVDRip.XviD-FoV (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
10 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,492
<i>Previously on</i> Kyle XY:
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,700
Seven, eight, one, two, two, seven.
3
00:00:06,773 --> 00:00:08,104
What does it mean?
4
00:00:08,174 --> 00:00:10,267
Kyle may be
connected to a murder.
5
00:00:10,343 --> 00:00:14,370
<i>Police have identified</i>
<i>the remains as William Kern,</i>
6
00:00:14,447 --> 00:00:17,473
<i>a professor</i>
<i>at the University of Washington.</i>
7
00:00:17,550 --> 00:00:19,882
If I knew Kern
and that's where he taught,
8
00:00
- Kyle XY - 1x04 - Diving In.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,842
Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...
2
00:00:00,877 --> 00:00:02,285
ÃÃèáôå ôÃðïôá ãéá ôïà ÃÃéë;
3
00:00:02,286 --> 00:00:05,208
¸ôóé öáÃÃåôáé. ÃïìÃæù üôé ï
ÃÃéë óõÃäÃåôáé ì' ÃÃá öüÃï.
4
00:00:05,243 --> 00:00:08,159
ÃÃðïéïé ðïõ ÃêáÃáà ðåæïðïñÃá ôïÃ
âñÃêáà êïÃôà óôïõò êáôáññÃêôåò ÃÃêôïñ.
5
00:00:09,120 --> 00:00:12,031
Ãéò ðñïÃëëåò âñÃêáìå ôïà ÃÃéë Ãá
êÃèåôáé äÃðëá ó' áõôü ôï óçìå
- Kyle.XY.S02xE07.DSR.Xvi D-Nicole.(Free.To.Be.You.and.Me).srt
- Kyle.XY.S02xE18.DSR.Xvi D-0TV.(Between.the.Rack.and.a.Hard.Place ).srt
- Kyle.XY.S02xE03.DSR.Xvi D-ORENJI.(The.List.is.Life).srt
- Kyle.XY.S02xE12.DSR.Xvi D-ORENJI.(Lockdown).srt
- Kyle.XY.S02xE13.DSR.Xvi D-OMiCRON.(Leap.of.Faith).srt
- Kyle.XY.S02xE23.DSR.Xvi D-0TV.(I've.Had.the.Time.of.My Life).srt
- Kyle.XY.S02xE10.DSR.Xvi D-ORENJI.(House.of.Cards).srt
- Kyle.XY.S02xE08.DSR.Xvi D-ORENJI.(What's.the.Frequency,Kyle).srt
- Kyle.XY.S02xE16.DSR.Xvi D-0TV.(Great.Expectations).srt
- Kyle.XY.S02xE15.DSR.Xvi D-0TV.(The.Future's.So.Bright.I.Gotta.We ar.Shades).srt
- Kyle.XY.S02xE14.DSR.Xvi D-IHT.(To.C.I.R.With.Love).srt
- Kyle.XY.S02xE09.DSR.Xvi D-ORENJI.(Ghost.in.the.Machine).srt
- Kyle.XY.S02xE22.DSR.Xvi D-0TV.(Hello).srt
- Kyle.XY.S02xE06.DSR.Xvi d.SiTV.(Does.Kyle.Dream.of.Electric. Fish).srt
- Kyle.XY.S02xE17.DSR.Xvi D-0TV.(Grounded).srt
- Kyle.XY.S02xE21.DSR.Xvi D-0TV.(Grey.Matters).srt
- Kyle.XY.S02xE11.DSR.Xvi D-ORENJI.(Hands.on.a.Hybrid ).srt
- Kyle.XY.S02xE05.DSR.Xvi D-SiTV.(Come.to.Your.Senses).srt
- Kyle.XY.S02xE02.DSR.Xvi D-ORENJI.(The.Homecoming).srt
- Kyle.XY.S02xE19.DSR.Xvi D-0TV.(First.Cut.Is.the.Deepest).srt
- Kyle.XY.S02xE20.DSR.Xvi D-0TV.(Primary.Colors).srt
- Kyle.XY.S02xE01.DSR.Xvi D-ORENJI.(The.Prophet).srt
- Kyle.XY.S02xE04.DSR.Xvi D-ORENJI.(Balancing.Act).srt
23 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,860 --> 00:00:18,660
Ik vind het vreselijk om
de nieuwe te zijn.
2
00:00:18,700 --> 00:00:20,300
Dat komt wel goed.
3
00:00:22,230 --> 00:00:23,900
Wat nou als niemand me aardig vindt?
4
00:00:23,930 --> 00:00:26,300
Waarom zouden ze je niet aardig vinden?
5
00:00:26,330 --> 00:00:27,460
Ik weet niet.
6
00:00:27,590 --> 00:00:30,330
Wees gewoon jezelf.
7
00:00:33,300 --> 00:00:34,630
Mezelf.
8
00:00:34,660 --> 00:00:36,760
De kinderen van Nicole zijn er ook.
9
00:00:36,800 --> 00:00:38,360
Kyle is van jouw leeftijd.
10
00:00:38,400 --> 00:00:39,900
Ik ken Kyle niet.
- Kyle XY - 3x08 - The Tell-Tale Heart.HDTV.0TV.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,136
Anteriormente em Kyle XY
2
00:00:03,192 --> 00:00:05,160
- Eu sou Kyle.
- Meu nome é Sarah.
3
00:00:05,161 --> 00:00:08,451
Jessi está tão empolgada por descobrir
que a mãe dela está realmente viva.
4
00:00:08,452 --> 00:00:10,473
Tudo o que ela quer é conhecer você.
5
00:00:10,474 --> 00:00:12,554
A gente tem que se afastar
de tudo isso, Jessi.
6
00:00:12,555 --> 00:00:14,435
A gente tem que começar
nossa vida nova.
7
00:00:14,436 --> 00:00:15,540
Eu vou voltar.
8
00:00:16,427 --> 00:00:19,798
Sarah foi embora. Eu nunca
faria isso com você.
- Kyle XY - 2x19 - First Cut Is the Deepest.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,697
Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,399
- Ãåà ôç èõìÃìáé áõôà ôç öùôïãñáöÃá.
- Ãåà åÃìáóôå åìåÃò. ÃÃÃáé ï ¢Ãôáì.
3
00:00:05,500 --> 00:00:08,489
ÃñÃðåé Ãá ôç âñù. ÃñÃðåé
Ãá ìÃèù ðïéá Ã¥ÃÃáé áõôà ç ãõÃáÃêá.
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,797
à ÃðñÃéáà ìïõ Ã¥Ãðå ôá ðÃÃôá ãéá
ôçà êïðÃëá óôç öùôïãñáöÃá. Ãç ÃÃñá.
5
00:00:10,800 --> 00:00:13,797
Ãïõ Ã¥Ãðå ðùò ìå äçìéïý
- Kyle XY - 1x01 - Pilot.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,903 --> 00:00:15,637
<i>H ãÃÃÃçóç ìïõ Ãôáà ìç óõìâáôéêÃ
óôçà êáëýôåñç ðåñÃðôùóç.</i>
2
00:00:20,631 --> 00:00:23,360
<i>à ðñþôç ìïõ ìÃÃìç ÃôáÃ
ôï îýðÃçìá óôï äÃóïò.</i>
3
00:00:24,444 --> 00:00:28,736
<i>¼ðùò ÃÃá ÃåïãÃÃÃçôï ìùñü, äåà åÃև
éäÃá ðïéïò Ãìïõà à ôé óõÃÃâáéÃÃ¥.</i>
4
00:00:33,875 --> 00:00:36,478
<i>Ãá ìÃôéá ìïõ äåà Ãîåñáà ôé ÃâëåðáÃ.</i>
5
00:00:41,873 --> 00:00:45,508
<i>ÃÃèå åéêüÃá, Ã÷ïò, êáé
áÃÃ
- Nip.Tuck.S05E11.Kyle.Ainge.DSR.XviD-0TV .srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,866 --> 00:00:02,583
<i>Nos epis?dios anteriores
de Nip/Tuck:
2
00:00:02,906 --> 00:00:04,779
Mr. MacNamara?
Chamo-me Colleen Rose,
3
00:00:04,862 --> 00:00:06,171
da Ag?ncia Colleen Rose.
4
00:00:06,253 --> 00:00:08,254
A sua representa??o
? muito natural.
5
00:00:08,368 --> 00:00:10,968
Deixa-me perguntar-te uma coisa...
O que achas destes?
6
00:00:11,067 --> 00:00:13,099
Colleen, isto n?o ? muito apropriado.
7
00:00:15,758 --> 00:00:16,903
Ol?, cara de cu.
8
00:00:16,932 --> 00:00:18,060
O Sean ligou-me.
9
00:00:18,211 --> 00:00:20,211
Ofereceu-me trabalho
como re
- kyle.xy.s01e04.FIN.srt
- Kyle.XY.S01E05.DSR.XviD -ORENJi.srt
- kyle xy e06.sub
- kyle xy e07.sub
- kyle xy e08.sub
- kyle xy e09.sub
- kyle xy e10.sub
- Kyle.XY.S01E01.DSR.XviD -UMD.FIN.xvidsubs.com.sub
- Kyle.XY.S01E01.HDTV.Xvi D-SER.FIN.xvidsubs.com.sub
- Kyle.XY.S01E01.HDTV.Xvi D-VSS.FIN.xvidsubs.com.sub
- Kyle.XY.S01E02.HDTV.Xvi D-VSS.FIN.xvidsubs.com.sub
- Kyle.XY.S01E03.HDTV.Xvi D-FQM.FIN.xvidsubs.com.sub
- Kyle.XY.S01E04.HDTV.Xvi D-VSS.FIN.xvidsubs.com.sub
- Kyle.XY.S01E05.DSR.XviD -ORENJi.FIN.xvidsubs.com.sub
- Kyle.XY.S01E05.DVDRip.X viD-FoV.FIN.xvidsubs.com.sub
15 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Pahoittelemme, että
tekstitykset alkavat-
2
00:00:05,001 --> 00:00:08,001
vasta ajassa 06.44.
3
00:00:08,002 --> 00:00:11,002
Syytämme tästä
huonoja pohjia.
4
00:00:11,003 --> 00:00:16,003
Kyle XY S01E05
Suomennus: pointless
Oikoluku: nepi89
5
00:06:46,587 --> 00:06:48,980
Mikään ei tuntunut tutulta.
6
00:06:49,128 --> 00:06:52,780
Tämä paikka oli erilainen.
Ja niin olin minäkin.
7
00:07:28,560 --> 00:07:31,068
Koulun piti järjestää henkilökohtaista
ohjausta.
8
00:07:31,216 --> 00:07:33,435
Luulin sinun ymmärtäneen, että
Kyle on erik
- Kyle XY - 02x13 - Leap Of Faith.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,300
Anterior ?n Kyle XY...
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,400
M? numesc Adam Baylin.
3
00:00:03,435 --> 00:00:05,000
Deci tu m-ai creat.
4
00:00:06,400 --> 00:00:07,800
Adam!
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,600
A fost ?mpu?cat.
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,900
Am fost acceptat? la un curs
de muzic? din New York.
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
- Plec ?n dou? zile.
- Dou? zile?
8
00:00:16,035 --> 00:00:18,600
Dar dac? tat?l t?u ?ncearc?
s? comunice ceva prin mine?
9
00:00:18,635 --> 00:00:20,500
Tu chiar comunici cu el.
10
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
?nt
- Kyle.XY.S01E04.HDTV.Xvi D-VSS.FIN.xvidsubs.com.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{74}Aiemmin tapahtunutta:|- Saitko Kylestä jotain selville?
{78}{142}Näyttää siltä, että Kyle|on yhteydessä murhaan.
{146}{199}Vaeltajat löysivät hänet|läheltä Victorin putouksia.
{232}{299}Toissa iltana löysimme|Kylen istumasta sen vierestä.
{304}{364}Sanoit itse että trauma on voinut|aiheuttaa hänen muistinmenetyksen.
{368}{429}Kyllä. On mahdollista, että|hän näki hyökkäyksen.
{433}{485}Onko hänen mieleensä|palannut jotain uutta?
{515}{615}- Tiedämme, että pidät hänestä enemmän kuin|kerrot. - En silti odota isoa sitoutumista.
{619}{678}Vain totuuden.
{774}{864}Perheesi varmasti etsii sinua.|Et
- Kyle XY - 1x10 - Endgame.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,903 --> 00:00:15,637
<i>H ãÃÃÃçóç ìïõ Ãôáà ìç óõìâáôéêÃ
óôçà êáëýôåñç ðåñÃðôùóç.</i>
2
00:00:20,631 --> 00:00:23,360
<i>à ðñþôç ìïõ ìÃÃìç ÃôáÃ
ôï îýðÃçìá óôï äÃóïò.</i>
3
00:00:24,444 --> 00:00:28,736
<i>¼ðùò ÃÃá ÃåïãÃÃÃçôï ìùñü, äåà åÃև
éäÃá ðïéïò Ãìïõà à ôé óõÃÃâáéÃÃ¥.</i>
4
00:00:33,875 --> 00:00:36,478
<i>Ãá ìÃôéá ìïõ äåà Ãîåñáà ôé ÃâëåðáÃ.</i>
5
00:00:41,873 --> 00:00:45,508
<i>ÃÃèå åéêüÃá, Ã÷ïò, êáé
áÃÃ
- Kyle XY - 1x10 - Endgame.srt
- Kyle XY - 1x01 - REPACK.DSR.XviD-UMD.srt
- Kyle XY - 1x02 - Sleepless In Seattle.srt
- Kyle XY - 1x03 - The Lies That Bind.srt
- Kyle XY - 1x04 - Diving In.srt
- Kyle XY - 1x05 - This Is Not A Test.srt
- Kyle XY - 1x06 - Blame It on the Rain (HR).srt
- Kyle XY - 1x07 - Kyle Got Game (HR).srt
- Kyle XY - 1x08 - Memory Serves (HR).srt
- Kyle XY - 1x09 - Overheard.srt
10 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,996
Veæ viðeno...
2
00:00:01,996 --> 00:00:06,765
Ne znaš ima li djeèak obitelj, ne
razgovara, i naðen je kako sam luta gradom.
3
00:00:06,916 --> 00:00:10,469
Odnekle je morao doæi.
Nekome sigurno nedostaje.
4
00:00:10,516 --> 00:00:12,356
Mislim da je Kyle povezan sa ubojstvom.
5
00:00:12,431 --> 00:00:16,060
Moguæe je da je svjedok napada,
ili da je naletio na kostura.
6
00:00:16,063 --> 00:00:18,949
- Sumnjièe li nekoga?
- Ne. Još ne.
7
00:00:18,959 --> 00:00:21,903
Jedion što je rekao je da
ubojica vjerojatno ima ogrebotine.
8
00:00:21,803 -
- Kyle XY - 3x04 - In the Company of Men.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,121 --> 00:00:03,137
Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...
2
00:00:05,548 --> 00:00:07,600
- à óêÃøç ôùà äõï óáò Ãá æåÃôå ìáæÃ...
- Ãåà åÃÃáé üðùò ôá ëåò.
3
00:00:07,901 --> 00:00:09,918
ÃñåéÃæåôáé ÃÃá ìÃñïò Ãá
ìåÃÃåé, ìéá ïéêïãÃÃåéá.
4
00:00:10,019 --> 00:00:11,119
Ãï îÃñù...
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,320
ÃÃóáé ç ìïÃáäéêà ãéá ìÃÃá.
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,521
- ÃÃ¥ óõãêñÃôçóá ôï üÃïìà óïõ.
- ÃÃìáé ç ÃæÃóé.
7
00:00:14,622
- Kyle XY - 02x11 - Hands On A Hybrid.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,390
Din episoadele anterioare...
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,390
Tu e?ti Kyle.
3
00:00:03,400 --> 00:00:04,390
E?ti ?n cada mea.
4
00:00:04,400 --> 00:00:07,690
Ciudatul a furat colierul de la
Declan, iar eu ?l vreau ?napoi.
5
00:00:08,600 --> 00:00:09,290
Ce este?
6
00:00:09,300 --> 00:00:10,790
Colierul meu a fost furat.
7
00:00:10,800 --> 00:00:12,890
Doar ca s? ?tii, Kyle este cu mine.
8
00:00:12,900 --> 00:00:14,390
Nu a?a trebuia s? se ?nt?mple.
9
00:00:14,400 --> 00:00:15,690
Te-ai ?ntors la mine.
10
00:00:15,700 --> 00:00:17,990
C?nd ai ajun
- Kyle XY - 2x04 - Balancing Act.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...
2
00:00:02,700 --> 00:00:06,165
- Ãþò ãÃÃåôáé, Ãá ìçà Ã÷åéò êáåÃ;
- Ãåà îÃñù...
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,765
<i>Ãåà èÃëù êáÃÃ¥Ãò, Ãá Ã÷åé ëüãï,
Ãá ìå ðÃñåé áðü åäþ.</i>
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,600
<i>ÃáÃÃ¥Ãò äåà ÷ñåéÃæåôáé
Ãá ìÃèåé, üôé Ã¥Ãóáé äéáöïñåôéêüò.</i>
5
00:00:10,635 --> 00:00:12,865
Ãéþèù ðëçãùìÃÃç
êáé ôóáÃôéóìÃÃç,
6
00:00:12,900 --> 00:00:15,465
êé áÃ
- Kyle.XY.S02xE05.DSR.Xvi D-SiTV.(Come.to.Your.Senses).srt
- Kyle.XY.S02xE23.DSR.Xvi D-0TV.(I've.Had.the.Time.of.My Life).srt
- Kyle.XY.S02xE15.DSR.Xvi D-0TV.(The.Future's.So.Bright.I.Gotta.We ar.Shades).srt
- Kyle.XY.S02xE07.DSR.Xvi D-Nicole.(Free.To.Be.You.and.Me).srt
- Kyle.XY.S02xE20.DSR.Xvi D-0TV.(Primary.Colors).srt
- Kyle.XY.S02xE04.DSR.Xvi D-ORENJI.(Balancing.Act).srt
- Kyle.XY.S02xE16.DSR.Xvi D-0TV.(Great.Expectations).srt
- Kyle.XY.S02xE21.DSR.Xvi D-0TV.(Grey.Matters).srt
- Kyle.XY.S02xE01.DSR.Xvi D-ORENJI.(The.Prophet).srt
- Kyle.XY.S02xE22.DSR.Xvi D-0TV.(Hello).srt
- Kyle.XY.S02xE03.DSR.Xvi D-ORENJI.(The.List.is.Life).srt
- Kyle.XY.S02xE12.DSR.Xvi D-ORENJI.(Lockdown).srt
- Kyle.XY.S02xE14.DSR.Xvi D-IHT.(To.C.I.R.With.Love).srt
- Kyle.XY.S02xE10.DSR.Xvi D-ORENJI.(House.of.Cards).srt
- Kyle.XY.S02xE13.DSR.Xvi D-OMiCRON.(Leap.of.Faith).srt
- Kyle.XY.S02xE08.DSR.Xvi D-ORENJI.(What's.the.Frequency,Kyle).srt
- Kyle.XY.S02xE19.DSR.Xvi D-0TV.(First.Cut.Is.the.Deepest).srt
- Kyle.XY.S02xE11.DSR.Xvi D-ORENJI.(Hands.on.a.Hybrid ).srt
- Kyle.XY.S02xE18.DSR.Xvi D-0TV.(Between.the.Rack.and.a.Hard.Place ).srt
- Kyle.XY.S02xE09.DSR.Xvi D-ORENJI.(Ghost.in.the.Machine).srt
- Kyle.XY.S02xE02.DSR.Xvi D-ORENJI.(The.Homecoming).srt
- Kyle.XY.S02xE06.DSR.Xvi d.SiTV.(Does.Kyle.Dream.of.Electric. Fish).srt
- Kyle.XY.S02xE17.DSR.Xvi D-0TV.(Grounded).srt
23 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,201
Vorige keer bij Kyle XY.
2
00:00:02,287 --> 00:00:03,636
Ik moest je dit van Adam geven.
3
00:00:03,716 --> 00:00:05,520
Wat is dat voor een symbool?
- Ik heb het nog nooit eerder gezien.
4
00:00:05,643 --> 00:00:07,836
Wat is er?
- Vanmorgen is het bedrijf verkocht.
5
00:00:07,916 --> 00:00:09,169
Wat betekent dat?
6
00:00:09,249 --> 00:00:10,458
Ik ben zojuist mijn baan kwijtgeraakt.
7
00:00:11,127 --> 00:00:13,722
De hersenen van XY zijn krachtig,
net als bij een computer.
8
00:00:13,808 --> 00:00:16,546
We moeten weten wat Kyle weet.
Dat is waar zi
- Kyle.XY.S02E09.DSR.XviD -ORENJi.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,500
Pr?c?demment dans Kyle XY...
2
00:00:02,505 --> 00:00:04,100
Pourquoi agis-tu si bizarrement ?
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,700
Nicole dit que c'est parce que
je t'aime bien.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,700
- Tu ne m'aimes pas ?
- Si..
5
00:00:09,705 --> 00:00:11,500
Tu te moques de moi,
tu me rabaisses,
6
00:00:11,505 --> 00:00:13,200
et tu dois toujours
avoir le dernier mot.
7
00:00:13,205 --> 00:00:15,200
Je croyais que c'?tait... notre truc.
8
00:00:15,205 --> 00:00:17,500
On a un truc ?
9
00:00:17,505 --> 00:00:18,600
Je suis Adam Baylin.
1
There are more subtitles available for Kyle
Click here to view them